Лаутенбах начал с работы, которую он проделал до настоящего времени, описывая испытания и ошибки, успехи и неудачи; и он продолжал, теперь уже с сожалением, подробно описывать неисправности и то, что, как он знал, мог с ними сделать кто-то с повышенным уровнем подготовки Гербера и обширным опытом работы с атомным оружием.


"Мы близки", - сказал Лаутенбах. «Но у меня нет доступа, понимаете? Некоторые вещи я не могу узнать для себя. У других, у вас, были возможности. У нас есть машины, аппаратура, организация, все, все, что нам нужно, чтобы захватить мир!»


Марк болезненно выдохнул. "Ты безумен!" - выдохнул он. «Ты такой сумасшедший, ты не представляешь, насколько ты ошибаешься. Ты строишь ракету? С такими планами, Лаутенбах, тебе повезет, если ты попадешь в психушку. Я не смог тебе помочь даже если бы я хотел. "


Лоскутное лицо Бронсона слегка тряслось из стороны в сторону. «Нет, нет, Лаутенбах. Позвольте мне ответить. Доктор Гербер, с нами работает Отто Леманн. Мы точно знаем, что у нас есть и что нам нужно. И вы нам поможете».


Марк беспомощно покачал головой. Он знал, насколько они близки к успеху; Лаутенбах действительно был очень близок.


«Я не буду тебе помогать», - категорично сказал он.


Бронсон странно улыбнулся и поднял руки в странном умоляющем жесте. Марк впервые увидел, что на мужчине были перчатки телесного цвета.


«А теперь, Гербер», - сказал он своим высоким голосом. «Вы бы не хотели, чтобы мы никому причинили вред, не так ли? В этом самолете с вами было… покажите… около девяноста человек. Бабушки, дедушки, несколько молодых людей, одинокие девушки». Голос был пронзительным, как возбужденный комар. «А разве нет ни одной барышни, которую вы особенно любите? Как бы вы хотели, чтобы с ней случилось что-то ужасное?»


Марк посмотрел на него. «Я убью себя, - подумал он.


Бронсон, казалось, прочитал эту мысль. Он положил тяжелую, не совсем человеческую руку на плечо Гербера в ужасной пародии на дружелюбие.


«Не пытайся покинуть нас, Гербер. Мы хотим, чтобы ты был здоровым и бодрым. Если ты, например, умрешь, ну ... тогда нам не будет никакой пользы от других, не так ли? Ты действительно это видишь, не так ли? "


«Я не буду тебе помогать», - сказал Марк беззвучно.


«Действительно, вы поможете», - мягко сказал Бронсон. «Ночной сон, небольшая медитация о девяноста невинных душах и одной очень милой даме, и мы поговорим утром. Спасибо, комендант. Пожалуйста, проследите, чтобы он присоединился к своим коллегам».


Комендант усмехнулся. «Возможно, мне следует успокоить его мысли о даме. Возможно, ей будет удобнее в моих личных покоях. Получать мое личное внимание».


"Что ты имеешь в виду?" - потребовал Марк.


«Вы узнаете, доктор. И помните, чем меньше вы готовы к сотрудничеству, тем больше у вас причин для беспокойства».


"Убирайся отсюда!" Внезапно Лаутенбах взревел. «У меня есть работа. Когда вы вернете его, убедитесь, что он тоже готов к работе». Он резко развернулся и склонил свирепую голову над лабораторным столом. Бронсон улыбнулся. «Я думаю, что сейчас мы добьемся прогресса», - пробормотал он.


Чья-то рука отпустила небольшую группу коменданта.

Они пошли обратно тем же путем, что и пришли, пока не достигли главного прохода. Затем они разошлись, прошли лифт и вместо этого поднялись по лестнице. Когда они вышли на площадку, комендант отдал приказ охраннику Марка. Солдат вытащил из-под туники повязку и туго завязал ее вокруг глаз Марка. Затем они поднялись еще на несколько ступенек, повернули, снова поднялись и остановились. Марк почувствовал укол в поясницу и покатился вперед. Что-то хлопнуло за его спиной.


"Что теперь?" - устало сказал мужской голос. А потом кто-то ахнул. Закованные в наручники пальцы Марка схватили повязку на глазах. Это произошло с чьей-то помощью. Свет озарил его лицо, такое яркое на мгновение, что двое других мужчин были не более чем силуэтами.


«О, Боже, - сказал один из них. «Это Гербер, как они и обещали. Но где Эрнст?»


Марк моргнул и сфокусировал внимание на двух пожилых мужчинах, которые выглядели смутно знакомыми. Но их лица были измучены и покрыты синяками, и оба выглядели измученными до крайности.


"Эрнст?" - неопределенно сказал Марк. "Эрнст кто?" Затем его охватило воспоминание. «Вы имеете в виду Радемейера? У него был сердечный приступ в Дели. Нам пришлось уехать без него».


«Счастливчик Эрнст», - с горечью сказал один из стариков. «Особенно, если он мертв и вне этого».


"Но кто ты?" спросил Марк. "Кто из вас Леманн?"


"Леманн!" - рявкнул более низкий мужчина. «Ни один из нас. Свинья Леманн имеет гораздо более здоровые помещения. Он -« сотрудничает ».


Марк устало качнулся, думая о тоске и страхе о Елене. "Да, но вы двое, кто вы?"


«Садитесь, Гербер. Я Конрад Шойер. Это Рудольф Диц».






* * *



Пит Браун уставился на гибкую, великолепно мускулистую фигуру, лежавшую на полу. Пока он смотрел, живот встретился с позвоночником и образовал живую пещеру. Ник откатился назад и расслабился.


"Человек! Теперь я все видел!" - воскликнул Пит. «Как ты это делаешь, приятель? И зачем?»


Ник с ухмылкой вскочил на ноги. «Я делаю это, чтобы расслабиться», - сказал он. «Помогает мне думать. И я думаю о том, как выбраться отсюда». Он также думал о том, что он знал о Пите Брауне: Стивидор превратился в инженера и превратился в строительного подрядчика; грубый, жесткий, самодельный человек, который проделал свой путь в этом мире и многое увидел в этом процессе. Он был примерно таким же американцем, как бейсбольная бита, и все еще почти таким же твердым. Ник застегнул рубашку и решил довериться старому Питу.


Пит оценивающе посмотрел на него. «Я не знаю, как ты думаешь, мы можем выбраться отсюда, приятель, но я готов попробовать все».


Ник кивнул. «Давай погасим свет. Посмотри в окно и скажи мне, что ты видишь».


«Снаружи нет охранников», - сказал Пит через мгновение. «Двое из них, вооруженные до зубов, там, где мы вошли. Двое ... хм, нет ... четыре патрулируют. По отдельности. Свет снаружи немного тусклее, чем был. Окно слишком маленькое, чтобы из него выйти. Грузовики все еще припаркованы там, где мы уехали. их. Вот и все. "


«Вы заметили, на что смотрят окна в задней части дома? Пустой камень. Расстояние между ним и этим зданием составляет около полутора футов. И есть вероятность, что в узком пространстве нет охранников. Потому что там нет Это не черный ход ".


Глаза Пита сузились. «Верно. Но что хорошего в этом, если мы не сможем выбраться отсюда?»


«Я думаю, что смогу», - сказал Ник. «Слушай, Пит. Мне нужно выбраться отсюда и осмотреться. Ты заметил, что Марка Гербера нет с нами? Его куда-то забрали. И если ты этого не знал, он один из лучших американских специалистов в области ядерной физики - парень, который отчаянно нужен китайским красным. Мы должны вырвать его, где бы он ни находился, и уйти отсюда ».


Пит сел на одну из четырех узких армейских койок и уставился на него. «Это сложная задача, сынок. Вот почему они привели нас сюда. Не в качестве заложников. Только для одного парня, да?»


«О, я думаю, они используют нас для выкупа, если смогут», - сказал Ник. «И для любого количества других вещей. Что нам нужно сделать, так это организовать себя…»


«Господи, я все устрою», - сказал Пит и вскочил с койки. «Мы соберем эту группу вместе и сделаем из них бойцов. Знаешь, что у меня все еще при мне? Нож, которого не нашли эти ублюдки, и изящный маленький набор костяшек пальцев. Между всеми нами…»


«Это идея, Пит», - одобрительно сказал Ник. «Только не многие из нас. Вы действительно не думаете, что пилот продал нас вниз по реке, не так ли? Или вы на несколько часов сбились с курса из-за неисправности вентиляции? Э-э. Этот самолет был угнан. И я видел это случится. Или начало, по крайней мере. Потом я отключился. Наверное, только несколько


через несколько секунд после того, как вы это сделали - я видел, как вы тянулись к одеялу, когда Мауриелло был вне туалета ".


«Мауриелло! Тот, кто ведет себя так, будто видел слишком много американских фильмов о гангстерах? Конечно, я видел его там. Скажите! Ну, разве этот китаец…»


«Оставь это, - умолял Ник. «Если только вы не хотите пригласить его сюда и спросить у него самого. Да, их было трое. Китаец, Мауриелло и МакХью. И они прямо в этом бараке, вероятно, просто ждут, пока кто-нибудь попытается убежать."


Брови Пита приподнялись. «Фил. Приятель. Расскажи мне, что ты видел. И что, черт возьми, это значит».


Ник рассказал ему все, что мог, не выдав себя.


В конце Пит присвистнул. «Но теперь нам придется избавиться от них, прежде чем мы сможем что-либо сделать».


«Верно», - спокойно сказал Ник. «Один или два, я могу взять. Три за раз может быть немного сложно. Тем более, что они находятся в разных комнатах. Вы понимаете, что нам не пойдет на пользу, просто слегка коснувшись их и надеясь, что они не будут беспокоить нас снова. Мы должны вывести их из строя навсегда ».


«Я понимаю это», - тихо сказал Пит. «Послушайте - Коллинз, этот полковник ВВС - он был бы хорошим человеком для чего-то вроде этого. Он всего через две двери ниже. Это по одному из нас для каждого из них. Должно быть больше; может быть, он сможет привлечь кого-нибудь, кого доверие. Вы думаете, что эти ребята все еще вооружены? "


Ник кивнул. «Конечно. Как только мы выведем их из строя, у нас будет по крайней мере один пулемет, автомат и пара гаррот для наших собственных нужд. Ты собираешься поговорить с Коллинзом, или я должен?»


«Я буду. Мы довольно хорошо знали друг друга».


«Хорошо. Сначала я возьму Мауриелло; у него есть автомат. Они не будут возражать, сколько шума они издают, но мы делаем. У меня есть нож, и у вас тоже. У Коллинза может не быть ничего, так что ... "


"Он есть", сказал Пит. «Тренировка коммандос. Он разберется».


«Ладно, тогда пойдем. Лицо со шрамом находится в комнате справа, лицом вперед. МакХью далеко слева, тоже лицом вперед. Вы должны иметь возможность строить свои планы с Коллинзом, не предупреждая никого из них. Я пойду первым , избавься от Мауриелло и присоединяйся к тебе ".


Ник открыл незапертую дверь камеры и выглянул наружу. В узком коридоре все еще горел свет, а некоторые двери были открыты. Из соседней комнаты он услышал голос Хансингера. Другая комната через три двери, казалось, служила своего рода местом для встреч. МакХью развалился в дверном проеме, ухмыляясь и заглядывая в динамики.


Ник вышел в коридор, засовывая в губы незажженную сигарету. Хьюго стилет был вложен в его руку.


Дверь Мауриелло была открыта. Ник прошел мимо него. Почти все остальные двери были закрыты, и из-за них доносились приглушенные голоса. Он остановился. Свет не горел, но в коридоре был виден Мауриелло, сидящий, сгорбившись, на койке и курил сигарету. Ник вскрикнул от нетерпения и порылся в карманах.


"У тебя есть свет, макинтош?" он сказал. "Господи, что за ситуация, а?" И он с надеждой наклонился к камере Мауриелло.


Мауриелло хмыкнул и полез в карман куртки.


Хьюго выскочил из ножен, и Ник сделал шаг в комнату Мауриелло. Его рука рванулась вперед и ударилась о горло Мауриелло. Хьюго глубоко погрузился в бычью шею, и Мауриелло издал звук, похожий на человека, которого вот-вот вырвет. Левая рука Ника закрыла открытый рот. Хьюго вышел и ударил снова. Мауриелло рухнул боком на койку.


Мимо комнаты промелькнула тень: Пит Браун, направляющийся к полковнику Коллинзу.


В койке Мауриелло отказался автомат 45-го калибра; его тело, курносый пистолет и складной нож.


Ник сунул автомат под койку до особого распоряжения и сунул пистолет и нож в свои карманы. Затем он вытер Хьюго, закурил сигарету и вышел в холл.


Лицо со шрамом шел по коридору к нему.






А слева от вас, дамы и господа, труп





Ник втянул дым и смотрел, как приближается мужчина. Краем глаза он видел, что МакХью все еще стоит в дверном проеме. Но теперь, вместо того чтобы заглядывать в комнату, где кто-то проводил импровизированную встречу, Макхью глянул в коридор на Лицо со шрамом. И на Ника.


«Спасибо, приятель», - сказал Ник комнате позади него. Его мысли неслись. Лицо со шрамом сбоку от него, приближаясь к комнате, где Пит совещался с полковником ВВС. И Лицо со шрамом, и МакХью видели каждое его движение. Но Лицо со шрамом может на мгновение отвлечься в комнате Мауриелло ...


«Может, утром что-нибудь придумаем», - сказал он Маурильо


, и пошел по коридору к МакХью.


«Привет, мистер», - сказал голос где-то позади него. «Луна, да? Скажем, мы подумали о чем-то, что хотели бы спросить у вас».


"Ах, так что это?" Лицо со шрамом вежливо ответил. Его шаги остановились.


«Старый Пит, сукин сын, - подумал Ник с благодарностью. Он пошел дальше и остановился рядом с МакХью.


"Встреча?" - спросил он, держась одной рукой за косяк, а другой по-товарищески потянувшись за плечи МакХью. «Я хочу присоединиться». Хьюго очень тихо щелкнул. Рука Ника висела в воздухе. «Я должен попросить вас всех не кричать и не шуметь». Его рука метнулась вниз и тяжело ударилась о спину Макхью. Он увидел четыре или пять пар глаз, смотрящих на него из комнаты. МакХью пошатнулся и громко крякнул. Его лицо ужасно исказилось от боли, и он сделал выпад на Ника. «Ты тоже, предатель», - ровно сказал Ник, глубоко вонзив Хьюго в мягкое место под левым ухом мужчины. МакХью упал, вздрогнул, застонал и лежал неподвижно.


«Простите, господа, - сказал Ник. «Но он тот человек, который привел нас сюда. И если вы все не захотите умереть, нам придется сотрудничать, чтобы выбраться отсюда. Теперь вам придется меня извинить. Остался еще один». Он повернулся, оставив за собой шепот шума.


Пит высунул свою белую голову из двери полковника Коллинза. "Понял его!" - торжествующе прошептал он. "Мауриелло?"


«Готов», - сказал Ник. «И МакХью. Пора провести еще одно совещание. Полковник? Мне понадобится дополнительная помощь».






* * *



Его тело странно вытянулось. Плечи, которые обычно были такими широкими и крепкими, были странно расслабленными и странно искривленными. Его талия была узкой резиновой лентой. Даже его грудная клетка, казалось, сжалась.


"Боже!" - прошептал Пит. «Дружище, ты должен быть в цирке».


Ник просунул свои узкие бедра в почти такое же узкое отверстие. Он легко приземлился на руки и выпрямился в пространстве между зданием барака и глухой каменной стеной. Никакой охраны. Каменное небо над головой. Тусклый свет, показывающий далеко справа, далеко слева. Если он пойдет налево, он обогнет край самого дальнего дома или барака, чем бы он ни был, и выйдет на открытое место рядом с охраняемой раздвижной дверью на склоне горы. Если он пойдет вправо, он сможет сделать почти полный круг позади зданий.


Правильно было. Он ушел, как проворная тень.


Вильгельмина, Гюго, Пьер и Пепита вернулись на свои места вокруг его тела. Одна из гаррот была в его кармане.


Люди в казарме были вооружены пулеметом, автоматом, курносым пистолетом, несколькими запасными патронами, одной гарротой, полдюжиной ножей и набором самодельного оружия. Полковник Коллинз, Пит Браун и молодой человек по имени Джейкоби организовали свою «армию».


Ник проскользнул мимо соседнего барака. Он знал, что это не из тех, что были выбраны комендантом для пассажиров. Изнутри не светил никакой свет. Он прислушался и услышал храп. Здание было очень похоже на то, в котором находились одинокие пассажиры-мужчины; в нем, вероятно, проживали рядовые. Следующее здание было домом на две, может быть, четыре семьи. Он заглянул в высокое окно и увидел человека, китаец, который разделся до шорт и готовился ко сну.


Ник осторожно двинулся дальше. Следующие два здания были армейской версией двухквартирных домов городского типа. Здесь будут размещены супружеские пары. Большинство огней все еще горело; некоторые задние окна открываются. Он услышал женский голос, трепетно ​​говоривший: «Да, но они бы не стали нас обыскивать, если бы они были чем-то полезны. Говорю вам, они собираются держать нас здесь. Промывайте нам мозги, пытайте нас, Бог знает что . " Мужской голос ответил: «Дорогая, нам просто нужно сохранять спокойствие. У них нет причин причинять нам вред».


Картер заглянул внутрь и увидел что-то похожее на скудно обставленную гостиную, в которой жили Ли Су, его жена и пара по имени Рибер.


"Шссст!" Ник зашипел в окно. «Не бойся, это Картерет». Четыре испуганных лица повернулись к окну. «Пожалуйста, не создавайте внезапных звуков», - прошептал Ник. "С вами в доме есть охранники?" Ли Су выглядел напуганным, но сумел покачать головой. «Н-нет», - пробормотал он. Рибер подошел к окну. "Как, черт возьми, тебе удалось выбраться?" - потребовал он ответа низким грохотом.


«Вылез через окно», - прошептал Ник. «Послушайте. Я попытаюсь найти выход отсюда. Я хочу, чтобы вы знали, что пилот успел послать радиосообщение до того, как мы приземлились, поэтому мы не совсем заброшены». Это была лишь полуправда, но это могло помочь поднять боевой дух. «Тем не менее, мы должны попытаться помочь себе. Должен быть выход отсюда. И я собираюсь его найти.

прошу вас последовать моему примеру - когда мы будем готовы ».


«Послушайте, Картерет, - сказал Рибер. «Нет смысла делать что-то безрассудное и убивать себя. Давайте подыграем…»


«Конечно, мы подыграем», - прошептал Ник. «Пока мы можем. Но не обманывай себя - они не выпустят нас отсюда, если только им не придется. Все, что я прошу тебя сделать сейчас, - это объяснить остальным там людям, что когда Придет время, мы все должны быть готовы к побегу. Соберитесь и выберите одного из вас в качестве лидера. Соберите любое оружие, какое сможете. Сохраняйте спокойствие всех. Понимаете? " Рибер медленно кивнул. «Я должен заставить тебя осознать, - прошептал Ник, - что если мы будем слишком долго играть в сидячих уток, мы станем мертвыми утками. Приходит помощь, и мы собираемся ее встретить. Забаррикадируйте все двери и окна, пока вы услышь сигнал. Когда бы он ни пришел, будь готов к нему. Это буду я, и это будет означать, что пора действовать ».


"Какой сигнал?" - спросил Рибер. По какой-то причине его лицо и другие, казалось, светились зарождающейся надеждой.


«Свисток», - сказал Ник. «Мы идем в дикую синеву вон там».


«Этот человек со шрамом», - медленно произнес Ли Су. «Я знаю его с давних времен. Злой человек, убийца. Разве он все еще не в нашей среде? Он разрушит любые наши планы».


"Он не будет с нами", сказал Ник. «Он перенес внезапный приступ и умер».


Лицо Ли Су прояснилось, как восходящее солнце. «Итак, - сказал он. «Есть надежда. Рибер, давай встретимся с остальными».


Чья-то нога сильно заскрежетала о гравий слишком близко.


- Задерните этот занавес, - настойчиво прошептал Ник и во весь рост рухнул в пространство между зданием и каменной стеной позади него.


Свет потускнел из-за закрывающейся занавески и легким блеском растекся по скале над головой Ника.


Тяжелые шаги оставили гравий и пошли по дорожке между двумя соседними зданиями. Если бы у их хозяина был фонарик, Нику был бы конец. Он проскользнул сквозь низкие сорняки и упавшие камни и вознес безмолвную молитву.


Шаги замедлились. Потом начал снова, помедленнее. Луч фонарика осветил заднюю часть зданий.


Ник поднялся на корточки, глядя на приближающиеся шаги. Он мог сделать только две вещи: бежать, и в лучшем случае его закричали или, возможно, застрелили; ждите, что бы ни случилось, и встретитесь лицом к лицу. Он подготовил Хьюго.


Окно, которое он оставил за несколько мгновений до этого, со скрипом распахнулось и залил свет. Голос Рибера раздался: «Эй, солдат!»


Шаги прекратились. Фонарик направил вниз.


Нетерпеливый китайский голос сказал что-то вроде: «Заткнись, ты».


Ник уже завернул за угол здания, когда ответил охранник. Он нырнул между двухквартирными домами и соседним зданием и прижался к стене. Свет замерцал в переулке позади него и исследовал каменную стену поблизости. Шаги повернулись в противоположном направлении и затихли.


На лбу Ника выступили капельки пота. Следующий дом был одним из самых больших, он стоял напротив скалы. На стене напротив него не было водосточных труб и окон. Перебраться через крышу можно было отдаленно, но это означало бы цепляться за скалу и, вероятно, обрушить на него град камней. Единственный тихий путь мимо этого дома был вокруг фасада.


И китайского солдата посадили у входа на узкую дорожку между зданием, которое Ник только что покинул, и домом, чья глухая стена обращена к нему.


Он ждал, пока мужчина двинется. Шли минуты, и все длилось полчаса.


Ник снова изучил голую стену и скалу за ней. Ни единого шанса. Он подождал еще несколько минут, а затем принял решение. Гаррота вышла из его кармана.


Охранник переминался с ноги на ногу, но оставался на месте. Ник подкрался к нему сзади, как пантера на охоте. Охранник держал в руках еще один из тех желанных пулеметов.


Охранник на другой стороне «деревни» медленно прошел мимо поля зрения Ника. Ник выждал еще мгновение, а затем прыгнул, раскинув руки.


Гаррота пронеслась по воздуху и вонзилась в горло охранника одним быстрым, удушающим движением. Ник злобно напрягся, когда охранник с низким бульканьем отпрянул и схватился за шею. Пулемет упал. Ник молниеносным движением освободил одну руку и поймал упавшее оружие. Напряженные и жилистые мускулы его левой руки цеплялись за удавку, пока обе руки снова не освободились для выполнения своей главной задачи. Он сжал изо всех сил.


Тело стало мертвым грузом, удерживаемым только проволокой. Ник сделал последний смертельный рывок и помог телу упасть.


Он погрузил его глубоко в тень. Затем он снял с тела форму и

все, что можно было использовать в качестве оружия. Униформа была слишком мала для Ника, но, может быть, кто-то еще мог ее использовать. Собрав свои трофеи, он подошел к окну Рибера и насвистнул несколько знакомых тактов. Рибер ответил почти сразу.


«Тихо», - прошептал Ник, прежде чем Рибер успел что-то сказать. «Возьми это. И спасибо за помощь». Он просунул в окно форму охранника, автомат и запасной патрон. «Может, Ли сможет надеть униформу».


Он поплелся обратно по тропинке туда, где убил охранника. В деревне было тихо, если не считать далеких шагов патрулирующих стражей.


Ник подождал, пока один из охранников сделает поворот, и затем бесшумно промчался мимо фасада первого большого дома. Он был в темноте, и он защищал его. Так было и со следующим, но на его противоположной стороне был тусклый свет. Он направился к свету. Он шел из окна, которое было приоткрыто и почти полностью закрыто плотной занавеской. Сквозь крошечный промежуток между тяжелыми портьерами он увидел роскошно обставленную спальню, со вкусом обставленную большой кроватью, толстым ковровым покрытием и удобными стульями. На самом деле все выглядело и дорого, и со вкусом, кроме картинок.


Их было невозможно увидеть больше нескольких, но образцы были невероятно непристойными. Каждый был исследованием сексуальной грубости; одна женщина, один мужчина, женщина с мужчиной, мужчина с женщинами; женщина с женщиной, мужчина с мужчиной… Комбинации казались настолько полными, о чем мог мечтать любой ученик маркиза де Сада, и было еще больше картинок, скрытых из виду.


В комнате никого не было, и из дома не доносилось ни звука. На данный момент его интересовало только то, какие здания были заняты, и есть ли какой-нибудь способ связаться с Джули.


Он отошел от невероятной сцены и направился к следующему зданию. Подобно зданиям напротив и в отличие от двух домов, которые он только что миновал, они были расположены немного впереди склона горы, чтобы он смог протиснуться за ними.


В тусклом свете из внутреннего коридора первого дома виднелись спящие фигуры на койках в комнатах, похожих на камеры. Большинство окон были открыты.


Его снова поразило, как и несколько раз прежде, что для такой многочисленной группы пленников дежурит очень мало охранников. Может быть, их похитители были уверены, что никто никогда не сможет пройти через тщательно охраняемый дверной проем на склоне холма. И все же должен быть другой выход. Любая достаточно осторожная крыса обеспечит себе хотя бы один скрытый выход.


Он перебегал с тыла одного барака на другой. Следующим должен быть женский квартал. Это было. По большей части драки продолжались, и его встретил тихий лепет голосов.


Проходя мимо, он заглядывал в каждое окно. Каждая была приоткрыта, как будто для того, чтобы воспользоваться преимуществами подземной системы вентиляции, и каждая была закрыта тонкой занавеской. Он проверил имена и лица. Миссис Аделаида Ван Хассель протягивает руку группе сонных старых дев. Мисс Крамм, школьная учительница, зевая, немного пощипывая… ну, как насчет того! - небольшая колба. Миссис Лоуи и ее друзья. Библиотекарь из Таскалуса. Мисс Пелл, мисс Гольдфарб. Миссис Шмидт. Мисс Ватзернейм из-за состояния кожи. Тот, у кого болтается нога, и тот, у кого фальшивки. Мисс Коллиер, мадам Флигель, грудная Сьюзи Хейг. Ни Елены, ни Джули.


В последнем окне у него чуть не случился приступ сердца.


Маленькое смуглое личико встретилось с ним через подоконник и сказало: «Мистер Филе Котлета? Так приятно вас видеть, но без шума, пожалуйста. Обе подруги, их увезли».


Ник разинул рот. Маленькая японка улыбнулась ему в ответ. «Вы меня забыли? Вы называете меня миссис Никки. Для краткости. Вы выходите так же, как другие?»


"Другие?" повторил Ник, чувствуя себя потерянным. "Кто еще отсутствует?"


«Обе прекрасные дамы. Так же, как мы входим с солдатами, уводящими одну, эту мисс Добби. Затем другая дама создает много шума. Так что они уводят обоих».


«Послушайте, миссис Никки», - начал Ник тихим шепотом и рассказал ей все, что мог.


Ее глаза заблестели. Когда он вынул револьвер, который взял у охранника вместе с автоматом, и попросил ее узнать, знает ли какая-нибудь из дам, как им пользоваться, он подумал, что она запела.


«О, как легко», - сказала она радостно. "Я могу использовать. Я рассказываю дамам все. Вы свистите, когда хотите, чтобы мы были готовы? Что такое мелодия?"


Он тихонько присвистнул, все еще чувствуя себя так, словно забрел не на ту сцену.


«Я получила», - сказала она. «Теперь вы находите дам. Я слышал, солдаты говорят, что комендант найдет им обоим хорошее применение».






Картинки с выставки






Он мог хорошо представить, какое применение комендант найдет для двух изысканных женщин. Фотографии на стенах этой роскошной комнаты сказали ему все, что ему нужно было знать.


Комендант мог делать с Еленой все, что хотел. Но не с Юхе, пожалуйста.


Ник предоставил миссис Никки ее подопечным и растворился в полумраке за казармами. Окно этой непристойной комнаты все еще было освещено. Но теперь от него исходили не только свет, но и звуки. Голос Елены, тихо рыдая.


«Марк, Марк, не слушай их. О, дорогая, мне все равно, что они со мной делают. Я хочу, чтобы ты делал… все, что ты знаешь, правильно. Просто - я не знаю, что они буду делать со всеми остальными ". Пауза. Ник взглянул на щель между занавесками и увидел Елену спиной к окну. Он не мог видеть Марка. "О, дорогой, нет!" прошептала Елена. «Не поддавайся им. Просто потому, что они меня ударили. Я могу…» Кто-то громко рассмеялся. Смех перешел в голос коменданта.


«Это не очень убедительно, Елена. Иди сюда, давайте сделаем это более достоверным».


Ник увидел, как короткая рука протянулась и царапнула перед ее платья. «Мы начинаем так». Рука дернулась вниз и разорвала платье до талии. Елена ахнула. «Вы могли бы позволить мне сначала переодеться на что-нибудь менее дорогое», - резко сказала она.


Комендант снова засмеялся. «Для тебя будет много таких, Елена. Дороже, намного красивее». Его руки скользнули под рваную ткань и спустили платье на ее плечи. «В любом случае, тебе нравится быть раздетым, не так ли, моя милая Елена?»


Елена издала тихий звук - абсолютного удовлетворения.


Ее платье ниспадало до талии. Комендант вошел в поле зрения Ника и усмехнулся. Его руки обхватили грудь Елены; его пальцы вошли в ее бюстгальтер.


"Аааа!" - выдохнул он. «Но это откроется позже». Он отпустил бюстгальтер, слегка щелкнув резинкой, и схватил платье там, где оно свисало с ее бедер. Он разлетелся с резким рвущим звуком и упал к ее ногам. Елена изящно вышла из него, сбросив сначала одну элегантную туфлю, затем другую. Тогда она стояла там, на остатках своего дорогого платья, в своих дорогих трусиках и кружевном бюстгальтере, в прозрачном нейлоне и крохотном поясе, который был всего лишь сексуально привлекательным поясом для чулок.


«Теперь ты», - промурлыкала она, и ее изящные руки скользнули к передней части туники коменданта. Комендант ухмыльнулся и позволил ей прослезиться. «Хорошо, хорошо, хорошо», - пробормотал он. «Но вы слишком нежны. Нападайте на меня!»


Она напала. Ник слышал, как она тяжело дышит. Его собственные, казалось, поглотила волна отвращения. Подглядывание томизма не было одним из пороков Картера, это просто часть работы.


Ник неловко поерзал. Патрульные ноги незаметно зашагали в нескольких ярдах от них. Он присел к стене и позволил уголку глаза подглядывать, в то время как он оставался начеку для охранников.


Внимательный взгляд поймал яркую картину почти обнаженного коменданта, разрывающего остатки тонкого белья Елены. Елена игриво рванулась прочь, ударив мужчину в грудь своими длинными ногтями.


"А, хорошо!" прорычал комендант. "Опять. Но ниже!"


Пальцы Елены скользнули по его нижней части тела. Комендант взвизгнул, схватил ее за руку и потащил за собой на большую кровать. Произошла короткая имитация схватки, и когда она закончилась, каждая рваная одежда лежала на полу. Влюбленные скатились вместе, издавая хрюкающие, рычащие звуки, как пара совокупляющихся животных. Ноги Елены бешено метались. Ее острые зубы выискивали маленькие валики и выступы плоти, и она кусала каждый раз, когда его рука пробивалась между ее ног. Потом ноги как бы непроизвольно раздвинулись. Комендант торжествующе крякнул и превратился в таран.


Ник повернулся. Размеренная поступь ног казалась ближе. И еще ближе.


Ник оторвался от окна. Негде спрятаться за домом; обратно в колею за бараком. Он быстро пересек пространство и нырнул в тень с Хьюго наготове.


Охранник, вооруженный до зубов, как и его товарищи, тихо подошел к окну коменданта и украдкой огляделся. А потом он взглянул на щель между занавесками и застыл, ошеломленный.


Ник наблюдал за наблюдателем и задавался вопросом, что бы сделал комендант, если бы узнал, что один из его солдат, а может и больше, привык разделять веселье. Возможно, ему нравилось, что за ним наблюдают. Хотя, вероятно, не иностранными контрразведчиками.


Ник задумчиво посмотрел на охранника. Пушки были заманчивыми. Но еще одно убийство казалось ненужным риском, и за него нельзя было заплатить многим, кроме чуть большей артиллерии. Он с сожалением отказался от этого.


Охранник вздохнул и отошел. Комендант не заметил бы; он был слишком занят развлечениями и играми.


Затем наступила тишина. Ник вернулся к окну. Елена и ее возлюбленный лежали, тяжело дыша, в объятиях друг друга.


«Теперь приступим», - мягко сказал комендант. «Слишком долго без тебя, Елена. А теперь ты показываешь мне кое-какие любовные уловки, которым научился, а? Утром ты увидишь Гербера и разыграешь свой маленький номер. Но теперь мы играем».


Елена сонно зашевелилась. «Я устала, Йи», - возразила она. «Подождите до завтра».


«Ах, нет. Для меня нет ожидания. Теперь, Елена». Голос был настойчивым.


Елена вздохнула и покорно пошевелилась. Они начались снова.


На этот раз Ник не мог смотреть или даже слушать. Техника номер один-пять, которую иногда называют «Жаждущая кобыла», не была для него особенно приятным искажением. Даже не в качестве третьего лица, к которому иногда требовалась эта уловка в спальне.


На этот раз Ник искал путь мимо двух домов, стоящих на склоне горы. Боковое окно коменданта было плацдармом, но не очень тактичным для немедленного использования. Теперь почему эти два дома должны быть поставлены вплотную к стене холма? Конечно, не только для того, чтобы сэкономить на строительстве четвертой стены. И то, что они были напротив входа, казалось, что-то значило; возможно, они не заканчивались здесь, а вели прямо на склон холма.


Он прислонил ухо к стене на склоне холма, где она составляла угол с домом коменданта. На мгновение ему показалось, что он слышит слабую вибрацию. Он очень осторожно обошел перед домом. Здесь занавески были плотно задернуты. Он низко опустился и, змея, направился к следующему дому. Все еще было в полной темноте, и окна были плотно закрыты.


Он подполз обратно к своему посту у окна коменданта и низко прилег в тени, слыша глухие удары трясущихся тел по кровати и легкое удовлетворенное ворчание. Затем он начал задаваться вопросом, где были Елена и комендант, когда он впервые заглянул, чтобы увидеть непристойные фотографии. Почему-то у него возникло ощущение, что они пришли откуда-то еще. И он был уверен, что они не ездили по деревне, как он. Он заглянул в каждое здание и не обнаружил никаких следов кают-компании, кухни, кладовой или каких-либо других вспомогательных зданий, обычно связанных с жилыми помещениями армии.


Его мысленный взор вспомнил гору снаружи. Это была не столько гора, сколько невысокий холм, вытянувшийся в темноте большим и бесформенным. Большой. Намного больше, чем этот полукруг, выдолбленный из его сердца. Возможно, не всем сердцем. Может, половина или меньше. В таком случае вполне возможно, что эти два дома действительно вели прямо в похожую пещеру. И, по всей видимости, Вещь, над которой сюда привезли Марка, тоже была спрятана где-то внутри холма.


Отметка. И неуловимый Бронсон. Их все еще не было видно. Кто-то был в темном доме.


Изнутри послышались вздохи удовлетворения. Кровать с ворчанием замолчала.


Ник позволил тишине утихнуть. Затем он услышал топот ног по полу и усталый шепот Елены. Он взглянул в окно и увидел, что комендант встал и потянулся. Комендант заговорил. «Да, да, теперь ты спишь. Я оставлю тебя до утра. Ты наденешь порванные вещи, а? О, да, еще кое-что. Ты должен выглядеть совершенно правильно». Он протянул руку к ней и дернул ее головой вверх за взъерошенные волосы, яростно нанеся удар правой рукой. - вскрикнула Елена. «Ублюдок! Что ты…»


«Тише, моя дорогая», - предостерегающе прорычал комендант и злобно ударил ее. «Не забывайте, что с вами должны обращаться с жестоко».


«Ради бога, Йи, ты зашла слишком далеко!» - завизжала она, ударив его кулаками.


«Ах, мило, мило, моя дорогая», - одобрительно пробормотал он, отводя ее руки в сторону и закидывая ей ухо. «Но нет необходимости называть меня именами. У нас есть своя работа». Ее голова дернулась назад от удара его кулака. «Свинья», - прошипела она. Его рука скользнула по ее губам.


«Я же сказал вам, никаких имен», - мягко сказал он. Он взял одну руку и скрутил ее, его пальцы впились в ее плоть, и, поворачиваясь, он ударил ее свободной рукой в ​​глаз. Она кричала и искала его плоть зубами.


Йи резко бросил ее на кровать. Ее голова ударилась о спинку. Она издала стон и рухнула на подушки. И потянулась обеими руками и яростно сжала ее груди. Затем он повернулся и исчез из поля зрения Ника. Елена лежала на кровати с закрытыми глазами, ее грудь судорожно вздымалась. У нее будут впечатляющие синяки к утру


«Да», - подумал Ник. Затем его удовлетворение растаяло. Если он не сделает что-то, чтобы предотвратить это, Марк увидит эти синяки и сделает очевидный вывод: из-за него Елену пытали. Несомненно, она устроит храбрый спектакль и оставит его с уверенностью, что, если он не сделает то, что они хотят, она умрет ужасной, медленной смертью… не говоря уже о том, что случится с другими.


Йи снова наткнулся на поле зрения Ника, застегивая свежую тунику. На этот раз он подошел так близко к окну, что Ник быстро пригнулся. Йи прошел мимо окна в дальний конец комнаты. Раздался слабый скользящий звук, который повторился один раз и закончился щелчком. Затем не было ни звука, кроме тяжелого дыхания Елены.


Ник подождал несколько секунд, а затем начал работать у окна. Оно было почти таким же, как и окно барака, только без экрана и немного больше, и через некоторое время оно уступило место его осторожным манипуляциям.


Он приподнялся и перегнулся через подоконник, глядя и прислушиваясь. Никаких шагов патрулирования поблизости. В комнате с Еленой никого нет. Одна дверь в дальнем конце кровати; Комендант вышел из комнаты не так. Стены забиты невероятными картинами.


"Пшш, Елена!" - настойчиво прошептал он. «Елена, милая».


Ее глаза распахнулись, и она безучастно оглядела комнату.


Ник протолкнулся в окно и тихонько упал на мягкий пол. Он услышал вздох, когда закрыл окно и плотно задернул тяжелые шторы.


«Елена, милая! Что они с тобой сделали?» - прошептал он с, как он надеялся, соответствующим испуганным выражением лица. "Грязные животные!"


"Филипп!" она ахнула.


"Шшшш". Он заметил, что дверь была заперта изнутри. "Кто-нибудь там, вы знаете?"


"Нет. Нет, я не знаю". Казалось, она почти задыхается.


«Елена, нам нужно убираться отсюда», - сказал он. "О, детка, они ужасно причинили тебе боль?" Он перегнулся через кровать и обнял ее, его глаза искали в комнате второй выход.


«О, дорогой, это было слишком ужасно», - захныкала она. "Как - как вы сюда попали?"


«Из окна. Повсюду искал тебя. Старушка в женских бараках сказала, что тебя куда-то увезли. Я должен был найти тебя. Видел, как эта свинья ударила тебя, а потом исчезла. Как ты попал сюда. здесь? Не через входную дверь. Я прав? Должен быть какой-то секретный проход через все это место. Как он привел тебя сюда, Елена? Можем ли мы выбраться отсюда? " Она все еще была сильно ошеломлена, и он был этому рад. «Одевайся. О, Боже, они все порваны. Вот, все равно надень их. Мы найдем выход. Боже, что они с тобой сделали», - тихо прошептал он, поднимая ее. к нему.


«В шкафу», - прошептала она. «Есть мантии. Он маньяк, злодей. Здесь полно женщин - пожалуйста, Фил, принеси мне халат».


Он отскочил от кровати и зашагал к шкафу, прижав руку к Вильгельмине. Но единственным сюрпризом стало содержимое туалета. Она была наполовину набита туниками, наполовину - женскими пеньюарами. Он отнес одну Елене.


Она сидела на кровати, прижимаясь к ноющей груди. Ее глаза загорелись. "Эта грязная свинья!" - прошипела она. «О, я кое-что узнал от него. Отрывки? Ах, ты прав!»


«Я должен был найти тебя», - настойчиво сказал он. «По крайней мере, мы можем быть вместе, что бы ни случилось». «Поторопись, сука», - молча умолял он ее.


Она затянула халат вокруг себя. «Я знаю выход», - сказала она сквозь зубы. «Он устроил мне экскурсию, ублюдок. На самом деле, если ты заглянешь в ящик этого бюро, то найдешь карту всего проклятого места. Я бы хотел убить этого сукиного сына!»


Но еще большего внимания заслуживала карта, выданная ящиком бюро. Один беглый взгляд на него показал лабиринт проходов, вьющихся под зданиями и уходящих на склон холма за двумя домами, о которых он размышлял. Это было больше похоже на план, чем на карту, и кто-то нарисовал несколько крестиков и несколько китайских символов. В ящике также был пистолет. Он тоже взял это.


Елена его ждала. «Поторопись, Филип! Сюда», - сказала она, проводя пальцами по обшитой панелями стене, которая, как знал Ник, должна была быть на одном уровне с камнем снаружи. «Мы пришли куда-то сюда». Она понизила голос до шепота. «Он может быть где-то там сейчас. Но я не видел там охранников».


Не так ли? - мрачно подумал Ник. Бог поможет тебе, если ты лжешь.


"Что за этим стоит?" - тихо спросил он. "Всего один проход?"


«Нет, их тут куча. Но…» И ее глаза расширились при этой мысли. «Я не знаю, куда мы пойдем, когда выберемся отсюда. О, Фил, нам нужно найти место, чтобы спрятаться!»


«Мы найдем какое-нибудь место», - сказал он и улыбнулся ей успокаивающе..

Что-то щелкнуло под ее щупающими пальцами. Панель отодвинулась на пару дюймов и остановилась. «Боюсь», - прошептала она.


Он сжал ее руку и прикоснулся к ее опухшим губам. «У нас есть шанс», - мягко сказал он. «Давай возьмем это».


Он сдвинул панель назад. Они вышли из спальни в широкий, тускло освещенный коридор, от которого пахло бетоном и влажной землей.


Ник задвинул за ними панель.






Экскурсия с гидом





Некоторое время они стояли и прислушивались, украдкой поглядывая на широкий низкий туннель, который бежал по обе стороны от них и сужался, закручиваясь вниз и скрываясь из виду. Через пространство перед ними, разделенные несколькими ярдами скалы, находились две двери лифта в виде решетчатых гармошек. Одна из клеток стояла на месте, ее дверь была заперта. Другой, по-видимому, жил на другом этаже. Ник огляделся и попытался перенести свой взгляд на план на настоящий предмет.


"Вы пришли справа?" - прошептал Ник. Она кивнула, прижимая к себе одолженную одежду, как испуганная девственница. «Тогда попробуем налево», - сказал он. «Согласно карте, это в конечном итоге должно привести нас прямо к главным воротам. Пойдем». Они начали осторожный бочком обход позади двух домов, комендантского и чьего-то еще, и направились к левой кривой вниз.


Елена испуганно пробормотала. «Но что мы будем делать, когда выберемся отсюда? Мы не можем идти домой через Красный Китай».


«Шшш. Беспокойся по одному. Он сказал тебе, куда идут эти лифты?»


«Да. В какой-то механический цех. И лабораторию».


"Он сказал вам, что они сделали с Марком?"


Она резко взглянула на него. "Нет. Что они сделали с Марком?"


«Я не знаю. Его нет с другими, это все, что я знаю».


Она затаила дыхание и протянула руку Нику. «Я не хочу, чтобы с ним что-нибудь случилось», - пробормотала она. «Но как мы можем помочь, если не выберемся первым?»


Похоже, ответа не было. И ее собственное отношение на данный момент вызывает достаточно вопросов. Ее лицо с каждой минутой становилось все более покрытым синяками и опухолью. Может быть, она была так взбешена грубым обращением коменданта, что действительно была готова обойти красных. Но почему-то это казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой.


Коридор круто уходил влево. Другой туннель соединялся с ним под острым углом, ведущим к тяжелой двери. Елена провела его мимо перекрестка. «Это глубже внутри», - прошептала она. «Это ведет на фабрику, о которой я вам рассказывал. Мы должны продолжать работу». Они сделали. "Видишь эти маленькие лестницы?" - прошептала она через некоторое время. Он видел их, прижатых к стене туннеля с неравномерными интервалами. Каждый вёл на скалистую крышу, где заканчивался люком.


"Для чего они?"


«Спасательные люки», - мягко сказала она. "По одному из каждого здания наверху ведет в туннель. По крайней мере, он так мне сказал. Он привел меня к одному из них. Провел меня по соседству из женских помещений в другую комнату, я полагаю, чтобы другие женщины не увидят. Затем через ловушку в коридоре - это нелегко увидеть, потому что доски все одинаковые, и, кажется, нет ничего, кроме маленькой скользящей кнопки с обеих сторон. Во всяком случае, она есть. - сказал он. - В случае нападения все спустятся сюда ».


"Атака?" он прошептал. «Когда они уже такие…»


Он внезапно остановился. Где-то в коридоре впереди раздался легкий лязгающий звук. А потом далекий голос. Он вернулся к ним, бестелесный звук, который мог издать мужчина или женщина, торжествующе или с болью.


Елена остановилась, на ее лице было что-то вроде страха и радостного ожидания. «Нам придется вернуться», - прошептала она почти беззвучно. Он едва уловил это, но поймал выражение ее лица. Она хотела продолжить.


«Нет смысла возвращаться», - пробормотал он ей на ухо. «Останься здесь, если хочешь. Я пойду».


Она решительно покачала головой. «Мы пойдем вместе. Ты так сказал. Я не позволю тебе уйти одного».


«Тогда оставайся позади меня. И больше не говори».


Они продолжали молчать. Звуки возвращались к ним. Одним из них был голос коменданта. Другой был что-то вроде потрескивающего удара.


А затем резкий крик, который прервался женским проклятием на любом другом языке, кроме женского.


Джули.


Со стороны Елены не было ни звука. Она бесшумно шла за Ником и с некоторым рвением, которое заставило его шею напрячься.


Они миновали серию тяжелых дверей и скользнули по повороту коридора.


Охранник невозмутимо стоял спиной к открытой двери.


Ник поспешно отпустил педаль, отталкивая Елену протянутой рукой.


Они услышали, как охранник изменил положение, а затем медленно подошел к ним. Затем они повернулись и, казалось, ушли.


Ник жестом показал Елене, чтобы она оставалась на месте, и осторожно обогнул поворот. Охранник поплелся обратно по коридору к открытой двери. «Ну, Картер, - сказал себе Ник. Быстро, повернувшись спиной.


Он начал легкий бег из своего положения стоя, беззвучно ступая по бетонному полу. Ярды… футы… охранник был почти у двери. Ник набрал скорость и поднял руку с протянутой рукой, твердой и твердой, почти такой же смертоносной, как лезвие топора. Всего несколько дюймов… Твердый край его ладони ударил вниз и приземлился, как лезвие топора вонзилось глубоко в ствол дерева. Когда он ударил, он снова услышал треск хлыста. Комендант музыкально рассмеялся. И охранник неслышно упал под смертельным ударом карате Ника. Его пулемет царапнул стену, когда Ник схватился за него, но развлечения в соседней комнате, по-видимому, были слишком захватывающими, чтобы можно было заметить такую ​​мелочь.


Хьюго вылетел по его просьбе. И снова пулемет был заманчивым, но опять же было слишком рискованно распространять его шум по жуткому подземному миру. Он снова услышал хлыст и приглушенный звук, от которого у него закипела кровь. Он почти не заметил Елену, крадущуюся позади него.


"Но почему бы не сбежать, моя милая?" - разумно сказал голос коменданта. «Если тебе не нравится здесь, с нами, ты легко доберешься до двери. Ха?» Кнут многозначительно щелкнул. «Или, может быть, вам нравится очень бережное снятие одежды. По частям». Трещина. «Стрип за полосой». Плеть. «Разорванный фрагмент за разорванным фрагментом». Взмах и глухой удар.


"Прекрати это!" Это был голос Гербера, высокий и напряженный, почти до неузнаваемости. «Вместо этого удари меня! Почему ты не ударишь меня?»


«О, потому что ты нам нужен, мой дорогой Гербер», - добродушно сказал комендант. «И эта дама нам не нужна. По крайней мере, - усмехнулся он, - не совсем для той же цели».


Ник повернул голову очень, очень медленно и очень осторожно, пока не увидел комнату. Когда кнут снова пронесся по воздуху, он услышал, как Елена шепнула позади него: «Убей его, Филипп, убей! Подумай, что он со мной сделал». И в то же время он увидел сцену внутри. Он мог думать только о том, что этот человек делал с Джули.


Она стояла у стены, все еще полностью одетая, но с изорванным платьем и своего рода воротником на шее. Цепь тянулась от него к полу и вверх по стене позади нее, где она соединялась с прочным металлическим приспособлением, вставленным в камень. Комендант встал лицом к ней и щелкнул кнутом. У дальней стены, прямо напротив двери, стояли трое мужчин. Только они не столько стояли, сколько поддерживались наручниками, которые крепили их прямо к стене.


«Но у тебя есть место, моя тигрица», - усмехнулся комендант. «Беги на поводке - можешь дойти до двери. И ты даже не танцуешь для меня, моя красотка». Стринги злобно хлестали ее по ногам. «Это потому, что тебе нравится, как я тебя щекочу? Или ты хочешь, чтобы эти джентльмены увидели, что я с тобой сделаю, когда твое прекрасное тело освободится от ненужной одежды?» Кнут обвился вокруг ее талии и с рвущимся звуком отошел. Джули вздрогнула. Ее глаза были закрыты, а измученное лицо было бледным, блестящим от пота мрамором. Один из мужчин у стены втянул воздух и с дрожью выдохнул. Колени Джули сморщились, и она упала на пол. Когда он поднимал Хьюго для броска, она напомнила Нику избитого в клетке щенка. Марк отчаянно и безуспешно боролся со своими наручниками.


Комендант отошел назад, укоризненно глядя на тело выпоротой женщины у своих ног. Ник опустил Хьюго. Небольшая ошибка, и старик со слегка сутулыми плечами получит удар ножа, предназначенный для Йи. Прицелиться за угол было непросто.


Йи наклонился и дернул цепочку. Ошейник вонзился в мягкую плоть шеи Джули.


«Вверх, вверх, вверх», - возразил он, как непослушному ребенку, и безжалостно потянул за цепь. Джули поднялась, как восковая кукла, свисающая с петли палача. "Так. Лучше," сказал комендант. Затем он выбил ей ноги из-под нее и позволил ей упасть. Кнут хлестнул ее, где она лежала.


"Ах, нет, ах, нет", - простонал сгорбленный мужчина. «Я не буду смотреть на это. Это должно прекратиться. Допустить это - худшее преступление, чем работать на них. Хватит, Йи. Я, например, сделаю все, что ты скажешь. Только не трогай эту девушку снова. Пожалуйста - пожалуйста , Йи! " Его голос поднялся до крика, когда хлыст снова спустился.


"Нет, Дитц!" «Он прав! Это нужно прекратить!» Два голоса прозвучали одновременно, первый - мучительный шепот человека рядом с ним, а второй - яростный рев Марка.


«Теперь это гораздо разумнее», - промурлыкал комендант, повернувшись к ним. «Если вы готовы быть разумным…»


"Нет, ты, черт возьми, не будешь!" Это был сдавленный крик Джули. "Не смей делать то, что он говорит! Не смей!" Она приподнялась на коленях и внезапно бросилась к ногам коменданта.


Он отступил со смехом, и кнут свернулся.


Хьюго взлетел в воздух.


Но в момент освобождения Ник стоял в дверном проеме, и кто-то у стены задохнулся. Комендант повернулся и наполовину повернулся к дверному проему, согнув колени в приседе. Хьюго легко заскользил по виску и рухнул на пол.


Ник прыгнул.


Полным весом его летающее тело обрушилось на коменданта и сбило его с ног. Его колено дернулось вперед и впилось в мягкую кишку. Человек под ним перекатился с невероятной силой буйвола и нанес удар шомполом по горлу Ника. Ник заткнул рот и увидел красный цвет. Он чувствовал, что рычащий зверь человека отбросило его и на него напало, и он жестоко ударил его по твердому каменному полу. Он позволил своему телу совершенно расслабиться на один обманчивый момент. Затем он внезапно вскинул колени и поднял изо всех сил. Вес слетел с него. Ник с трудом поднялся на ноги и увидел подпрыгивающего Ии. Он поймал одну протянутую руку, яростно пнул правой ногой и скрутил зажатую руку И до тех пор, пока обтянутый туникой локоть не согнулся под отвратительно неестественным углом к ​​лицу. И болезненно ахнул и упал под мучительным давлением. Когда он приземлился, И нанес удар обеими ногами в ботинках и одной рукой с шомполом. Сжимающие пальцы Ника потеряли всю силу своей хватки, когда он пошатнулся от ударов. Краем глаза он видел, как Джули пытается что-то за его спиной.


Комендант тоже это видел. С невероятной скоростью он высвободил свою скрученную руку в ураганном перевороте и схватил Ника за ноги, толкнув Ника спиной к Джули и заставив всех троих растянуться. Ник заставил себя расслабиться и вцепился коменданту в горло. Джули тихо застонала. Марк продолжал непрерывно ругаться. И вдруг его челюсть отвисла. Его глаза были прикованы к двери.


"Елена!" - выдохнул он. «Боже мой, твое лицо! Что они с тобой сделали?»


Комендант зарычал и стал искать то, что Джули пыталась поднять с пола. Ник услышал звон. Хьюго. Он сильно ударил ладонью по шее коменданта, но почувствовал, что тот осечка ударил, когда комендант отвернулся. Они схватились и перекатились вместе.


Хьюго лежал вне досягаемости. Двое мужчин, столь странно составленных, но столь похожих по силе и технике, взмахивали, царапали, били и изгибались на полу. Джули легонько вздохнула; и она лежала неподвижно.


"Елена!" - вскричал Марк. «О, Елена, беги! Убирайся отсюда!»


Кто-нибудь другой мог предложить ей броситься и схватить нож или сделать что-нибудь, что угодно, чтобы помочь. То есть кто-нибудь еще, кто мог видеть сквозь позу крайней усталости и агонии, которую ей удавалось выдерживать, когда она рухнула на дверной проем. Из всех людей Марк был не тем мужчиной, который узнал бы странное загипнотизированное выражение ее лица или прочитал выражение ее полузакрытых глаз. Он также не мог слышать слов, которые она бормотала так тихо, что могла слышать только она. «Сделай ему больно, сделай ему больно, заставь этого мерзкого ублюдка страдать ...»


Ник делал все, что мог, чтобы ублюдок страдал. Он нанес удар по сердцу Ии и нанес мучительный удар пальцем в один из крошечных глаз. Йи ответил ударом каратэ в грудную клетку Ника, который на мгновение стал адом и мог бы жестоко убить, если бы правильно закончил. Ник попробовал то же лечение с тем же результатом. Йи быстро отшатнулся и отскочил, чтобы получить еще. Двое из них рубили и рубили с невероятной силой и скоростью, приземляясь и выскакивая из зацепок, что убило бы людей, менее обученных искусству убийства.


И вдруг одна из рубящих желтых рук перестала резать и снова начала царапать по полу. Ник обхватил толстую шею и сильно сжал, одновременно ударив коленом в пах. Затем что-то поднялось с пола и ударило его по голове с такой свирепостью, что на одно мгновение все его чувства покинули его. Комендант зарычал и вырвался из цепких рук Ника, отбросив его обратно через комнату вращающимся движением, которое сильно ударило Ника о стену рядом с Марком и оставило его с низко согнутыми коленями и головой.



Йи прыгнул.


Ник заставил свои чувства подчиняться ему. Его руки вытянулись назад, чтобы образовать трамплин из стены позади него, а его нога взмыла вверх в жестоком дропкине, используемом не в футболе, а в смертельной игре савата. Его палец на ноге соединился с невероятно приятным стуком. Голова И резко отлетела, и Картер снова ударил ногой. На этот раз он услышал хруст сломанной кости, когда И сломалась шея.


Комендант упал.


«О, Филипп, ты был великолепен! Он мертв? Он действительно мертв?»


Ник неуверенно покачал головой. Елена вошла в дверной проем, и ее синяки на лице сияли злобным одобрением. «Ты причинил ему боль, не так ли. Для меня!»


«Елена, дорогая…» - начал было Марк.


«Помоги мне, Елена», - настойчиво сказал Ник, чувствуя себя человеком, который едва спасся живым из разъяренного бетономешалки. «Давайте освободим этих людей и уберемся отсюда».


Он упал на колени рядом с Джули. Ее глаза все еще были закрыты, но дыхание казалось нормальным. Его специальный специалист по взлому замков должен позаботиться об этом ошейнике и цепи, привязанной к ее шее. Взглянув на троих ошеломленных мужчин в синяках, он вскрыл прочный замок ошейника. "Кто твои друзья, Марк?" - спросил он. "Рудольф Диц и Конрад Шойер?" Марк кивнул. «У них есть ракета, эти люди здесь. Первая атомная ракета Красного Китая. Только в ней есть ошибки - серьезные, - и они нуждаются в помощи. Так что они со всех сторон затащили ученых, чтобы передать им».


«Но все немцы. Или бывшие немцы», - сказал Ник, ослабив воротник и слегка хлопнув Джули по лицу. "Почему это?"


Лицо Марка затуманилось. «Похоже, что в мире еще остались нацисты, которые считают, что единственный способ вернуть Германию туда, где она принадлежит, - это присоединиться к китайским красным. Некий человек по имени Брэнсон выслеживает нас и затаскивает нас сюда. И угрозы! Что они не собираются делать со всеми - а они уже начали… »


«Ты знаешь, где ключи от твоих наручников?» - перебил Ник.


«Думаю, они у охранника, - сказал Марк. "Боже мой! Охранник!"


«Не беспокойтесь о нем, - сказал Ник. «Другие, может быть, не тот. Елена, посмотри».


«Ах да, охранник», - сказала она задумчиво и выскользнула из комнаты, бросив прощальный взгляд на безжизненное и безжизненное тело коменданта.


Марк нахмурился. - Думаю, для нее это уже слишком, - пробормотал он. «Кажется, ведет себя немного странно». «Это, - подумал Ник, когда он прислонил Джули к стене и начал искать в тунике коменданта что-нибудь пригодное, - было преуменьшением этой недели.


Елена, возможно, так думала, потому что изменила свой поступок.


«Этого будет достаточно», - сказала она, стоя в дверном проеме, с автоматом в руке. «Теперь, когда ты убил эту свинью для меня, ты сделал все, что я хотел от тебя. О, из тебя получился бы замечательный любовник, но кто знает - может быть, что-нибудь можно устроить».


"Что вы имеете в виду?" Марк прохрипел: «Убил его за тебя? И что ты делаешь с этим пистолетом? Помогите нам выбраться из этого, ради бога».


Она смеялась. «Ты можешь оставаться на месте. Может быть, маленькая Джени Уайетт освободит тебя. Я сомневаюсь в этом. Но ты, Картерет. Ты пойдешь со мной. То, что я позволила тебе убить этого ублюдка Йи, не означает, что ты продвинешься дальше. Вы убили его, пытаясь сбежать, понимаете, и я поймала вас на этом. "


«Елена, ты сошла с ума», - сказал Ник, измеряя расстояние до нее, до Хьюго, до хлыста, до трех беспомощных мужчин. «Если мы сыграем правильно, мы все сможем выбраться отсюда».


«О, но мы все отсюда не выберемся», - мягко сказала она. «Мужчины должны работать, а женщины должны плакать, или, как гласит пословица. И не пытайся обмануть меня, Картерет. Ты не невиновный фотограф. Не такой убийца, как ты. И тот инцидент в Дели. Кто-то спланировал это Не говоря уже о том маленьком передатчике, который кто-то оставил пищать в этом самолете, пока Ии наконец не обнаружил его через несколько часов после того, как вы, должно быть, положили его туда. А потом вы пришли искать меня ». Елена коротко рассмеялась. «О, я рад, что ты это сделал. Но ты был единственным мужчиной, которому удалось вырваться и осмотреться. Так что я думаю, тебе придется объясниться…»


«Единственный, о котором ты знаешь», - сказал Ник, улыбаясь, и бросил взгляд на проход позади нее. "Лавай, Пит!" - позвал он и увидел испуганное движение Елены, которая бросилась на кнут коменданта.


Его змеиные ремешки пролетели в воздухе и обвились вокруг ее запястья. Ник дернулся, когда жалящая плеть попала в цель, и Елена растянулась вперед, когда автомат выпал из ее онемевших пальцев и с грохотом упал на пол. Он жестоко тянул, волоча ее за собой, как неуклюжую рыбу, пока плеть не разворачивалась, а затем ударил снова.


Ник туго связал ее хлыстом, не обращая внимания на мучительные непристойности Елены и крик сбитого с толку Марка. Он поднял автомат и тихо вышел в коридор. Ничего, кроме тишины и мертвого охранника. Он поискал ключи, нашел их и взял автомат. Когда он вернулся в комнату, Джули разбудила себя и нашла Хьюго; Елена боролась, чтобы освободиться от связывающего ее хлыста.


«Картерет», - сказал Марк тихим опасным голосом, - «я думаю, вы должны нам всем объяснить».


«Да, - согласился Ник. «Елена Дарби - одна из шпионов, которые привели нас сюда. Мне нужно еще многое сказать вам, но вы также можете рассказать мне кое-что». Елена подползла на коленях и выругалась на него. Он ударил ее пистолетом. «А пока у нас есть срочные дела. Мы не можем позволить ей бродить здесь. Но мне трудно нанести больший ущерб… э-э… леди.


Джули фыркнула и с трудом поднялась на ноги, стягивая грязную туфлю на высоком каблуке.


«Конечно, у меня есть одна. Если тебе так сложно ударить эту проклятую даму, пожалуйста, позволь мне».


Ботинок пролетел по воздуху и с громким стуком ударился Елене по голове. Елена застонала и упала.


«Спокойной ночи, дорогая, - сказала Джули.






* * *



План был мечтой о полезной ясности. Каждый туннель и каждая скользящая ловушка были отмечены с безупречной точностью. Несоответствующие флейты звуки «… дикая голубизна вон там…» плыли по туннелю. Ловушки открылись. Голоса удивленно повысились и быстро затихли.


Одна дверь в туннеле, которая была открыта, теперь была закрыта. За ней лежали комендант и один мертвый стражник. Елена в наручниках рухнула на стену с кляпом, плотно засунутым ей в рот.


Шойер присоединился к холостым мужчинам.


Дитц с дополнительным автоматом добавил свою хрупкую силу к группе супружеских пар Рибера.


Марк и Джули, вооруженные пулеметом и ружьем коменданта, облегчили себе путь в женское помещение для одиноких женщин и присоединились к миссис Никки в плане провести женщин небольшими группами через туннель, чтобы присоединиться к одиноким мужчинам.


Тогда все будут ждать, раздвижные люки едва приоткрываются, чтобы уловить звуки снизу, последнего призыва Ника к оружию.


Единственный маленький футляр для камеры мягко качнулся, пока Ник шел по подземной дорожке, обозначенной на чертеже. Дорожка пролегала прямо под зданиями, где его ждали все его подопечные. В конце был внезапный подъем вверх, заканчивающийся широкой дверью. Несколько минут он работал с замками и засовами.


А потом он почувствовал, как свежий прохладный воздух коснулся его лица.






В пещере в каньоне





Он должен был сделать две вещи.


Взорвать это место, чтобы пришел этому конец, чтобы новое оружие, которое разрабатывалось в нем с помощью нацистских ноу-хау и украденных ученых, было уничтожено.


Увести отсюда Гербера, Дитца и Шойера вместе со всеми остальными.


И, черт возьми, отстают, как сотрудники Лаутенбаха и Леманна. Как и неуловимый Бронсон, кем бы он ни был и где бы он ни был.


Пока что элемент неожиданности все еще был на стороне Картера. Их похитители, очевидно, были настолько уверены в своей крепости, как в тюрьме, что охраняли не более чем очевидные выходы. Или вряд ли больше, поскольку этот выход был далеко не очевиден.


Ник посмотрел в ночь. Было все еще темно, но небо напоминало о приближении рассвета. Если что-то и нужно было сделать, это нужно было сделать быстро, пока спящие не проснулись.


Дверь, через которую он смотрел, была покрыта грязью и травой на склоне холма. Он находился примерно в тридцати футах от главного входа в опечатанную деревню и был всего в два раза меньше. Тем не менее, он был достаточно большим, чтобы пропустить что-то вроде автомобиля или большого грузовика. Жалко, что у него не было одного или нескольких. Но единственные доступные грузовики все еще были припаркованы на этой пародии на деревенскую площадь, и попытка угнать их означала мгновенную катастрофу. Он решил, что даже вывести их из строя и рискнуть быть уличенными в покушении - это слишком большой шанс. У них была одна возможность для прорыва, и их единственной надеждой было одно внезапное согласованное движение.


Снаружи патрулировали четверо охранников; четыре, которые он мог видеть, идя взад и вперед по полосе тусклого света, за что он был чрезвычайно благодарен. Несмотря на то, что дверь, через которую он выглядывал, была сильно замаскирована снаружи из-за нависающего дерна и спутанных ветвей, просачивающийся свет наверняка был бы замечен, если бы склон холма не был уже залит мягким искусственным освещением.

Он быстро закрыл дверь и выругался за свою беспечность.


Но ему нужно было знать, что ждет снаружи. И кое-что, сказанное Шойером о компоновке внутреннего завода, дало ему начало идеи. И в этой замаскированной двери была одна вещь, которая ему очень нравилась. Она открывалась наружу.


Он оставил дверь закрытой, но не запертой, и быстро пошел обратно по коридору, пока не дошел до поворота, в который Елена сказала ему не входить. На этот раз он вошел. Она круто спускалась к другой широкой двери, которая угрожала сопротивляться всем его неуклюжим попыткам взломать замок. Пот выступил у него на лбу, и он был почти в отчаянии, когда, наконец, особый взломщик заставил что-то внутри щелкнуть и скользнуть.


Он прошел в еще более широкий коридор, который разветвлялся в нескольких направлениях. Справа от него были два лифта: один с клеткой на месте, а другой скрылся из виду. Откуда-то за ними, далеко справа, он мог слышать устойчивый гул машин, пронизанный жужжанием и лязгом меньшего оборудования. Несколько коридоров вели к закрытым дверям. Это, как он знал как из чертежа, так и из Дитца и Шойера, были механические мастерские. Перед ним и слева от него была еще одна серия проходов. Третий внизу вел в лабораторию человека по имени Лаутенбах. Было искушение пройти по коридору, найти выключатель, о котором сказал ему Марк, и зайти к этому полусумасшедшему, чтобы увидеть, был ли легендарный Бронсон еще с ним. К сожалению, этот ход не имел особого смысла. У него было всего две работы, и это была не одна из них.


Больше всего его интересовал самый дальний коридор.


Он подошел к нему, держась вплотную к стене и держа Хьюго наготове.


Коридор, который он искал, был открыт в дальнем конце. У него не было двери; Шойер сказал ему, почему. Потому что в этом не было необходимости. Он выходил в огромную пещеру с огромным строением в форме силоса в центре. Между стенами пещеры и огромной воронкой простирались четыре узких подиума, сильно загороженных в местах выхода на главную артерию. Все рабочие помещения вдоль стен были надежно заперты. На полпути между полом и потолком находилась огромная платформа, которая, как он знал, заинтересует его.


Он добрался до открытого дверного проема и прижался к боковой стене, чтобы заглянуть в пещеру.


Охранник повернул за угол изнутри и посмотрел ему прямо в лицо.


Внезапность этого потрясла Ника по спине.


Но ему удалось приятно улыбнуться. Выражение лица охранника было еще более смешным, чем его собственное. По крайней мере, он так надеялся.


«Добрый вечер», - добродушно сказал Ник. "Герр Бронсон, вы знаете, где он?"


Едва охранник начал открывать рот, как рука Ника ударила и вонзила Хьюго глубоко в шею человека. Лезвие отодвинулось и снова ударило. Ник поддерживал обвисшее тело, глядя в открытый дверной проем. Проход был ровным несколько ярдов, а затем начал крутой спуск. По одному из подиумов шел мужчина к огромной круглой конструкции, о которой ему рассказывал Диц. Дверь открылась перед гладкой гранью огромной воронки, и человек исчез внутри. Больше никого не было видно. Ник затащил охранника в дверной проем и оставил его лежать прямо в проеме пещеры, в нескольких футах от широкого спускавшегося вниз пандуса. Сейчас не было времени думать о местах, где можно спрятать тела. И еще один пулемет пополнил арсенал Картера.


Он быстро спустился по пандусу к платформе, подвешенной между полом и потолком, не обращая внимания на лестницы, которые поднимались и опускались с обеих сторон.


В любой момент - а может, это уже произошло - обнаружат того или другого мертвого охранника. Времени было очень мало.


Когда он достиг платформы, он почувствовал огромную волну облегчения. С одной стороны он расширялся в своего рода пандус, набитый грузовыми бункерами и плоскими прицепами, некоторые из которых были построены для соединения с двигателями, а другие снабжены собственными двигателями и рулевым оборудованием. И единственная вещь, которую Дитц смог описать лишь смутно, но которую он молился увидеть, была там во всем своем нестандартном совершенстве, вытянутой, как гигантская многоножка с дизельным двигателем. Позади него платформа расширялась, как веер, одна пандус уходил далеко назад к противоположной стороне пещеры, а несколько других спускались в рабочую зону. Но его не волновало то, что лежало за его пределами. Он был озабочен шириной странного автомобиля, его вместимостью и тем, как он выберется. Он измерил это своими глазами. Это была бы близкая посадка и дико опасная поездка. Но он пройдет через широкие дверные проемы и коридоры, через которые он прошел сегодня вечером.


Это будет почти беззвучно. Будет слышен только двигатель. И тихая пульсация и вой машин помогли бы это скрыть.


Это было бы самое хорошее место, чтобы оставить бомбу.


Он присел в тени огромного грузового бака и вынул «фотоаппарат» из футляра. Сроки были самое сложное. Он должен был вывести своих людей до того, как эта штука взорвется, и только перед этим, иначе на земле Бога не будет ничего, что могло бы сдержать всю стаю волков. Включите его слишком рано, и один самолет с невинными туристами отправится в последний, ужасный полет в небытие. Он колебался, пока теребил таймер. После того, как он был настроен, его нельзя было изменить. Полчаса? Может быть. Лучше слишком рано, чем слишком поздно. Всегда был шанс, что кто-нибудь может его обнаружить, если он пролежит слишком долго. И хотя эта мысль была ужасающей, он должен был разрушить это чудовищно опасное место, даже если это означало взорвать с его помощью невинных людей. Потому что, по словам Гербера, Дитца и Шойера, это было хранилище всех атомных секретов, украденных красными китайцами у русских и с Запада. Без этого они вернулись бы к тому месту, откуда начали - попрошайничеству и краже ноу-хау в области ядерного оружия. С ним - прощай, мир.


Ник поставил таймер на полчаса и осторожно засунул компактную, но разрушительную бомбу под один из металлических грузовых бункеров. Затем он установил соответствующий таймер на своих наручных часах и обратил внимание на длинную серию сдвоенных вагонов, составляющих странный безрельсовый троллейбус, который он планировал использовать как поезд метро. Каждая машина выглядела как огромная металлическая бочка, уложенная вдоль, очищенная от плоских концов, распиленная пополам, а затем установленная на четырех колесах. Вместе эти десять или двенадцать автомобилей могли удерживать и перевозить объект цилиндрической формы значительной длины. Или… каждый может нести неудобно около десяти человек.


Муфты придавали ему маневренность, в которой он отчаянно нуждался.


Первая из изогнутых платформ была прицеплена к миниатюрному, но сильному дизельному трактору, на котором сидели двое, водитель и, вероятно, охранник. Ник сел за руль и быстро осмотрел органы управления. Пулемет упал на пол рядом с ним.


Осталось двадцать восемь минут.


Он еще раз оглядел огромную пещеру с ее пандусами, мостками и гигантской центральной воронкой. Широкий проход, возле которого он оставил охранника, был свободен. Пандусы позади него были свободны. Подиумы…


Дверь открылась в изогнутой стороне огромной воронки, и двое мужчин вышли по одному из подиумов, похожих на спицы, и серьезно разговаривали. Ник замер. Примерно через четыре или пять секунд они дойдут до главного круглого мостика, который пройдет над его головой и будет вне его поля зрения, а он - из их поля зрения. Нет причин, по которым они должны смотреть вниз. Он остался там, где был, на виду у них и неподвижен, как статуя.


Они медлили. Они жестикулировали. Они спорили. Он мог слышать их голоса в серьезном обсуждении. Они остановились. И один из них оперся на перила подиума и посмотрел вниз в яму, все еще жестикулируя.


Сердце Ника попыталось забиться в его горло. Один случайный взгляд на этот сайдинг, и разговорчивый там что-то издавал; запрос, может быть, или пронзительный крик охраннику.


Болтливый отвернулся, чтобы выразить свое мнение. Ник соскользнул с сиденья трактора и спустился по дальнему краю машины, чтобы присесть на платформе. Оттуда он наблюдал, как они разговаривают.


Когда-то казалось, что они вот-вот вернутся по подиуму. Затем они передумали на полпути и вернулись на свои позиции у перил. Он горько проклял их за то, что они выбрали такое маловероятное место для разговора.


Осталось двадцать три минуты. Двадцать две минуты.


21.


Что ж, похоже, стрельба вот-вот начнется. Теперь ему придется привести в движение эту штуковину, независимо от того, что двое мужчин там увидели, сказали или сделали. Может, двух маленьких выстрелов в стиле Вильгельмины не заметят? Ни надежды в аду. Конечно, будут заметны.


Он снова проскользнул на трактор, решив запустить его первым и стрелять только тогда, когда в этом возникнет крайняя необходимость.


А потом один из мужчин посмотрел на часы и зевнул. Они кивнули друг другу и поморщились. Ник снова посмотрел на радиевый циферблат своих часов. Скоро на холмах будет светло.


Мужчины над ним прошли по узкому мостику, вышли на главную круговую дорожку и скрылись из виду.


Он подождал еще одну драгоценную минуту, прежде чем запустить дизельный двигатель. Это произвело даже больше шума, чем он думал. Но он все еще мог слышать постоянное жужжание машин. Если повезет, другого шума мотора не будет замечено… какое-то время.


Трактор медленно двинулся вперед, таща за собой колеблющуюся вереницу скрипящих машин. Ник переключил передачу и повел свой похожий на сороконожку трейлер по крутому склону к открытому подъезду, держа наготове последний из украденных пулеметов.


Сороконожка неуклюже вылетела в дверной проем. Сцепление скрипело и жаловалось. Автомобиль громко скреб по стене, на мгновение застрял там, нехотя выбит. Мурлыканье дизеля походило на рев, который разбудит мертвых.


Осталось семнадцать минут.


Устройство качнулось и застонало. Повернул налево с лязгом муфт и еще одним скрежетом об стену. Вышел в главный коридор с лифтами, скрипя и шевеля своим длинным червеобразным хвостом. Остановился у двери на поворот, Елена не хотела его брать. Это должен был быть чертовски крутой поворот.


Пока коридор был чист. Он переместил свою многоножку в наилучшее положение, в котором только мог, и спрыгнул с трактора, чтобы открыть дверь, которую он оставил закрытой, но незапертой. В один ужасный момент он подумал, что кто-то пришел и запер дверь за ним. Но затем она щелкнула, и он широко развернул ее в сторону.


Он снова запрыгнул в трактор и зажег ревущий мотор.


Трактор врезался в дверной проем и стремительно поднялся по крутому склону, таща за собой странную ношу. Машины визжали и скрипели, врезаясь в стены в этом почти невозможном повороте. Что-то застряло. Пот выступил на лбу Ника, когда он включил мотор и проклял его, чтобы он двинулся, тащил эту проклятую застрявшую машину за поворот и вверх по склону. Кавалькада резким рывком двинулась вперед.


А потом он услышал пронзительный вопль возмущения и тревоги.


Хвост ползучей сороконожки перевернулся в дверном проеме и застрял.


Ник боролся с шестеренками. Быстрый реверс, рывок вперед и внезапная остановка. Позади него бормотали и кричали голоса. И сороконожка прижилась.


Осталось тринадцать минут.


Ник низко пригнулся и повернулся, когда поток пуль вылетел из дверного проема в туннель. Гневные звуки лязгнули по металлу, и маленькие осколки камня разбились о его голову. Он мельком увидел сцену в дверном проеме и полез в карман. Изготовленный на заказ брелок-фонарик Фрэнки Дженнаро мог бы здесь лучше справиться, чем одолженный пулемет.


Он мысленно представил картину в дверном проеме: один мужчина в коридоре, обстрелявший туннель пулями; перевернутая машина, заклинившая дверной проем; второй мужчина использовал машину как щит и стрелял из-за нее.


Ник вытащил булавку из крохотного детища Фрэнки Дженнаро и резко развернул руку вперед и назад.


Пуля отскочила от стены и вонзилась ему в руку. Он вздрогнул и бросился на пол трактора, его раненая рука давила на педаль акселератора, а другая тянулась вверх, чтобы удерживать колесо.


Отразившийся взрыв звука прорвался через туннель и ударил его по ушам. Раздался один дикий, безумно высокий крик, и многоножка задрожала, как умирающее чудовище. Хвост резко взмахнул рукой; тяжелая дверь завизжала, заколебалась на петлях и с безумным углом захлопнулась. Трактор злобно зарычал и неистово рванулся вперед. Ник бросил через плечо молниеносный взгляд. Последняя машина представляла собой скрученный металлический лист, торчащий из зияющей дыры, его разорванное сцепление болталось, как изуродованный наручник. Двое мужчин больше не были мужчинами, а были разбросаны по кусочкам искалеченной плоти.


Трактор набрал скорость и врезался в туннель, по которому он так тихо скользил с Еленой. Ник стиснул зубы и заставил трактор набрать максимальную скорость. Машины бешено колыхались позади.


Осталось восемь минут.


Он свернул на знакомый поворот, машины раскачивались, хлопали взад и вперед, и он начал свистеть. Громко, срочно, убедительно. Он знал, что все и его брат услышат эту сумасшедшую кавалькаду. Но у него было одно небольшое преимущество - его люди ждали. Их приоткрытые люки первыми откроются настежь.


«… Поехали, в дикую синеву вон там…» Он чувствовал себя курсантом ВВС, начавшим невероятное веселье.


Он взглянул вверх, проходя под каютой супружеских пар. Ловушка открывалась. Рибер спустился по лестнице со своим пистолетом-пулеметом, его лицо изумленно застыло.


"В машину, Рибер!" - крикнул Ник, замедляясь. «Загрузите их, как можно быстрее. У нас проблемы!» Он остановил свою извивающуюся сороконожку на полпути между люком Рибера и ловушкой, ведущей к мужским комнатам, куда Марк должен был увести всех женщин. Он надеялся на Бога


Марк это сделал. А потом он сообразил, что должен был, иначе туннель был бы уже заполнен вооруженной охраной, и наверху разразился бы весь ад.


Впереди он увидел мускулистую фигуру, спускающуюся по лестнице, ведущую миссис Аделаиду ​​Ван Хассель. Пит с решительным лицом вел ее одной мускулистой старой рукой, а другой сжимал пулемет.


"Подождите!" позвонил Ник. «Но будь готов с этим пистолетом».


Открытая ловушка позади него заключалась в изгнании встревоженных мужей и напуганных жен. Рибер лежал плашмя в последней машине с его пулеметом, прикрывавшим корму. Миссис Рибер присела за ним. Задние вагоны стремительно заполнялись. Он начал медленно продвигаться вперед. Между двумя открытыми дверьми был один закрытый люк, и он молился Богу, чтобы он оставался закрытым. Она вела в каюту офицера, и он знал, что там их было по крайней мере горстка.


Ник набрал скорость и снова замедлился рядом с Питом. Средний люк все еще был закрыт.


"Загружайтесь, Пит!" Ник постучал. « Продвигайтесь назад, чтобы помочь Риберу. Коллинз - впереди, сразу позади меня. Джейкоби, рядом со мной с пистолетом. Джули! Помогите женщинам войти. прямо над ним. Поторопитесь! Предупреждаю вас всех, это будет адское путешествие ".


Казалось, они двигались в замедленном сне.


Осталось четыре минуты.


«Все на месте? Давай, Мак! Помогите даме».


Дитц ... Шойер ... старик, который глазел на ноги ... Мисс Крамм, выдыхая слабые пары бурбона - нет, бренди ... Дядя Хуберт Хансингер, удивительно подавленный ... Левинсон ... Роджерс ... Ли Су ...


Средний люк все еще был закрыт.


Все слышали звуки одновременно, и одна из женщин кричала, как кошка на раскаленной печи.


«Пожалуйста, заткнитесь, - сердечно сказала миссис Никки. «Вы издаете ужасный и бесполезный шум».


Еще более ужасным звуком был звук бегущих шагов и гортанные крики. Они шли из задней части туннеля и шли быстро.


"Готовы, Рибер?" - взревел Пит.


"Готов поспорить, я готов!"


Из задней машины вырвалась дребезжащая очередь огня, в ответ на которую последовали выстрелы и крики.


"Все посажены?"


"Да!"


Ник бросил трактор вперед.


«Вниз, все, вниз! Сохраните это, Джейкоби. Садитесь - все еще впереди. Четверо за дверьми».


Джейкоби хмыкнул и сел рядом с Ником, сжимая автомат в руках, и его взгляд означал ужасную смерть для всех, кто ждал впереди.


Теперь был непрерывный поток огня. Но даже сквозь него он услышал, как женщина снова кричала.. Он повернул голову и ускорил трактор. Женщина указывала на средний люк. Он был открыт. Сонный полуобнаженный главный охранник стоял на лестнице, тянувшейся к ближайшей машине. На глазах у Ник он схватился за край и вскочил на борт.


Миссис Никки поднялась в полный рост, около четырех футов десяти дюймов, и спокойно схватила протянутую руку мужчины. Одним невероятным движением она перевернула его за борт. Его голова разбилась о стену, и он лежал неподвижно.


Миссис Никки спокойно вытерла пыль с рук и стала искать еще.


Осталось две минуты.


Машины набрали скорость и с грохотом проехали по коридору.


Еще трое наполовину одетых мужчин выскочили из за угла и спустились по лестнице, слишком поздно, чтобы схватить машину, но успели выстрелить.


Тут заевел пулемет Марка.


Коллинз целился вверх и вниз, толкая воздух автоматом и стреляя с расчетной точностью.


Несколько голосов закричали от боли. Некоторые из них исходили из лязгающих машин.


Ник мрачно поехал дальше. Впереди показалась замаскированная дверь. Стрельба за их спиной была дальше и гораздо менее интенсивной. Кто-то в задней машине подобрал пулемет Пита и присоединился к огню Рибера.


Сам Пит лежал неподвижно.


Тревожный звонок прозвенел так громко, что по туннелю послышались пульсации.


Осталась одна минута.


Кровь сочилась через рукав Ника, и его рука начала онеметь.


"Все вниз, держитесь! Вот оно!"


Ярды до выхода из туннеля… сильно на акселераторе… голова опущена… раненая рука сжимает пулемет… Сейчас же!


Дверь распахнулась, и оцинкованная сороконожка выскочила в жуткий предрассветный свет.


"Теперь стреляй, Джейкоби!" Два пулемета прогремели с двухместных сидений трактора. Четверо патрульных стражников бросились в тени за пределами их полосы света и стреляли в ответ четырьмя острыми потоками пуль. Три. Два. Три...


Джейкоби внезапно вскрикнул, но продолжал стрелять.


Ник резко нажал на педаль акселератора и поехал, как одержимый, таща за собой огромного, длинного лязгающего червя и резко свернув вправо, по темной дороге, по которой они шли несколько часов назад.


«Ну вот, - подумал Ник. Сейчас сейчас!


Огромный и раскидистый холм грохотал, как живот великана.


А затем он разразился катастрофическим взрывом грома, который врезался в его сердце и послал его раскатистое эхо, разнесенное по долине. Сороконожка вздрогнула от огромной вибрации, и ее соединенные части дико раскачивались. На мгновение Ник подумал, что тварь собирается повернуть хвост и перевернуться. Но он продолжал идти по дороге к аэродрому и к их угнанному самолету.


Склон холма дрожал и дрожал. Его лицо медленно распахнулось, и появился нос грузовика, проталкивающийся сквозь падающий дерн, как какое-то доисторическое существо, пробирающееся сквозь древнюю слизь.


Он встряхнулся и набрал скорость. На его переднем сиденье сидели двое мужчин, один за рулем, а другой высунулся из окна с автоматом. Марк Гербер встал и выстрелил прямо в лицо мужчине.


"Черт тебя побери, Леманн!" он крикнул. «К черту твое предательство, ублюдок ползучий!»


Лицо превратилось в уродливое месиво, и автомат выпал из мертвых пальцев. Марк продолжал стрелять. Пули вонзились в колеса грузовика и в металл его корпуса. Водитель схватился за руль и свернул. Ник мельком увидел человека за штурвалом, сосредоточившись на своей задаче - направлять живых, умирающих и мертвых к самолету, который, как он надеялся, все еще будет там.


Он увидел голову и плечи человека с жесткими, квадратными плечами и пулевидной головой, перед которым стояло плоское, невыразительное лицо, которое выглядело так, как будто оно было небрежно пришито.


Бронсон.


Он был похож на свое описание.


Но эти жесткие плечи и форма уродливой головы напомнили Нику кого-то другого.


Иуда. Человека, на поиски которого он отправился в Южную Америку. Главный преступник CLAW, особого отделения Красного Китая, которое сеет ненависть, убийства и семена войны.


С аэродрома раздалась рваная очередь огня. В ответ ответили два пистолета из странной кавалькады Ника. Он сконцентрировался на последнем круге до аэродрома, двигаясь со всей своей скоростью и умением. И их самолет был там. Грузовик, за рулем которого был человек, похожий на пруссака, уехал в раннем утреннем свете.


Кем бы он ни был, он ушел. Может быть, Бронсон был Борманом; возможно, Бронсон был Иудой. Может, все трое были одним целым. Сейчас это не имело значения. Ему предстояло закончить вторую половину работы.


Луч прожектора больше не рассекал небо, и все пушки молчали. Ник подъехал к самолету со своим грузом - целыми, ранеными и мертвыми. Внезапно он устал почти не выразить словами.


"Полковник Коллинз!" он сказал. Полковник ВВС опустил свой пустой автомат и повернулся к нему. «Ты знаешь, - сказал Ник, - как управлять этим самолетом?»






* * *



Гора была разрушенной пещерой. Глубоко внутри раненого живота пыль оседала на огромной конструкции, напоминавшей бункер. В комнате, которая когда-то была лабораторией, инвалидное кресло лежало на спине, скомканное и заброшенное. В нескольких милях отсюда в полупустынной долине под восходящим солнцем остановился грузовик. Человек, известный под столькими именами, открыл капюшон и начал возиться под ним руками в перчатках. У него было очень мало надежды ... но он уже возвращался раньше.


Высоко наверху, далеко к югу, Ник Картер покинул кресло второго пилота гигантского реактивного самолета и пошел обратно через пассажирскую кабину. Кабина была залита кровью и воспоминаниями, но полковник ВВС Джонатан Коллинз, достигнув Дели, не отрывал глаз от крови и мыслей. Наконец-то занятое радио замолчало.


Пит был мертв. Старик, любивший смотреть на ноги, больше никогда не посмотрел бы. Были и другие, которые вздыхали и стонали во сне. Марк Гербер слепо смотрел в окно на розовые облака, которых он даже не видел.


Ник с усталым вздохом рухнул рядом с Джули.


Она взяла его за руку.


"Привет, милый", - мягко сказала она.


============================

============================

============================




Сайгон






Аннотации



КОГДА ШПИОН ВСТРЕЧАЕТСЯ С ШПИОНОМ.


Незабываемая игра в контрразведку, в которой суперсекретная американская организация AX сталкивается с китайским бюро убийств, ГОРЬКИМ МИНДАЛЕМ ... и сам Киллмастер с двойным агентом-женщиной, чья техника была неотразимой.






* * *




Ник Картер


Смерть и Прекрасная


Он получил свою работу через Vietnam Times


La Dolce Vita Vietnames


Знакомьтесь, мистер Фанг


Сайто, где ты?


Мисс Антуанетта очищает дом


Неопытный шпион


Вечер пятницы


И субботним утром


Готово - Набор гелей - Вперед!


Почти все Джейк


У Клэр есть компания


Я не мог помочь. Я потерял голову


Killmaster встречает леди


Любовь - это любовь, но война - это ад






* * *






Ник Картер


Killmaster


Сайгон





Посвящается сотрудникам секретной службы Соединенных Штатов Америки









Смерть и Прекрасная





Сине-зеленые небеса Вьетнама проливают свой ослепительный блеск на сцены чистой открыточной красоты и абсолютного ужаса.


Рисовые поля плавно поднимаются изогнутыми террасами у подножия гор, граничащих с плантацией Ла Фарж в контролируемом коммунистами Северном Вьетнаме. На юге лесистые холмы спускаются к великолепным городам и мягким песчаным пляжам, которые тянутся, как гигантский ковер, прикрепленный к Южно-Китайскому морю. Внутри суши, но охватывающей глубокий залив моря, находится столица гавани Сайгон ... четыре часа пятнадцать минут по воздуху от Манилы, два с половиной часа по воздуху от Сингапура и в световых годах от плантации Ла Фарж на севере сторона линии раздела.


Мадам Ла Фарж откинулась под жаркое августовское солнце и думала об этом. Жара и отдаленность Сайгона были одними из немногих вещей, о которых ей оставалось подумать.


Для Клэр Ла Фарж экскурсия в Сайгон когда-то могла быть завершена серией прохождений со скоростью семьдесят миль в час по улучшенным дорогам и головокружительных проходов штопора в ее специально построенном Royal Roadster. Один раз, но не больше. Мадам Ла Фарж была фактически узницей в собственном замке в предгорьях. Во-первых, родстер больше ей не принадлежал. Хо Ван Мин восхищался его стареющей красотой и забрал его в свой штабной автомобиль. Во-вторых, мадам приказали ограничить свои движения. И, наконец, даже если предположить, что она могла свободно путешествовать, она не видела веских причин, чтобы бросаться через холмы и долины через рваные линии конфликта, проведенные между Севером и Югом. Вьетнам в наши дни - не место для ненужных поездок. Даже в дружественных южных горах, где охотники на крупную дичь пересекают густой лес в поисках леопарда, тигра и кабана, можно найти самое опасное из всех вьетнамских существ: партизан Вьетконга.


Итак, мадам Клэр Ла Фарж больше не путешествовала.


И все же она была необычной женщиной. Никто не ожидал, что красивая француженка будет обычной, и мадам не была исключением. Она была потрясающе красивой вдовой; когда-то была преданной молодой женой, которая ничего не думала, кроме как тихо обожать своего красивого мужа, а теперь жесткая бизнес-леди, твердо, но нежно управляя плантацией Пола. Огромные легионы, которые помогали ей поддерживать богатейшие земли на территории, смотрели на нее с любовью и уважением. Когда они называли ее «Прекрасной», как это делали все, кроме одного или двух, они воздавали должное не только ее красоте, но и скрупулезной справедливости и честности, которые привлекли к ней Поля Ла Фаржа в Ханое почти за двадцать лет до этого. жестокий августовский день.


Клэр перевернулась на солнце. Во Вьетнаме два сезона, и оба летние. Один сухой, а другой мокрый. Солнце светило после тринадцати дней проливного горячего дождя. На плантации все шло как нельзя лучше. Делать было нечего, и ничего нового, кроме солнца, не было видно.


Так мадам Ла Фарж загорала обнаженной. Не быть распутным и уж точно не шокировать помощь. Просто чтобы насладиться солнцем и чувствовать себя максимально комфортно.


Ее тело, растянутое на собственном варианте Пола элегантно удобного гамака для патио, было длинным, бронзовым и сильно изогнутым. Даже в своей изысканной наготе она безошибочно выглядела по-французски. Действительно, мадам Клэр Ла Фарж была воплощением французской женственности в ее лучшем проявлении, романтической мечтой в великолепной плоти. Даже сейчас, когда ее грудь поднимается, как

холмы с двумя вершинами на палящем солнце земли так далеко от Франции, она казалась вечно французской. Ее черные волосы с короткой стрижкой зачесаны назад с классического лба. Тонкий нос с изящно заостренными ноздрями разделял высокие скулы, чье послание об отчужденности противоречило полному чувственному рту - рту, который теперь мало что мог заставить его изгибаться в смех, - но который в свое время знал смех. Она лежала, как богиня солнца, окруженная невысокой каменной стеной, огибавшей южную оконечность дворика, который прислужники возвели в давние времена, когда плантация и мадам были совсем молоды.


Но стена служила слабой защитой от всего, что могло произойти. Он был построен как украшение, невысокая граница между землями и частной жизнью Ла Фаржа. Пол был единственной защитой, в которой она когда-либо нуждалась.


Теперь, когда ей было 36 лет, мадам ничего не защищало, кроме ширмы и старого армейского 45-го , небрежно спрятанного между подушками гамака. Поль Ла Фарж, красивый и смеющийся дьявол военных лет и французской разведки, умер спустя десять жестоких и пустых лет. Его кодовое имя было La Petite Fleur. La Petite Fleur! Она все еще могла улыбаться, когда думала об этом - этот смехотворно хрупкий ярлык для человека огромной мускульной силы, хорошо разбирающегося в каждой фазе рукопашного боя и хладнокровно беспощадного в обращении с врагом. Но тепло и нежно с ней… сильное, теплое, нежное, страстное… воспоминание о силе и сладости, любви и смехе…


Он встретил ее в Ханое в конце Второй мировой войны, ухаживал за ней и завоевал ее, хотя она была более чем на десять лет моложе его и была окружена задыхающимися молодыми женихами. Затем он отвез ее на плантацию, которой его семья владела полвека. И он хорошо справился, как и все, но у него была другая, более важная работа. Он по-прежнему был Ла Петит Флер из французской разведки. И французы вели ожесточенные битвы, чтобы помешать коммунистам захватить контроль над Вьетнамом.


Теперь Север был потерян для них. Так был Пол.


Ла Петит Флер выполнял свою тайную работу на французское правительство восемь долгих и опасных лет. Дюжину раз он был близок к смерти, и дюжину раз он проскользнул сквозь пальцы врага, чтобы вернуться домой к Клэр и на плантацию. Наконец, всего за несколько недель до кровопролития Дьен Бьен Фу, его начальство приказало ему ненадолго прилечь, быть невинным французским плантатором и ничем другим, пока не поступят новые приказы. Он ненавидел мысль о бездействии, но Клэр почувствовала облегчение. Им нужно время вместе, короткая передышка.


Затем пуля убийцы поразила его во тьме вьетнамской ночи.


Клэр Ла Фарж была вдовой в том возрасте, когда женщины больше всего нуждались в любви своих мужчин.


Теперь у нее остались только плантация и воспоминания о Поле и его великой любви. Только тепло, дождь, рис и чай занимают ее ум.


Она снова пошевелилась на солнышке и вздохнула. Это было неправдой. Ей было о чем подумать. Например, люди, которые обрабатывали ее землю. Они нуждались в ней. Без ее руководства земли L4 Farge превратились бы в бесплодные развалины в течение нескольких сезонов. У нее был выбор. «Убирайся и держись подальше. Пусть твои лакеи сами о себе позаботятся». «Оставайся здесь. Пусть они сохранят свою работу. Дом твой, и вся еда, какая тебе нужна. А остальное наше. Земля производит для нас». Так завершается речь генерала Северного Вьетнама Хо Ван Мина.


Итак, она осталась. В доме Пола. Но на самом деле даже плантация ей уже не принадлежала. Время шло, уходя в никуда, унося с собой ее молодость. Дать ей мало о чем думать, кроме жары, дождя, риса, чая, ее плантационных рук, продуктов, которые будут кормить врага, ужасного дела вьетнамского конфликта, который грозил погрузить мир в холокост мировой войны. Три…


Клэр выругалась. Не о чем думать! Ей нужно было думать о самом мире, и она лежала здесь, как кусок глины, бесполезная. Разочарование пылало в ней так же жарко, как солнце. И сгорел во внезапном пламени. Она была беспокойной, вот и все. Может быть, ей удастся убедить Мин отпустить ее в Сайгон за припасами. Фактически, она уже привела в движение колеса, отправив ему сообщение. Поездка пойдет ей на пользу. Кроме того, она не могла ничего поделать с ситуацией в мире и коммунистической угрозой. Когда Пол ушел, это больше не имело значения. Больше ничего не имело значения.


Солнце палило, посылая лучи, как пальцы влюбленного, в теплые ниши изогнутой длины мадам на неподвижном гамаке. Она не спускала глаз с яркого света, хотя тяжелые солнцезащитные очки в арлекиновой оправе, украшенной драгоценными камнями, закрывали их. Жаркие волны близкого атмосферного давления держали ее пылающими горячими пальцами.

Ее тело короткое время ощутило любовь и почти забытую страсть. Если бы только она могла снова найти такого мужчину, как Пол, чтобы она чувствовала себя так, как она чувствовала себя под лаской солнца ...


Она не увидела высокой тени, упавшей на патио за ширмой, но услышала мягкие шаги, нарушившие тишину. Она не пошевелилась и не взяла 45.


"Да, Сайто?"


Она знала его походку, легкую кошачью поступь гиганта, который был с Полом с тех пор, как бежал с материковой части Японии в 41 году, чтобы сражаться с воинами среди его собственного народа. После краха Франции в 1954 году он остался у Клэр. Считается, что именно он первым назвал ее «Прекрасной» и породил живую легенду.


«Моя госпожа, для вас не будет безопасного пути в Сайгон. Генерал не в настроении оказывать вам любезность. И я прошу вас не пытаться предпринять путешествие каким-либо другим способом».


В мягком, нежном голосе мастера было беспокойство. Мадам, быстро уловившая нужды и нужды своего народа и всегда готовая уважать их неизменную заботу о ее благополучии, оказала Сайто любезность, сев и уделив ему все свое внимание. Он не мог видеть ее из-за ширмы, но он мог слышать каждое ее движение, и он знал, что она села, чтобы слушать его. Он также знал, что она была обнаженной. Но он не сделал попытки осмотреть экран, и она даже не думала потянуться за своим шелковым халатом. Сайто, как ее старшине и доверенному слуге, был сделан высший комплимент: ее уверенность в том, что ее добродетель, само ее существо были в безопасности, когда он был рядом.


«Значит, с генералом трудно», - без удивления сказала она. «Но ты беспокоишься, Сайто. Могу я спросить, почему?»


«В стране беда».


«На земле всегда неприятности. Что вас сегодня так беспокоит - генерал?»


Несмотря на всю ее французскую интонацию, вьетнамский язык мадам звучал правдиво и ясно. Хотя Сайто понимал как ее родной французский, так и английский, ей всегда казалось более естественным говорить на местном языке.


«Не только маленький генерал». В голосе Сайто прозвучала презрение. Он сразу же невзлюбил Хо Ван Мина и не нашел причин менять свое мнение. «Что-то его разозлило, так что он полностью отказывается позволить миледи уйти с плантации. Он даже осмелился пригрозить наказанием, если вы ослушаетесь его».


"А теперь?" пробормотала она задумчиво. "А какие важные новости у вас есть для меня?"


«На этот раз он имеет в виду именно это, мадам. В последнее время были бомбардировки и несколько сражений, которые ему не понравились. И это правда, что рисковать еще опаснее, чем раньше. Небо наполняется самолеты, которые сбрасывают людей, как семена, в поля, и на всех дорогах есть смертельные ловушки. И из Сайгона приходят слухи, что там будет больше демонстраций, больше бомб. Коммунистические свиньи и животные с знаками снова будут ходить и снова убивать. Не беспокойтесь, мадам, я вас умоляю. Путешествие невозможно ».


Она понимала его беспокойство. Это правда, что она была упрямой и не раз бросала вызов генералу. Но даже это уже не стоило усилий.


«Не тревожься, Сайто. Я останусь на месте».


"Все хорошо, мадам. Вы все еще хотите поговорить с генералом?"


Она посмотрела на экран, как будто увидела Сайто, стоящего за ним. Мысленным взором она действительно видела его, совершенно нетипичного японца - слишком высокого и слишком западного вида. Он был добрых шести футов ростом, плотного телосложения, его огромные руки болтались по бокам. Черный пояс, как и бесчисленное множество других наград в дзюдо, кендо и карате. Никто никогда не превосходил Сайто. И никто никогда не будет, кроме дамы его покойного хозяина. При всем своем внушительном росте он был как маленький мальчик, когда дело касалось Клэр Ла Фарж.


«Нет, Сайто. Я не стану беспокоить занятого генерала. Мне неинтересно пересекать 17-ю параллель, если это означает столько утомительных трудностей. В конце концов, какая разница? Нет, я останусь здесь, никого не увидев, будучи всего лишь Леди Плантации ". Ее тон насмехался над ее словами, потому что никто лучше нее не знал, что Леди была беспомощной пленницей.


Сайто поклонился за ширмой. «Моя госпожа, как всегда, проявляет здравый смысл».


Она смеялась. Он тоже звучал немного насмешливо. Они оба знали, что она не всегда проявляла здравый смысл. Но в его слабой насмешке не было недостатка в уважении.


"Таймс оф Вьетнам уже прибыл, Сайто?"


«В течение часа, миледи».


«Принеси его мне, когда он появится. Со стаканом сахарного тростника и апельсина. Это все, Сайто».


Она знала, что он кланяется через патио, хотя знал, что его

вежливости не видно. «Утешительный великан, - подумала она, - чтобы быть рядом». Но не как муж; совсем не похоже на сильного, любящего мужа… Мадам Ла Фарж плотно закрыла свои мысли и сосредоточилась на сне. Солнце поможет. Оно тепло коснулось бы ее наготы, сжало бы ее, как объятия любовника, и истощило бы всю ее борьбу ...


Солнце действительно помогло. Она задремала.


Каким-то образом она почувствовала тень, падающую на ее тело, еще до того, как услышала звук. Это было позже. Она не могла сказать, сколько позже, но солнце сказало ей, что прошло меньше часа, как она ожидала ждать Сайто. И она знала по шагам, что тень была не Сайто; что это был тот, кто впервые переступил порог Ла Фаржа. Она медленно открыла глаза и на этот раз потянулась за своей мантией. Тень, падающая из-за ширмы, приближалась. Ее рука искала под подушкой пистолет Пола 45 калибра.


Мужчина, шатаясь, приближался к ней, умирал. Она насмотрелась смерти, чтобы сразу узнать ее лицо.


Он, качаясь, подошел к покачивающемуся гамаку, наполовину волоча себя по выложенным плиткой камням патио. Она быстро села, накинула на себя мантию и твердо направила пистолет сорок пятого калибра на рваного незваного гостя. Она не боялась. Смутно встревоженный, любопытный, но не испуганный. «Раненый партизан», - подумала она и стала ждать, когда мужчина попросит о помощи.


Бездельник остановился, жалкое зрелище в рваных суконных штанах и кожаном жилете, распахнувшемся, обнажило потное, потное, желтоватое тело в пятнах. Она увидела тугую кожу, натянутую на кости и жилистые мышцы, вены и сухожилия, которые превратились в растянутые узлы, лицо, которое отражало агонию его истощенного тела. Его лицо было преимущественно индокитайским, но она могла видеть француза в измученном и истерзанном теле.


Он покачнулся у подножия гамака. И было что-то странно знакомое в искривленных чертах лица.


«C'est vous, мадам Ла Фарж? Je suis…»


Она могла только кивнуть, когда он упал перед ней на колени, цепляясь руками за что-то на талии. Его черные, плохо подстриженные волосы дико свисали с черепа, а пересохшие губы безмолвно шевелились. Разорванные и кровоточащие пальцы неуклюже возились, пытаясь вытащить что-то из тайника и навязать это мадам, но тело было неспособно делать то, что велит мозг.


Она потянулась к нему.


«Мадам…» - прохрипел голос. «Сообщение! Не… не… не…» Он отшатнулся, его слова превратились в неразличимое шипение умирающего звука. Затем его голос повысился. "Не так!" как бы говорилось. И: "Да здравствует Франция!"


Последний был мучительным, но каким-то торжествующим воплем. Мадам опоздала, чтобы поймать труп, упавший на изножье ее солнечного гамака. И только тогда она увидела ужасные шрамы на разорванной ткани на изуродованной спине мужчины.


Мадам Ла Фарж не кричала. Поль Ла Фарж слишком хорошо ее тренировал. Она трижды хлопнула в ладоши с резким, язвительным ударом. Сайто услышит и придет.


Она быстро опустилась на колени и почувствовала сердце мужчины. Снова смерть. Как старые, даже тяжелые времена. Французский смешанный с английским, и лицо индокитайца… Он знал ее. Откуда она могла его знать? Ее пальцы легко пробежались по его телу в поисках послания. Ни карманов, ни бумаги, ни медальона на шее.


Мертвые руки все еще цеплялись за грязную ленту брюк, за пояс, сделанный из странно связанных веревочных прядей. Осторожно, но твердо она разжала сцепленные пальцы трупа. Сообщение должно быть каким-то образом связано с этим поясом.


Не так, как он сказал. Не так. Если он не был продет в грубое переплетение, удерживаемый этими тонкими неровными узлами, на поясе не было сообщения. Но должно было быть.


Она сняла ремень с мертвого панциря человека, погибшего за Францию, и внимательно его осмотрела, услышав, как сандалии Сайто издали хлопающие кожистые звуки изнутри дома.


«Не… не… не… Не так…!» Нет. Узлов. Было много способов скрыть сообщения. Это был один. И теперь она знала этого мужчину.


Господи милосердный! она думала. Почему умер Поль Ла Фарж? Он точно знал, что делать.


Брови мадам Ла Фарж яростно нахмурились. Прокляните этого человека, умирающего у ее ног со своими непонятными узлами. Они ничего не значили для нее, и она ничего не могла с ними поделать. Весь этот ужасный инцидент был утомительным занятием.


Тем не менее, ее сердце поднялось самым странным образом. Этот человек сознательно пробрался к жене Ла Петит Флер. И Пол ни разу в своей жизни не подводил мужчин.


Сайто появился из-за ширмы. Мадам Ла Фарж махнула ему рукой, ее мысли полетели. Было так много дел.




"Кто он был, моя леди?"


«Андре Моро. Я не видела его больше десяти лет. Кто работает возле дома, кто мог его видеть?»


Несмотря на то, что мадам доверяла своему персоналу на плантации, она знала, что по крайней мере один или два человека выразили свою приверженность Вьетконгу. Их нельзя обвинять в том, что они верят тому, чему их так тщательно учили.


Сайто покачал головой. «Никто, миледи. Все работают на восточных полях. И он бы не зашел так далеко, если бы его заметили». Сайто наклонился, и его большие руки повернули искривленное тело с невероятной нежностью. «Его убили, миледи. Медленно, под пытками. Должно быть, они чего-то очень сильно от него хотели».


Она мрачно кивнула, ее прекрасное лицо выражало цель, о которой она не знала много лет. «Нам придется избавиться от его тела, не обращаясь к властям. Потому что его враги - наши враги. И они не должны знать, что он пришел к нам».


Сайто выпрямился и скрестил свои массивные руки. «Это будет сделано. Поля будут служить. Есть много земли под паром. Она будет использована с пользой».


«Да, но позже. Нам придется отвести его в дом сейчас и подождать темноты, прежде чем похоронить его. Я должен предоставить это вам. А пока есть более неотложная работа».


«Скажи и скажи мне».


«Моро работал с французской разведкой. Пока была жив La Petite Fleur, это всегда было убежище. Должно быть, именно поэтому Моро приехал сюда, и он мне доверял. Это означает, что я должен попытаться добраться до Сайгона и связаться с тем, кто остается во французской разведке. . Там все еще должен быть кто-то, кто ... "


«Нет, миледи». Было непохоже, чтобы Сайто перебивал ее. Жесткое выражение его лица тоже было непохоже на него.


"Нет? Что ты имеешь в виду?" она потребовала. «Я совершенно уверен, что у французского правительства все еще есть агенты в Сайгоне, и я также уверен, что La Petite Fleur хотел бы, чтобы я связалась с ними».


Сайто удалось одновременно покачать головой и кивнуть. «Я ничего не знаю о французской разведке, но, без сомнения, моя госпожа права насчет их присутствия в Сайгоне. Но я прошу вас сказать, что Мастер не хотел бы, чтобы вы отправились в Сайгон в это время. Это всегда опасно. Теперь это невозможно. . Вы помните, что Генерал ... "


"Генерал!" Мадам нетерпеливо покачала головой. «Он толстый дурак, неважный. Его угрозы для меня ничего не значат. Он определенно не помешает мне уехать в Сайгон. Пойдем, Сайто, давай поместим это несчастное существо в дом и составим наши планы на будущее. Ты уведешь меня до границы, а потом я ... "


«Нет, мадам». Сайто стоял перед ней камнем. «Вы не поедете. Если кому-то придется отправиться в Сайгон, я пойду. Учитель отдал мне приказы много лет назад. Они все еще стоят. Я не позволю вам подвергать себя опасности. С уважением, миледи, я не могу позволить вам идти."


Она смотрела на него, ее глаза сердито вспыхивали. Он был неумолим. Но ей пришлось уйти.


«Если вы должны осмелиться спорить со мной, - холодно сказала она, - по крайней мере, вы можете подождать, пока мы позаботимся о мертвых».


Она увидела боль в его глазах и отвернулась.


Через несколько минут тело Андре Моро было помещено в подземные винные погреба дома Ла Фарж, чтобы дождаться ночи, когда холмы станут темными и станут отличным укрытием для рытья могил.


После этого мадам и Сайто снова поговорили. Она никогда не видела его более решительным; она редко бывала так сердита. Но в конце концов она заставила себя понять, что он не отпустит ее, даже если ему придется сдерживать ее силой. Он будет нежным, но применит силу. Мысль о том, чтобы заставить Сайто пойти на такие крайности, наконец заставила ее уступить. В конце концов, он победит, и она не получит ничего, кроме ужасного ограничения между ними.


«Что ж, хорошо. Давайте забудем эти последние несколько мгновений и займемся своим делом».


Прищуренные глаза Сайто мудро смотрели с его гладкого, сильного лица. Если он вообще показывал какое-то выражение, то это было выражение облегчения. «Прикажите мне, моя леди».


«Вы доберетесь до города с особой осторожностью и пойдете в офисы The Times of Vietnam». Сайто выжидательно приподнял узкие брови. «Вы разместите рекламу в газете. Она скажет любому, кто сможет прочитать ее сообщение, что La Petite Fleur восстал из своей могилы с призывом к оружию. Теперь приготовьтесь».


Сайто поклонился и вышел.


Мадам смотрела через большие французские двери на размеренную проезжую часть между лужайками перед ее владением. Королевский родстер должен был стоять там, начищенный и ждать, готовый отвезти хозяйку дома, куда бы она ни пошла. Но это было не так. Самая богатая женщина Северного Вьетнама не смогла

пересечь искусственную границу и поехать на юг, в Сайгон. Внезапно ее роскошная тюрьма стала более гнетущей, чем раньше, и еще более сложной задачей. После смерти Пола это не имело большого значения. До нынешнего момента.


Ближе к вечеру снова пошел жаркий дождь. Это сделало погребение более неприятным, но вместе с тем более легким. Клэр Ла Фарж стояла на темном склоне холма, ее промокшая одежда прилипала к телу. Бедный Моро. Храбрый Моро. Разбитый труп, лежащий, как собака, на холмах Вьетнама. За что бы он ни отдал свою жизнь, нельзя его по неосторожности выбросить. Если это стоило его жизни, оно того стоило. Она снова проклинала свою неподвижность. Она должна быть той, кто отправится в Сайгон. Но поскольку она не могла, она будет хранить сообщение Моро, пока нужный мужчина не найдет его.


Сайто был готов к опасному путешествию через две армии, чтобы добраться до города. Он стоял высокий и гордый в своем костюме из длинных брюк, тканевой куртки и шляпы кули. У него также было ружье, как и у большинства мужчин во Вьетнаме в наши дни, и он мог представить себя фермером, рабочим или партизаном, в зависимости от момента.


Мадам дала ему средства и краткие инструкции. «Ступай, Сайто. Никому не говори, что произошло, пока кто-нибудь не свяжется с тобой. Тогда говори только то, что я сказал тебе сказать. Пусть тебя увидят в Сайгоне. Но будь очень, очень осторожен. Я сохраню сообщение здесь и буду охранять это с моей жизнью ".


Он поклонился. «Лучше охраняйте свою жизнь, миледи, зная, что я умру, если зло постигнет вас».


Она протянула ему руку для поцелуя. Потом он ушел, огромная пантера в виде человека, скользившего по дымной от дождя ночи.

Загрузка...