Секундная пауза - приподнятое - затем змеиный удар. Обе руки охватили верхнюю часть тела, одна под приподнятой грудью, а другая под ней, и крепко обвились вокруг напряженной шеи. Он поднялся вверх одним гальванически внезапным рывком, направив всю концентрированную мощь своей мускулистой правой руки на горло насильника и жестоко вонзив большой палец левой руки под толстую грудную клетку.


"Aaarrgh!" Пальцы отчаянно царапали правую руку Ника. Коренастое тело билось под ним. Он поднял его и выпустил поразительный язык Клыка. Он услышал горькие рыдания девушки и увидел, как она перевернулась, чтобы скрыть свою полуобнаженность, а затем почувствовал, как быстрый укус Клыка подействовал. Тело вздрогнуло, а затем рухнуло в сжимающих руках Ника. Он слегка опустил его и быстро повернулся к плачущей девушке.


Она с трудом поднялась на ноги и отпрянула от него, обхватив себя руками, словно защищаясь. "Нет, нет, нет!" она простонала, ее глаза полны ужаса. Ник внезапно понял, как он должен выглядеть для нее - дикий лесной человек, покрытый грязью и засохшей кровью, до зубов вооруженный партизанским оружием.


"Луа, тише!" он прошептал. «Я твой друг. Пожалуйста, постарайся не плакать. Сайто здесь со мной. Вы понимаете? Я вернулся с Сайто».


Она тупо уставилась на него, дрожа, как раненая птица.


«Я здесь с Сайто», - повторил он по-французски. «Не бойся. Мы пришли помочь».


Он увидел, как дикий потерянный взгляд сменился надеждой и мольбой.


«Сайто? Где… где он?» прошептала она.


«Разговаривая со своими людьми», - ответил он, бережно взяв ее за руку и усадив в кресло. «Луа, ты должна ответить на один или два вопроса, а затем пойти в свою комнату или куда-нибудь, где ты можешь отдохнуть. Но скажи скорее - где мадам?»


"Мадам! О, Боже, мадам!" Ее лицо исказила агония внезапных воспоминаний. «Они держат ее в винном погребе, чтобы задать ей вопросы. Я ничего не слышала. Я не знаю…»


"Кто такие" они "? Сколько?"


Луа подавил мучительные рыдания. «Теперь трое. Сначала генерал и сержант. Потом еще один человек, кажется, китаец».


Китаец. Итак, Лин Тонг тоже сделал это. Челюсть Ника мрачно сжалась.


"Где винный погреб?"


Луа сделала жест. "Сквозь…"


"Шшш!" Ник поднял руку, призывая к тишине. В заднем зале раздался слабый звук, и его больше не было. Но его чувства подсказали ему, что кто-то движется за дверью кухни. А там лежало на полу расстегнутое тело солдата гротескно перекрученной грудой. Рука Ника легла на ожидающую задницу Вильгельмины.


«Это я, Сайто». Большой человек скользнул

в открытую дверь, удовлетворенно взглянув на труп. Человек поменьше позади него остановился и посмотрел. «Это Сюань, которому мы вполне можем доверять. Луа, малышка…» Его большая рука сжала ее плечо. "Простите нас за то, что мы так долго. Где мадам?"


«В винном погребе», - твердо сказал Ник. «С тремя мужчинами, и все они, вероятно, пытают ее. Оставьте Сюана здесь, Сайто, с Луа и этим пистолетом. Пусть он уберет это тело из виду, и давайте войдем в тот подвал. в зале?"


Сайто сердито покачал головой. «Нет, только я один. Я разорву дьяволов…»


«Конечно, но не если они первыми увидят нас. В доме еще есть мужчины, Луа?»


Она покачала головой.


«Только этот… этот…» Она указала на мертвое существо на полу и вздрогнула. «Я… осталась здесь, потому что я… хотела быть… рядом с мадам». Слезы катились по ее щекам. «Вместо этого я бы позволила им причинить мне боль…»


«Это никому не принесло бы пользы. Давай, Сайто. Покажи мне этот подвал».


Сайто кивнул и быстро отдал Сюану автомат. Затем он указал на холл.


Они двое тихо прошли по каменному полу служебного зала и через соединительную дверь в коридор, перекрытый другими дверями. Сайто остановился возле одной из массивных дубовых плит, обвитых завитками из потрепанной латуни. Они немного подождали, прислушиваясь. Через твердую дверь не доносилось ни звука.


"Замок смазан?" - прошептал Ник.


Сайто кивнул и положил огромную руку на тяжелую ручку. Она тихо рухнула, и дверь без единого скрипа распахнулась внутрь. Под ними не было лестницы, только каменный пандус, резко ведущий вниз к грубому каменному полу, залитому резким светом. К ним доносились голоса. Ник сделал несколько шагов вниз по пандусу и увидел, что стены по обеим сторонам были прочными и что единственный путь вниз в подвал был фактически наклонным туннелем. Ничего из туннеля не было видно, кроме того, что лежало прямо за арочным отверстием внизу склона.


Приглушенные голоса превратились в различимые слова. «Но я настаиваю, мон генерал», - сказал кто-то гладко. «Вы сделали свою долю, и мы согласились, что настало время для меня попробовать свои методы. И я могу заверить вас, что они наиболее эффективны».


Голос Лин Тонга. Ник слышал это раньше. Язык и акцент были другими, но тембр остался прежним. «Девушка была угрозой для нас обоих», - сказал голос. «Теперь, когда она больше не беспокоит нас, мы можем без страха объединить наши знания…»


Сайто застыл рядом с ним. Ник удержал его; он хотел услышать больше.


«Есть ли причина, по которой я не могу оставаться здесь и участвовать в этом допросе?» - недоверчиво спросил пронзительный голос. «В конце концов, это я начал с женщины…»


«Да, это был ты, и посмотри, сколько хорошего ты сделал». Лин Тонг казался сердитым. «Мне надоело ваше вмешательство, генерал. Я не нуждался в вас, и я не просил вас в первую очередь. Теперь я приказываю вам уйти, вы понимаете?»


"Ты не можешь…"


«Я могу. А теперь убери себя и этого ухмыляющегося помощника с моего пути. О, и оставь своих людей на месте. Я не хочу, чтобы меня отвлекали, пока я не пришлю за тобой. Спокойной ночи, генерал».


"Когда вы…?"


"Спокойной ночи, генерал!"


Ник толкнул Сайто в открытую дверь и тихо закрыл ее за ними. Его мысли метались. Было довольно ясно, что Лин Тонг не работал с Генералом, хотя их присутствие здесь было примерно по той же причине. Это означало, что от генерала - и всех помощников и людей, которых он привел с собой - нужно как-то избавиться. А это, в свою очередь, могло привести к катастрофическим последствиям для мадам и всех верных людей плантации ... Однако последствия могут быть еще более катастрофическими, если он оставит Генерала в живых. Это было невозможное решение. Надо было подумать о мертвом лейтенанте и о лагере на близлежащих холмах ...


Лагерь на холмах. Это сделало это. Возможное решение мелькнуло в его голове.


«Снова на кухню, Сайто», - прошептал он. «Если один из них туда войдет - убей!»


Сайто умчался. Ник скользнул к противоположному концу коридора и втянулся в темный угол. Рядом с ним была пара двойных дверей, через которые генерал должен был пройти, если намеревался пройти через дом к главному входу и своей машине.


Дверь из винного погреба распахнулась, и генерал, злобно бормоча, вышел из дому. Человек в менее блестящей форме последовал за ним и с решительным стуком захлопнул дверь.


"Лейтенант! Лейтенант!" Генерал а

сердито метался, его красноватые глаза искали дежурного. «Во имя сатаны ты где? Ха? Несчастный червяк, где ты?»


Генерал Хо Ван Минь из Пятой Северо-Вьетнамской армии топнул ногой и выкрикнул проклятие.


«Сержант! Найдите этого дурака и скажите ему, чтобы он оставался за этой дверью, пока китаец не пришлет за ним. А когда он придет ко мне с сообщением, я вырву ему почки за то, что он не на своем посту. Скажите ему!»


Сержант поспешил на кухню. Быстрые, гневные шаги генерала быстро привели его к Нику.






Killmaster встречает леди





Он подождал, пока человечек не окажется в нескольких дюймах от него, а затем ударил бы по макушке этой пулевой головки ударом сустава, который, как он знал, мог поразить человека со всей смертоносной силой мощно размахиваемого топора.


Но затем генерал остановился, уравновешенный и настороженный на подушечках ног, как боксер в легком весе, его глаза сузились в темноте. Ник услышал шорохи и ворчание, остановившие его, и увидел, как голова медленно повернулась, чтобы просканировать тени. Ждать было поздно; несмотря на все идиосинкразии генерала, его разум был быстрым, а тело хорошо обучено реагировать. Ник почти мог слышать его мысли - отвлекающая тактика в тылу часто означает атаку с фланга или фронта - и он начал атаку за долю секунды до того, как бегущие глаза скользнули по нему в его скрытой тени.


Его правая рука, жесткая, как лезвие ножа, повела его тело в внезапной атаке. Пухлая фигура перед ним двигалась с невероятной скоростью, и острие протянутой руки Ника безвредно скользнуло по короткой шее генерала. Две маленькие руки, схватившие его за руку, схватили его с удивительной силой и потянули вперед, чтобы поймать мучительный удар по правой голени. Он позволил себе безвольно упасть, перекатываясь болезненным скручивающим движением, вместо того чтобы сопротивляться ему, и поднял левую руку, чтобы быстро нанести удар кулаком по неуловимому коричневому виску. Генерал закричал и ослабил скручивающуюся хватку. Ник мягко выругался на пронзительный звук и вскочил на ноги. Он упал, нанеся генералу жестокий двойной удар по грудной клетке. Треск был отрадным, но рев боли, должно быть, разбудил бы мертвых. Он бросился на извивающуюся фигуру, внезапно почувствовав всю усталость и раны последних двух дней, и прижал обе руки к мягкой шее. Мин покачал головой, как терьер, и прижал твердую ладонь к подбородку Ника.


Клык мягко щелкнул. Ник почувствовал, как язычок выскользнул из его пальца и втянулся. Через несколько секунд генерал будет мертв под его хватательными пальцами.


Мин вывернулся, крича, как душа в аду, и нанес тяжелый, как железо, удар рукой по голове Ника. Ник почувствовал, как мир тошнотворно плывет. Вся боль его израненного тела, казалось, собиралась в его голове и грозила утащить его в темную бездонную яму. Он стиснул зубы и снова ударил Клыком.


Ничего. Никакого результата, кроме безобидного укуса в мясистую щеку и сокрушительного удара по животу.


Черт побери! Клык кончился, как дешевая игрушка, сломанная после одного дня использования, и этот маленький человечек звал на помощь всех извергов ада. Более того, они придут с Лин Тонгом во главе, и на этом всему будет конец. Что, черт возьми, Сайто делал все это время?


Ради любимого Пита, Картер! часть разума Ника яростно обратилась к нему. Если ты не можешь бороться с этим слабаком, не вызвав своего телохранителя, что, черт возьми, ты сможешь сделать?


Тяжелая дверь, ведущая в подвал, внезапно открылась, и в коридор вылетел блестящий ствол пистолета.


Ник увидел его блеск и услышал крик, который раздался вместе с ним, но и зрение, и звук были смутными вещами, плывущими в его голове. У него была более серьезная проблема. Он ткнул коленом в извивающуюся фигуру под ним и с силой ударил ладонью под виляющим подбородком. Затем обе руки поднялись высоко и широко и повернулись вниз, вытянув суставы большого пальца, как двойной молоток, по уязвимым вискам.


Он услышал бег. Потом выстрел. Что-то сильно упало.


Его руки вцепились в тунику генерала и потянули к себе провисшее тело. Еще одно в дорогу - он отдернул правую руку и с такой отчаянной силой швырнул ее вперед, что его кулак проткнул трахею по спинному мозгу. Голова генерала ударилась об пол.


Это было закончено. Ник перевернулся и услышал второй выстрел. Он вонзился в стену позади него и заставил его гальванически подпрыгнуть, как будто в него самого стреляли.


Одним быстрым взглядом его глаза уловили картину, которая была бы увлекательной, может быть, даже забавной, если бы она

в другом месте в другое время и затронул других людей. Но прямо сейчас это была своего рода линия смерти Конга, и он был во главе ее.


Лин Тонг смотрел на него через распростертое тело генерала, с дымящимся пистолетом в руке и огнем убийцы в глазах. Позади него лежала упавшая фигура Сайто. А за Сайто стоял его друг Сюань, напряженный и неуверенный, с пистолетом-пулеметом прижатым к его руке.


Не было даже времени, чтобы добраться до Вильгельмины.


Ник прыгнул, сохранив все, что осталось от его скорости и ловкости. Он почувствовал, как горячее дыхание пули скользит по всему его телу, когда он рванул вперед длинной, низкой ныряющей пружиной, и почти одновременно вся сила его опущенной головы попала в живот Лин Тонга. Китаец выдохнул коротким ворчанием и отшвырнул назад, как грушу. Пистолет с шумом скользнул по полу. Ник почувствовал слабую вспышку торжества и нанес, как он надеялся, завершающий удар - не убийственный а только оглущающий по красивой голове, потому что он хотел взять его живым.


Но Лин Тонг не провел половину ночи, когда его преследовали и не пробирались сквозь густые недружелюбные джунгли. У него болела рана на плече, и он устал, но он относительно отдохнул после нескольких часов сна в прыгающем джипе.


Его выздоровление было неожиданно быстрым и жестоким. Он дернул головой и поймал удар в раненое плечо, и боль придала ему сил. Он схватился вверх своими длинными сильными пальцами и обвился вокруг шеи Ника. Ник позволил ему схватиться и засунул большие пальцы в пристальные глаза Лин Тонга. Китаец заорал и отпустил. Затем они снова напали друг на друга, ища зацепок и хватаясь друг за друга, как пара влюбленных демонов. Лин Тонг катился, и Ник катился вместе с ним, и, как клубок перекати-поля, они кружились, поднимались и падали в узком проходе.


И внезапно Ника больше не было во главе линии смерти Конга. Он услышал, как открылась дверь, и он услышал шаги, приближающиеся к нему от входной двери развалившегося дома. Голос выкрикнул что-то резкое и неразборчивое. Он яростно рванул кувыркающееся тело Лин Тонга, а затем в следующую минуту рухнул вниз головой вниз по склону, ведущему в подвал. Его сиамский - или китайский - близнец катался с ним ...


Ник услышал единственный выстрел. Затем последовала стремительная вспышка огня. Потом тишина сверху. Он не видел ничего, кроме каменных стен туннеля, яркого света снизу, рычащего лица врага, тело которого обвивалось вокруг него, как пара клешней. Его голова сильно ударилась о стену, и его взгляд затуманился. Он и животное, которое цеплялось за него, скатились еще на три или четыре фута. Руки снова схватили его за горло и сжали. Мир был кошмаром, в клубах красного и черного, и он почувствовал, что снова падает в яму, которую, как он знал, всегда ждала его.


Он использовал свой последний запас выносливости, выработанной йогой, и избавился от ужасного звона в ушах. Его собственные руки протянули руку и нашли другую напряженную шею, а большие пальцы сильно прижались к податливой плоти.


Хватка Лин Тонга превратилась в слабое трепетание бессильных, бесполезных рук. Ник усилил давление на чувствительные сонные артерии, беззвучно молясь, чтобы силы продержались достаточно долго. Лицо, которое дико смотрело на его собственное, медленно лишилось всякого выражения. Сильное тело китайца внезапно превратилось в безвольный вес в руках Ника. Она отлетела от него, перевернулась и лежала совершенно неподвижно.


Ник откинулся на холодную каменную стену. Он чувствовал себя проколотым воздушным шаром… человеческим воздушным шаром, который безжалостно сжимали, давили и избивали, прежде чем его проткнули в вечность. Свет из подвала, казалось, вспыхивал, затемнялся и снова вспыхивал. Он не мог сдвинуть измученное тело ни на дюйм; это было слишком тяжело, слишком мучительно от боли, слишком потрачено на безжалостные часы напряжения ... Его дыхание выдохнулось одним длинным, изнуренным стоном.


Он полностью отключился.


Когда он очнулся, он услышал вокруг себя голоса. Он устало открыл глаза и посмотрел вверх. Сюань и Сайто стояли во главе трапа, ведя какое-то оживленное обсуждение, которое Ник не мог понять. Сюань жестикулировал. Сайто, казалось, пытался его удержать. На одной стороне его головы была уродливая кровавая полоса, а лицо было наполовину залито кровью. Если кто-то еще пришел, чтобы присоединиться к группе, его не было видно. Ник поднял повисшую голову руками, которые неохотно пошевелились, и смутно вспомнил, что кто-то вошел через парадную дверь и что там стреляли.


Боже, да! Воспоминания нахлынули и заставили его подняться на ноги. Остался еще тот стонущий голос, с которым нужно считаться - тот, который плыл на него из подвала.

Женский голос.


Он схватился за стену и споткнулся по рампе. Лин Тонг лежал неподвижно, но его мускулистая грудь поднималась и опускалась со здоровой регулярностью, которой Ник мог позавидовать, даже когда он чувствовал облегчение. От этой свиньи останется что-то, что можно будет отнести Раулю Дюпре.


В французском винном погребе смотреть было не на что. Единственное, что стоило увидеть, - это женщина, привязанная к тяжелому перевернутому столу, в порванном платье и с поясом. Он смотрел на нее, покачиваясь на ногах, и удивлялся, почему она смотрит на него с таким ужасом в своих прекрасных глазах. Конечно, она должна понять, что он пришел помочь…? Ах! Его лицо!


Его покрытые синяками и кровоточащие пальцы поднялись к лицу и неуклюже ощупали внешние уголки глаз.


- Мадам Ла Фарж, - официально начал Ник, - меня зовут Николас Картер. Крошечные пятна отделились. «В связи с вашей рекламой в The Vietnam Times…» Он резко остановился, услышав свои собственные слова. Печаль во благо! Он, должно быть, в бреду, чтобы так с ней разговаривать. «Сайто привел меня сюда. Я работаю с французской разведкой». Прекрасные опухшие губы мадам слегка приоткрылись, и из них вышел тихий звук. Ник неуверенно двинулся к ней, слыша мягкие шаги по пандусу позади него. Он знал шаги; она тоже. Ее глаза внезапно превратились в блестящие лужи слез. «Рауль Дюпре… передает свои наилучшие пожелания».


Хьюго выскользнул из ножен, когда глаза Мадам отвернулись от него.


"Сайто!" она закричала и начала рыдать, как ребенок, оставленный один на долгое и ужасное время.


Оборванные шнуры выскочили из ее рук и упали на пол.


Сайто подскочил к ней. "Моя леди! О, моя леди!" Она слабо потянулась к нему, слезы текли по ее щекам. «Тебе больно», - прошептала она и нежно коснулась его лица.


Шнуры вокруг ее ног высвободились. Сайто поймал ее, когда она начала падать.






* * *



Лин Тонг плюс один генерал плюс два помощника плюс один старший сержант плюс один капрал плюс семь человек в сумме составили тринадцать. Тринадцать без Лин Тонга, двое патрульных, двое в доме, один генерал и один убитый после выстрелов, снизили количество непосредственных проблем Ника до шести. Лин Тонг был очень жив, но надежно связан, так что он задушил себя, если бы хоть немного пошевелился. Дверь подвала была заперта. Дон Кэм, чья больная жена лежала наверху, охранял его с пистолетом Лин Тонга.


Мадам Ла Фарж лежала в своей огромной теплой ванне, впитывая успокаивающее тепло и думая о двух истерзанных и окровавленных мужчинах, которые нашли ее в винном погребе. Она поймала себя на том, что задается вопросом, как выглядит этот человек Картер, когда он не запятнан, не окровавлен и ... ну, одет во что-то другое, кроме тех порванных партизанских тряпок.


Луа суетилась над ней, упрямо отказываясь дать отдых своему измученному телу, пока Мадам не будет благополучно уложена в постель. Мадам посмотрела на усталое лицо Луа и изорванное платье. Она вздохнула. «Полотенце, пожалуйста, Луа», - сказала она. «А потом, если ты сразу не пойдешь и не позаботишься о себе, я положу тебя в свою ванну - вместо себя».


"Ах, но мадам ...!"


"Луа!"


«Да, мадам. Ваше полотенце…»


Снаружи выбранная Сайто группа мужчин окружила дом. Только у одного или двух было оружие. Все были вооружены мачете, которыми хорошо умели пользоваться. Если что-то пойдет не так, они умрут, сражаясь за мадам. И если все пойдет по плану, худшее, что может случиться, - это то, что их будут допрашивать, возможно, попинают и побьют, но не убьют. По крайней мере, их не так много. У них будут готовые ответы. «Стрельба, сэр? Да, конечно, мы слышали это. Естественно, мы думали, что было нападение из-за границы, поэтому, конечно, мы заперлись в своих домах и…»


На некотором расстоянии от дома и в разных направлениях двенадцать молчаливых мужчин носились по полям и выполняли свою смертоносную работу. Шесть патрульных вьетнамских солдат погибли почти бесшумно. Тот или двое, которым удалось задохнуться перед смертью, зря зря вздохнули; единственные люди, которые могли им помочь, находились более чем в двух милях от них и спали в своем лагере на склоне холма.


Пока мадам вытиралась полотенцем и думала об ужасном дне и секрете, который она не разглашала, королевский родстер и патрульная машина с грохотом вспыхнули на подъездной дорожке к ее дому. Звук был сообщением об успехе, по крайней мере, на первом этапе финальной игры. И все же она вздрогнула, думая о тех, кто умер и должен был умереть.


Кровать выглядела привлекательно. Она накинула на себя мягкое платье и с благодарностью скользнула под одеяло.


Две машины отъехали.


Сначала они шли медленно, потому что нужно было позволить бегущему

поспевать за ними, но через некоторое время они ускорились.


Сайто ехал первым в «Ройял», потому что знал дорогу. В его грузе были один генерал, один лейтенант и один сержант, и все они были мертвы. Ник последовал за ним в патрульной машине. Его отряд состоял из одного сержанта, одного капрала и семи человек; и все они были мертвы.


Дорога к лагерю вела вверх, выровнялась на несколько сотен ярдов, а затем плавно спускалась вниз, пока не достигла лагеря. После этого он снова пошел вверх, причем круто; но то, что он делал за пределами лагеря, для водителей не имело значения.


Примерно через семь минут после выезда с плантации Ла Фарж автомобили снова притормозили.


Ник снял с пояса оставшуюся гранату, готовясь к тому, что должно было произойти, и прикрепил Вильгельмину к проволочному прикладу. Он знал, что Сайто, находившийся в нескольких ярдах от него, делал аналогичные приготовления. Он также знал, что три другие гранаты будут использованы наилучшим образом и что несколько недавно приобретенных пулеметов будут нацелены на соответствующие цели.


Пронзительное пение птиц пронизывало неподвижный ночной воздух. Ник включил передачу, локтем оттолкнув лежащего капрала, и последовал за Сайто по извилистой горной дороге. Он увидел, что «Королевский родстер» достиг конца ровной полосы дороги, и понял его реплику. Он ускорился. Открыл дверь. Вынул штифт из гранаты. Оставил на сиденье. Схватил пистолет и все остальное и выпрыгнул. Машина набрала скорость и за «Ройял» спустилась по склону.


Ник помчался по узкой дороге и карабкался по склону горы. Он достиг относительной безопасности запутанного куста, когда первый взрыв нарушил тишину. Гигантский шум разделился на несколько частей и отразился в долине. Осколки рваного металла летели и впивались в мокрую землю. Второй взрыв был даже громче первого, и с его оглушающим звуком патрульная машина превратилась в скрученную массу измельченных деталей. Откуда-то сверху донесся смертоносный грохот автоматов. Через несколько секунд он был заглушен гулким эхом еще двух взрывов. Ник пробирался сквозь густые кусты и видел тусклые огни лагеря. На фоне огней клубились клубы дыма, и маленькие взъерошенные фигурки беспорядочно бегали между палатками.


Под ним, над ним, за ним и перед ним мертвые звуки становились все громче. Третье и последнее из взрывных устройств врезалась в лагерь, и он увидел, как палатки крошатся и падают, как карточные домики. Бегущие фигуры сновали, как тараканы по грязной кухне, когда вдруг включается свет. Ответный огонь попал в склон холма, но ничего не нашел. Пулеметы безумно стучали, выкрикивая сообщение о внезапной смерти и всепроникающей ненависти.


Две разбитые машины стояли на дороге, ведущей в кровоточащий кричащий лагерь. Никто никогда не узнает, что их обитатели умерли ранее той ночью и в другом месте. Воюющие мужчины не проводят вскрытия, особенно когда их лагерь подвергся нападению партизан через границу между ними и их врагами.


Убийственные звуки прекратились так же внезапно, как и начались. Это означало конец их небольшого запаса боеприпасов и начало отступления, столь же быстрого и бесшумного, как и их внезапное приближение. Ник пополз назад через кусты и спустился к дороге, надеясь, что люди Сайто начали отступать вниз по склону холма согласно плану. Бесцельные очереди и залпы огня доносились из лагеря, уходя куда-то в холмы наверху в поисках спрятанного врага. Но скрытый враг уже сделал свое дело ... У кого-то не было бы оснований полагать, что генерал Минь и его несчастные товарищи не погибли в партизанской операции, которая поймала их, когда они входили в собственный лагерь.


Пламя двух горящих машин отбрасывало замысловатые узоры света, танцующие на изуродованной дороге.


Ник встретил Сайто в тени и отправил его в путь. Сам он дождался ровно столько, чтобы услышать сообщение Сюаня о полном отступлении с двумя легкими травмами, затем он тоже устало вернулся на плантацию. Луч прожектора беспомощно бродил по склону холма. Ему нечего было найти. Крошечная война внутри войны закончилась.






* * *



Мадам Клэр Ла Фарж проснулась от короткого беспокойного сна. Некоторое время назад далекие звуки стрельбы прекратились, и ночь, медленно переходящая в рассвет, снова стала такой же тихой, как и тысячи других ночей ... за исключением того, что на площадке послышались тихие мужские голоса. Затем она услышала шаги Сайто, спускающегося по лестнице, и другие шаги, новые шаги, входящие в комнату, которую они с Полом спроектировали для гостей, которые перестали приходить сюда более десяти лет назад.



Она слушала, как высокий незнакомец тихо ходил по комнате; слышал, как он вышел, пересек лестничную площадку и наполнил ванну в гостевой, которая была кремовой, розовой и золотой.


Клэр улыбнулась про себя. Если мужчине когда-либо требовалась ванна, то этому, безусловно, требовалось. Но кремовая, розово-золотая оправа была вряд ли тем, что она выбрала бы для него. Как бы она ни была ошеломлена, когда Картер и Сайто строили свои быстрые планы, она все же заметила, как высокий, потрепанный незнакомец собрал свои ослабевающие силы и принял командование. Он думал быстро и действовал решительно. И когда он увидел, как она ожила и взяла чашку кофе из дрожащих пальцев Луа, он улыбнулся ей такой искренней теплой и радостной улыбкой, что она осталась с ней еще долго после его ухода. Он даже не спросил о послании Моро, но коснулся ее руки и извинился за то, что так долго не приходил. Тогда она сказала ему, что сообщение все еще в целости и сохранности. Он кивнул, как будто знал, что это будет, поблагодарил ее за мужество и ушел с Сайто. Теперь, когда он вернулся, она почувствовала такое сильное облегчение, что это ее удивило.


Брызги в ванной прекратились. Через несколько минут вода булькнула, и по площадке послышались легкие шаги. Клэр села в постели и рассуждала сама с собой. Было слишком поздно беспокоить его. Она должна была спать. Он был для нее незнакомцем. Ему нужен был отдых. Она могла поговорить с ним утром. Но она была одна несколько дней и так мало знала о том, что на самом деле происходит. У нее было полное право знать исход вечера. Возможно, она сможет помочь ему, залечив его раны. Он мог рассказать ей, как он оказался вовлеченным в это. Она могла видеть, как он выглядел на самом деле ...


Смешно. Утром достаточно времени для всего этого. Прямо сейчас всем им больше всего нужен был хороший, долгий сон.


Она решилась и встала с постели. Ее тело ужасно болело, и она знала, что спать будет невозможно, пока она не успокоится, поговорив с ним. Мягкий халат скользнул с нее. Ее тапочки не издавали ни звука, когда она вышла из комнаты и пошла по лестничной площадке. Тонкая полоска света под дверью Картера убедила ее, что она поступает правильно. Он не спал, а она не спала, и им было о чем поговорить.


Клэр легонько постучала в его дверь.


"Сайто?" - крикнул он.


«Нет, это Клэр Ла Фарж. Могу я войти?»


«О! Одну секунду, пожалуйста».


Она услышала быстрое движение по полу. Дверь открылась. Он стоял и улыбался ей, обернув вокруг живота толстое полотенце.


«Извини, я не одет», - сказал он. «Я просто делал упражнения». «И думая о тебе, - мог бы добавить он, - но передумал. "Заходи." Он широко распахнул дверь и отступил.


«Черт тебя побери, Клэр, - сказала она себе. Извинитесь и немедленно уходите.


Но она уже была в комнате. И он, наконец, посмотрел на нее такой, какой она была на самом деле, гордой и красивой женщиной, ради встречи с которой он пришел так далеко.


"Упражнения?" - слабо сказала она, глядя на мускулистое бронзовое тело и его последнюю коллекцию ран. "После всех упражнений, которые у вас были сегодня?"


«Это разное», - весело сказал он. «Йога-дыхательные трюки, чтобы я чувствовал себя более лучше». Он толкнул ее в кресло и сел на кровать, осторожно обернув полотенце вокруг себя. «Я очень надеялся, что увижу тебя, - продолжал он, - но я был уверен, что ты будешь спать. В этом нет ничего плохого, правда?»


Она посмотрела ему в лицо и увидела, что ясные серо-стальные глаза смотрят ей в глаза. Сильное лицо, больше не грязно-коричневое, а чисто загорелое от летнего солнца, было почти классическим в своей мужской красоте. Широкий твердый рот был нежным, и она уже знала, что он может улыбаться так, чтобы она чувствовала себя… странно слабой. В конце концов, она была зрелой женщиной, а не неопытным ребенком. Она увидела, как изгибаются уголки рта, и задалась вопросом, что он мог подумать о женщине, которая так смотрела на него.


«Ты выглядишь… иначе», - слабо сказала она и увидела, как в его глазах вспыхнул смех. «Нет, все в порядке. Я хотел знать, что случилось сегодня вечером. Это… сработало так, как вы планировали?»


Ясные глаза стали серьезными. Ник кивнул. «В значительной степени. С нашей стороны жертв нет, с их довольно много. Несомненно, будут некоторые крики по поводу пограничного эпизода, но маловероятно, что вы пострадаете. С другой стороны, я думаю, что пора Вам серьезно подумать о том, чтобы покинуть плантацию. Это плохо ...


«Я не уйду отсюда», - решительно сказала Клэр. «Это мой дом, и никто меня не выгонит. Более того, с этого момента я не буду сидеть в стороне. Как-нибудь я найду способ дать отпор».


Она была красивой

«Да», - подумал Ник; синяки, порезы и все такое, она была поразительно красива, безошибочно и элегантно французская. Густые черные волосы были сброшены ей на лоб, умоляя откинуть их назад любящей мужской рукой, а полные губы притягивали его глаза, как магниты. Плотная восхитительная грудь натянулась на кружевном платье, которое она носила под мантией. Ее голос с тонким акцентом был тихой музыкой; и ее темные глаза были глубокими бассейнами, в которых он хотел бы плавать. Это была женщина; почти. Легендарная Клэр Ла Фарж была настоящей женщиной стиля, грации и мужества - фигурой, которой могла бы позавидовать богиня. Ник почувствовал, как его сердце бьется с большей здоровой силой, чем за несколько часов, и изо всех сил старался не смотреть на ее сказочные груди.


«Я думаю, тебе, возможно, придется найти более безопасную базу для боевых действий», - трезво сказал он. «Рауль Дюпре предложил…»


"Дюпре!" воскликнула она. «Да, да, ты здесь из-за него! Но все равно я не понимаю. Почему ты? Кто ты? Кто был тот человек, который выглядел китайцем? Откуда он узнал о поясе? Знал, понимаете. Я видел, как он смотрел на это. А что насчет…? "


"Погоди!" - прервал его Ник, его лицо расплылось в улыбке, которую она находила так необъяснимо очаровательной. «Я расскажу вам об этом с самого начала, и это должно дать ответ на все. Но предупреждаю вас, это долгая и сложная история, и вы, должно быть, очень устали».


«Я хочу это услышать», - просто сказала она. «Я хочу все это слышать».


Он убедился, что полотенце не соскользнет, ​​и рассказал ей почти все. Когда он перешел к рассказу о Тони на пляже, он пропустил несколько ненужных деталей и сосредоточился на роли Лин Тонга в этом деле. На подвижном лице Клэр отразилось ее потрясение, сочувствие и ужас. Когда Ник закончил свой длинный отчет, они обсудили Моро и то, что они будут делать, чтобы найти его телу постоянное и мирное место отдыха. Затем они заговорили о преданности и храбрости Сайто, и оценили каждого из них за то, что сделали другие.


Последовало короткое молчание. Они посмотрели друг на друга. Клэр слегка покраснела. Ник почувствовал, как его пульс участился. Ее груди вздохнули.


«Я мог говорить всю ночь», - сказал он. «Я бы с радостью согласился с тобой. Но тебе не кажется, что тебе пора немного поспать?»


"Я полагаю, это так", - пробормотала она. «Но… если ты не просишь меня уйти, пожалуйста, сначала расскажи мне побольше о себе».


Он сказал ей, чрезвычайно рад, что она хочет остаться. Когда он рассказал все, что позволял AX, он спросил ее о ее жизни на плантации и о крутом и блестящем смельчаке, известной как La Petite Fleur.


Впервые ей удалось говорить о Поле так, будто он действительно мертв, никогда не вернется, и как будто он был прекрасным воспоминанием, а не всей жизнью. Наконец она вздохнула и сказала: «Я не говорила так ни с кем в течение многих лет. Пожалуйста, простите меня за ваше утомление. Но это так хорошо, что вы здесь. Я очень благодарна. А теперь мне действительно лучше уйти. . " Но она совсем не выглядела так, как будто хотела.


«Возможно, тебе стоит», - сказал он и сразу же пожалел об этом. Она встала.


И внезапно застонала, схватившись за бок. «Уф! На несколько мгновений я забыла», - сказала она, полуулыбаясь, но явно от боли. «Я чувствую себя так, как будто я была в середине футбольного матча - и я была футболистом».


Он потянулся, чтобы помочь ей встать. Она бросилась к нему в объятия, что-то заикаясь и попыталась отпрянуть.


«Позвольте мне помочь вам», - сказал он. «Я отнесу тебя в твою комнату». Он легонько подхватил ее и обнял.


"Нет нет!" она запротестовала. "Это не обязательно."


«Возможно, в этом нет необходимости. Но это будет хорошо. По крайней мере, для меня».


Он улыбнулся ее покрасневшему лицу и понес ее к двери. Она больше ничего не сказала, но легонько положила руку ему на плечо.


Когда он открыл дверь в ее комнату, он наклонил голову, чтобы поцеловать ее волосы. Возможно, она не заметила. Но она не возражала.






Любовь - это любовь, но война - это ад





"Это было не так уж плохо, правда?" Он осторожно уложил ее на кровать и лучезарно посмотрел на нее. Невозможно было не думать о том, насколько большой и удобной выглядела кровать и какой желанной она была, лежа на подушках.


«Нет, это было не так уж плохо». Вдруг она рассмеялась. Это был звук чистого удовольствия, и ему нравилось слышать его от нее. Единственная проблема заключалась в том, что ему хотелось прижать ее к себе и сказать ей то, что было еще слишком рано. «Жалко, - говорила она, - что у нас нет пытливых соседей. Как весело они бы повеселились, разговаривая! Мадам Ла Фарж легла спать прямо здесь на рассвете с человеком, на котором было только полотенце и шрам! "


"Несчастный.

«Мне очень трудно удалить шрам», - сказал Ник, наклоняясь к ней и легко целуя ее в щеку. Ему почти хотелось, чтобы он этого не сделал. Его губы чувствовали себя так, как будто они коснулись чего-то небесного, и каждая клетка его тела внезапно начали требовать равных прав. «Если бы наши жизни были очень разными, - мягко добавил он, - мы могли бы дать им еще больше, о чем можно было бы поговорить. Спокойной ночи, Клэр. Спокойной ночи."


Она прикоснулась к своей щеке, где он ее поцеловал.


"Спокойной ночи, мой друг." Ее руки обвились вокруг его шеи. Она притянула его лицо к себе и поцеловала в губы.


Все началось достаточно нежно, но, когда их губы встретились, они не могли вынести разлуки. Все, что он начал чувствовать к ней и пытался спрятать, всплыло в нем и ускользнуло от этого поцелуя. И она, начавшая это с мягкого прикосновения своих чувственных губ, не могла оторваться. И не пытался. Нежный поцелуй стал страстным. Он удлинялся… горел горячим… приостанавливался… и сливался в еще одну цепкую, ищущую встречу.


Клэр вздохнула и легла, глядя на него. Но ее руки все еще прижимали его к себе. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Просто смотрел. Каждый мог видеть, что было в глазах другого.


Наконец она пробормотала: «Неужели мы заботимся о соседях?»


Его сердце подпрыгнуло. Он хотел ее; с первой минуты он захотел ее. Но просить об этом было слишком много.


Ник убрал растрепанные волосы с ее глаз. «Пусть говорят», - сказал он. Она протянула руку и выключила прикроватную лампу.


Больше не было ни халата, ни платья, ни полотенца.


Она коснулась его спины и нащупала полосу тяжелой ленты, натянутую на нее. «Я этого не видела», - прошептала она. "Как сильно тебе было больно!"


«Не больше, чем тебе», - мягко сказал он. Он держал ее очень нежно, гадая, не будут ли ей жестоко тяжелы изящные занятия любовью. Казалось, она читала его мысли. «Давайте вместе страдать», - пробормотала она.


То, что они делали вместе, было самым сладким страданием.


Они лежали бок о бок и чувствовали, как две искры желания превращаются в крошечные огоньки в поисках чего-то, что можно зажечь. Два измученных тела забыли, от чего болели, и начали упиваться восхитительной агонией желания. Ее ноги переплелись с его, и ее пальцы обводили контуры его лица, пока они не узнали его. Он, в свою очередь, ласкал ее грудь и целовал чувственные губы, пока не понял, что она - и он - готовы не только к поцелуям. Его рука легонько прошла по ее идеально изогнутой фигуре, обнаруживая синяки и болезненные места, и двигалась туда, где не было боли. Сначала она слегка задрожала от его исследующего прикосновения, но, когда он искал мягкости ее тела, она расслабилась и согрелась и обнаружила необходимость искать его тело собственными руками. Она почувствовала гладкую кожу, покрытую шрамами от сегодняшних и давних сражений, и твердые, гибкие мускулы мужского тела, более прекрасного, чем все, что она когда-либо знала. Это был мужчина; сильный, но нежный, великолепно сложенный, чувственный и голодный.


Клэр тоже была голодна, но не поесть. Она очень-очень долго ждала, чтобы такой мужчина вошел в ее пустую жизнь. И она ничего не забыла о том, что значит любить мужчину и доставлять ему удовольствие. Небольшие движения ее пальцев вызывали у Ника покалывание и посылали через него маленькие стрелы страсти. Более крупные непроизвольные движения ее гибкого тела были инстинктивно сладострастными, а то, что они посылали через тело Ника, было еще более приятным и еще более требовательным. Он заглушил все воспоминания о боли и усталости и отдался чистому удовольствию от пребывания с ней.


Кровать стала раем тысячи и одного удовольствия. Он чувствовал, что ей нужно, и играл на ее теле, как на прекрасном инструменте. Она тихо застонала, желая большего и получая это. Они открывали друг друга медленно, без спешки, набирая темп по мере того, как узнавали, как лучше всего доставить друг другу удовольствие. Она хотела, чтобы ее поцеловали, и он поцеловал ее всю нежно. Он хотел, чтобы она была рядом с ним, чтобы он мог почувствовать мягкость ее груди и твердый толчок ее бедер, а она подошла ближе и заставила его почувствовать яркое тепло всего ее тела на своем.


Долгое время они лежали рядом друг с другом, почти не двигаясь, говоря то, что говорят влюбленные, и позволяя страсти медленно подниматься в них. Это было слишком хорошо, чтобы положить этому конец, даже временный конец, и поэтому они продолжали дрейфовать так долго, как могли.


Он плыл на облаке. Но это было самое необычное облако - то, которое хотело, чтобы он стал его частью, которое обвивало его любящими руками и посылало маленькие электрические искры, пробегавшие по его щекочущим нервам.


«Клэр, о, Клэр…» - прошептал он.


«Люби меня… люби меня…» Их губы горели вместе, а тела цеплялись.

Затем он обнаружил, что больше не может дрейфовать. Он повернулся, притянув ее к себе, чтобы его вес не давил на ее синяки, и притянул ее еще ближе, чем раньше. И вдруг плывущее облако наполнилось штормом и раскалилось от потрескивающей страсти. Она пришла к нему, как будто это было все, чего она когда-либо хотела, и когда их тела стали единым целым, это было так, словно каждый из них всю вечность болел за другого. Они оба забыли, что намеревались быть нежными. Два избитых, но красивых существа двигались вместе в нарастающем ритме.


Он не знал такой женщины, как она. Во всех отношениях она была совершенством. И она занималась любовью, как будто действительно любила его. Не как женщина, которой нужен мужчина для внезапного и мимолетного ощущения, а как та, которая стремится отдать все, что у нее есть, кому-то, кого она любит всем своим сердцем. В ее чувствах к нему не было стыда, и он это знал. Было и желание, и понимание, и дружба, и… своего рода благодарность. Все, что он чувствовал, и многое другое. Они были как два человека, которые годами любили и восхищали друг друга, а теперь сошлись вместе после долгого расставания.


«Ник, мой дорогой… Ник, мой дорогой…» Их губы снова встретились в пылающем поцелуе, который разорвал парящее грозовое облако и позволил ему смыть все, кроме чудесного ощущения близости двух людей, насколько это вообще возможно.


Их совместное удовольствие нарастало, пока не стало почти невыносимым. Он пробормотал ей, и она вздохнула. Ему показалось, что он слышит гром, но он знал, что она задыхается от экстаза, подобного его собственному. Это был не гром. Это был взрыв, охвативший их обоих и отразившийся в их дрожащих конечностях, пока, наконец, он не утих и не оставил их безвольными, все еще цепляющимися друг за друга, как будто отпустить - значит умереть.


Они были очень живыми и любящими.


Но теперь, наконец, они смогли позволить себе почувствовать усталость.


«Моя любовь… чудесная и красивая…» «Моя милая, мой Ник…»


Их слова превратились в крошечные поцелуи, а поцелуи в ничто.


Это был гром. Дождь пролился на крышу.


Они мирно спали в объятиях друг друга.






* * *



Темное утро. Поздно, но темно, пасмурно. И все еще идет дождь.


И были новости. Через некоторое время, пока они спали, армейский лагерь на холмах сложил свои палатки и тихо скрылся.


- Хм. Полагаю, приказ сверху, - сказал Ник. «Я предполагаю, что они, должно быть, сообщили по радио о том, что произошло прошлой ночью, и им сказали, чтобы они ушли с той стороны горы. Есть идеи, куда они могли пойти?»


Сайто покачал головой. «Все, что мы знаем, сэр, это то, что они скрылись из виду. Сюань ушел на разведку более часа назад, но он еще не вернулся».


«Хм», - снова сказал Ник. "И никто не был здесь, чтобы опросить персонал о вчерашнем бое?"


Сайто покачал головой. Ник продолжал то же самое, что и делал - заплетал тонкие полоски веревки вокруг пояса, пока все это, с каким бы посланием оно ни было, не было замаскировано под кусок прочной веревки, которую любой фермер мог бы носить на своей спине. Клэр наблюдала за ним, ее мобильное лицо выражало противоречивые выражения тревоги и любви.


"Сайто…"


"Да сэр?"


«Думаю, мне лучше сразу уйти. Прости, Клэр, но мне придется украсть один из твоих грузовиков. Я знаю, что у тебя не хватает бензина, но это единственный способ получить его. Я постараюсь как-нибудь компенсировать это. " Он посмотрел ей в лицо и увидел страдание в ее глазах. Они оба знали, что она не думала о грузовике. «Я переоденусь, пока ты возьмешь грузовик», - продолжил он. «И пусть Дон накормит китайца и убедится, что он крепко привязан».


«Тебе никогда не пройти», - твердо сказала Клэр. «Ты знаешь, что никогда не сойдешь за фермера, если кто-то остановится и посмотрит на тебя. Пусть Сайто заберет тебя. У него будет больше шансов. Не уходи вот так! У тебя никогда не получится».


«Я сделаю это», - тихо сказал Ник. «Так или иначе, я доберусь туда. Сайто останется здесь. Он тебе понадобится».


"Не ты…"


«Сайто останется здесь», - твердо сказал Ник. «Сайто, пожалуйста, приготовь для меня вещи».


«Да, сэр», - ответил Сайто. «Мадам…», и его нежные глаза смотрели на нее сверху вниз. «Это правда, что я тебе понадоблюсь. Я помогаю Мастеру на его пути. Но я остаюсь здесь». Он поклонился и вышел из комнаты.


"Ник." Клэр умоляюще посмотрела на него. «Я не знаю, что тебе сказать. Но я не хочу, чтобы ты уходил».


«Я должен, Клэр. Я получил то, за чем пришел - и кое-что еще. Теперь мне нужно идти. Но я могу поговорить с французами и попросить их прислать для вас безопасный транспорт…»


"Это не то, что я хочу. Я хочу тебя

Тебя на всякий случай ». Она нервно сглотнула.« Я хочу, чтобы ты был жив. И вернулся сюда, если сможешь. Потому что я никогда не уйду отсюда ».


Его серо-стальные глаза были такими же печальными, как и ее. «Я знаю, что ты этого не сделаешь, Клэр. И в каком-то смысле никогда».


Он потянулся к ней через стол. Через некоторое время они разошлись. Затем он ушел, чтобы одеться в новую одежду, которую нашел для него Сайто, и втереть чужой цвет в лицо.


В течение получаса все было готово.


Она пошла с Ником до дальнего конца южных земель, где на поляне ждал грузовик. Бровь Ника нахмурилась. Где-то поблизости был шум, которого не должно было быть. Но Клэр, глубоко задумавшись, казалось, этого не заметила.


Они оба наблюдали, как Сайто запихнул связанного Лин Тонга в кузов грузовика.


Клэр повернулась и посмотрела на сильное лицо с грязно-коричневым пятном. «Вернись», - прошептала она. «Будь со мной. Но если ты не можешь… я не буду думать, что ты не сможешь». Она стянула что-то с пальца. «Пожалуйста, возьми это и помни. Это кольцо, которым я ... очень дорожила». Он взял его у нее и надел на мизинец левой руки. «Это кольцо дракона», - сказала она. «Это означает удачу, любовь и отвагу. И бессмертие. Я желаю всего этого тебе. Или только для тебя, если понадобится».


Впоследствии он не мог вспомнить, что она сказала. Он помнил только тот момент, когда он держал ее на руках, тот момент, когда звук стал громче и превратился в вертолет, парящий в нескольких ярдах от них.


Лицо Рауля Дюпре смотрело сквозь плексиглас. Затем был хаос посадки, объяснений и отъезда.


Через несколько минут Ник был в воздухе. Веревка была привязана к его талии, послание все еще оставалось надежно укрытым. Лин Тонг был связан и беспомощно рычал. Рауль Дюпре был в восторге.


«Я должен был прийти и забрать тебя сам, mon ami! Это было непросто, но я заставил их одолжить мне вертолет. Когда другой не вернулся, я знал, что что-то нужно делать. И только я мог это сделать. Ты получил его для меня, мой верный друг! Ты отдал его мне живым! Ах, как он будет говорить, китайская свинья, прежде чем я приведу его на гильотину! »


Ник слышал, как он говорил все это и даже больше, и видел, как Лин Тонг рухнул на пол в беспомощном молчании. Но единственное, что он действительно осознавал, - это Клэр.


Она махала снизу.


Он помахал в ответ и увидел, как ее высокая фигура с каждой минутой становится все меньше. Меньше… одинокая… потом очень мала и очень одиноко.






* * *



Сайгон. Сентябрь 1964 года. Город, раздираемый конфликтами, политическими интригами и растущим страхом полного распада.


И все же была некоторая надежда на то, что распад можно остановить, если гниение удастся вырезать изнутри. Никто не мог разобраться в тонкостях вьетнамской политики с ее основными темами вражды и захвата власти. Но удалось устранить некоторые из основных источников волнений и намеренного недовольства. По крайней мере, это было что-то. Не так ли?


Ник сидел в баре «Континенталь» с Раулем Дюпре. Фрагменты последнего записанного сообщения Хоука продолжали крутиться в его голове.


«Слушайте внимательно. Я передам эту информацию только один раз. В любом случае вы не будете иметь от нее никакого профессионального использования. Это только для вашего личного удовлетворения. Сообщение Моро было расшифровано нашими экспертами по кодам, работающими в сотрудничестве с некоторыми известными антропологами, которые разумеется, были присягнуть хранить тайну. Естественно, у них также был допуск к секретной информации. Сообщение Моро было в форме кипу, устройства, которое древние перуанцы использовали для передачи сообщений и вычислений. Нет необходимости объяснять, как слова образуются расположение узлов… »Это был Хоук в худшем случае, когда он использовал манеру лекционной аудитории, чтобы немного превзойти то, о чем он, вероятно, никогда не слышал до дела Моро-Ла Фарж. Хотя вы не могли быть уверены. У Хоука был потрясающий запас общих знаний. А Ник, собственно, и сам кое-что знал о кипу. Он подумал об этом сразу, когда увидел пояс Клэр, но не мог быть уверен. Конечно, он понятия не имел, как это читать. «Сообщение состоит из списка имен, - продолжил резкий голос Хоука, - которому предшествует совет о том, что все упомянутые люди являются главными участниками китайского коммунистического заговора во Вьетнаме, настоящих имен, кодовых имен, профессий и даже некоторых адресов. Эти люди проживают в основном в Хюэ, Далате и Сайгоне, причем - что вполне естественно - в значительной степени сосредоточено в Сайгоне. Вам может быть интересно узнать, что список возглавляет человек по имени Чунг Куонг Сунг. Его кодовое имя - Брат Арнольд. После его имени идут слова «Горький миндаль», значение которых у нас отсутствует.

И еще не обнаружено. Однако я уверен, что это только вопрос времени. Ниже мы находим имя Лин Тонг, также известного как Брат Бертрам. Если это не вызовет у вас интереса или удивления, возможно, вам будет интересно узнать, что имя Мишель Дюма появляется в конце списка. Кодовое имя Сестра Лотос, пожалуйста. Я надеюсь, что вы действительно стали слишком преданны ей за то короткое время, которое было в вашем распоряжении ".


«Только не она», - тупо подумал Ник. Только не Мишель. В сообщении были и другие имена, которые для него ничего не значили. Затем Хоук сказал: «Вам будет ясно, что эта информация открывает совершенно новые возможности для работы в Сайгоне, по всему Южному Вьетнаму и, возможно, даже за границей». Кто-то, а не один человек, должен будет работать там полный рабочий день, по крайней мере, следующие несколько месяцев, а возможно, и дольше. Также необходимо принять меры для защиты плантации Ла Фарж. "Сердце Ника подпрыгнуло. Месяцы или даже год, и некоторые из них с Клэр! Достаточно долго, чтобы убедить ее уехать, по крайней мере, достаточно долго, чтобы ... Но . голос Хоука неуклонно звучал. "Рауль Дюпре, который получает инструкции под отдельным прикрытием, возглавит операцию. Вы останетесь там ровно настолько, чтобы проинформировать приближающихся AXEmen и передать их Дюпре. Затем вы вернетесь в Штаб. Кубинская миссия требует ... "


Его сердце упало, как кусок свинца. Сидя в баре и снова слыша в уме слова Хоука, он снова почувствовал ту первую агонию. Как-то становилось все хуже. Он нащупал небольшой сверток в кармане и пожелал Богу, чтобы что-нибудь случилось, чтобы ему не пришлось его пересылать. В любое время и много раз, но не отправлять его с короткой прохладной запиской, это все, что ему удалось.


Рауль Дюпре с любопытством смотрел на него. «Что тебя беспокоит, мой друг? Разве ты не хочешь покинуть наш прекрасный город? Или, может быть, ты думаешь о чем-то другом?»


Ник глубоко вздохнул. «Возможно, это что-то еще. Тебя устраивают приготовления, не так ли, Рауль? Тебе больше не нужна моя помощь, не так ли?»


Рауль медленно покачал головой. «Я справлюсь. Ваши коллеги прекрасные люди. Но, конечно, если вы хотите остаться, вы можете это устроить?»


На его лице было написано слишком много понимания и сочувствия. Ник был не из тех, кому нужно сочувствовать.


«Вы не знаете Хоука, - сказал он. «Или меня, если на то пошло. Я сейчас уезжаю. Не беспокойтесь о поездке в аэропорт. Но… Не могли бы вы сделать для меня еще кое-что?»


"Что-либо." В Рауле была новая сила, и она проявлялась в каждом слове и жесте. «Просто скажи мне, чего ты хочешь».


Ник полез в карман и вынул небольшой сверток. "Как-нибудь ты сможешь передать это Клэр?"


Рауль взял его у него и сунул в пиджак. Он впервые заметил кольцо с драконом, которое Ник носил на мизинце.


«На войне много жертв, - подумал он. Солдаты были одного вида. Тони была другой. И Клэр Ла Фарж и Николас Картер тоже пострадали.


«Я посмотрю, что она получит. Удачи тебе, мой друг».


Ник вышел из бара и медленно пошел по сырой улице. Все, что он мог послать ей от себя, - это браслет, самый красивый, который он мог найти во всем Сайгоне.


Вернись. Будь со мной. Она просила его любви. И все, что он мог сказать в ответ, было коротким сообщением, в котором говорилось:


Моя дорогая Клэр ... это невозможно.


Это все. В обмен на любовь и бессмертного дракона, браслет куплен в Сайгоне.


Дождь упал на его голую голову, когда он проходил мимо одного из самых красивых каналов Сайгона. Он не видел канала и не чувствовал дождя.

Вернись. Я не могу. Это невозможно.

============================

============================

============================



6. Шпион № 13





Он вышел из «Ту-104» в московском аэропорту. Это был Иван Кокошка, человек с двумя жизненными интересами: исследовательская работа для своего нового романа и встреча с Соней, стройной балериной из Большого театра. Но… на самом деле это был не Иван…; Это был Том Слэйд, уважаемый агент AX, суперсекретной службы Соединенных Штатов ... И на самом деле это был не Том Слэйд, а Ник Картер, первый человек AX, которому близкое окружение дало имя "Killmaster" ... И не только Соню ему пришлось дурачить. Еще была товарищ Людмила, шпион с фиолетовыми глазами, ненавидевшая всех американцев.


За этих агентов бушует борьба суперагентов: Ястреба, таинственного главы AX, и Смирнова, главы российской разведки.


Ваша миссия: выяснить, кто тайно передает секретную информацию красным китайцам.


Его цель: предотвратить начало Третьей мировой войны.


Это долгожданный «русский» роман Ника Картера, шпиона Америки номер Один.






Ник Картер






Шпион № 13








Оригинальное название: 13-й шпион


Ник Картер, 1965 год.


Перевод: Лев Шкловский.






1 - Загадка СССР.



ВСЕ, что я знал, это то, что его руки слабо сжимали колесо, которое отказывалось поворачиваться, и что педаль тормоза не работала должным образом. Однако почему-то ему было все равно. В этом было что-то ужасное, но это не имело к нему никакого отношения. Кто-то это вообразил. Фары появились впереди и смещались в сторону с визжащими звуками, которые, как я смутно подумал, фонари обычно не издают. И голоса тоже были; крики, которые умерли позади него, чтобы быть сметенными ревом его собственной машины в этой ужасной кошмарной поездке.


Шины завизжали, когда автомобиль российского производства выезжал по широкому проспекту под названием Спасская улица на еще более широкую улицу, которая была загружена даже в этот час. Большая часть населения Москвы уезжает рано, и сумерки уже давно сменили жаркий летний день. Но в районе Красной площади всегда есть движение. А иногда бывает смерть.


Машина набрала скорость и завернула за угол под резкий визг колес. Группа пешеходов на переходе разошлась, как стая голубей. Но человек за рулем, похоже, не слушал. Его толстое мускулистое тело лениво наклонялось, его дряблые пальцы делали лишь малейшее усилие, чтобы направлять. Холодные карие глаза и сильное лицо отражали безразличие; вся его поза была ленивой и расслабленной, как если бы мужчина ехал по проселочной дороге в тихое воскресенье.


Но глаза ничего не видели ... только туман и фантастически крутящиеся тени и свет. И разум за глазами задавался вопросом, почему это кажется таким странным, как будто мир был покрыт слоем масла или каким-то образом погрузился под мерцающее море; и он мрачно пытался объяснить это волнующее, но немного отвратительное ощущение скорости; но задача была слишком сложной, и усталый ум сдался. Массивное тело оставалось неподвижным. Лишь пальцы лениво управляли рулем, а глаза моргали в приближающихся огнях.


Он не слышал сирен и спокойно продолжал ехвть. Не подозревая, что машина была в его руках разрушительным оружием. И он смутно задавался вопросом, куда он может попасть.


Стена яркого света показалась сюрпризом. Затем плотное сияние превратилось в формы по мере приближения машины; фигуры стен с башнями и изящными куполами, которые волшебным образом сияли в свете прожекторов, которые всегда обрамляли его после заката.


Тревога…?


Человек за рулем начал чувствовать волнение в своей голове: этого было достаточно, чтобы он наконец осознал, что мчится с варварской скоростью по самым оживленным улицам Москвы. Что его нога, казалось, была приварена к педали акселератора и оказывала давление, которое он не мог контролировать.


И что его разум был неспособен передать телу сигналы, которые остановили бы смертоносную скорость.


Его ошеломленные мозги бушевали.


"Боже ты мой! Остановиться!

Остановиться! Он пытался приказать себе.


Но ничего нельзя было сделать. Его правая нога оставалась прикрепленной к педали, как продолжение самой педали. Он думал, что стонет. Из его горла не доносилось ни звука. Только крик ужаса доносился откуда-то впереди, а затем дымка перед его глазами поднялась и рассеялась достаточно, чтобы он увидел скопление людей на Красной площади. В это единственное и ужасное мгновение он понял, что вот-вот взорвется и расколется, как граната, и звук, который он, наконец, издал, был плачем заблудшей души.


Была женщина с ребенком на руках; мальчик, который держал за руку свою младшую сестру; юноша и старик; женщина в шали и милиционер с широко открытым ртом в восклицании. Они отходили в сторону, но так медленно! Их лица были большими, как воздушные шары Мэйси в День Благодарения. И он собирался убить их еще через секунду ужасного времени ...! Он все еще крутил руль, стонал, отдавал приказы, проклинал и заставлял свои руки, свои ненавистные и вражеские руки; заставляя их повернуть колесо и повернуть машину с резким объездом, заставившим ее подпрыгнуть. И машина отъехала от этих людей, оставив их живыми и невредимыми. Водитель заметил это до того, как заметил, как машина катилась по тротуару и врезалась в высокие колонны, поддерживающие арку универмага. Он даже услышал громкие рыдания перед тем, как разбилось стекло и машина ударилась о внутреннюю стену; рыдание и глухой удар были единственными звуками, которые он слышал перед смертью, его мускулистое, но непослушное тело было насажено на вал рулевого колеса, а его худое окровавленное лицо слепо смотрело на кольцо разбитого стекла.


Он въехал в выставочный зал универмага ГУМ напротив сказочных башен Кремля. Смятую «Волгу» окружали печальные и ужасные фигуры изломанных и обнаженных тел. Одна рука лежала на кожухе двигателя, отделенная от туловища, в нескольких метрах от ног; и пальцы проникали сквозь лобовое стекло, как если бы ласкали изуродованное лицо за разбитым рулем.


Молодой полицейский вздрогнул. Ни одна из человеческих фигур не имела признаков жизни , и только одна из них когда-либо имела ее; но по какой-то неизвестной причине разбитые манекены были ужаснее смерти, чем человек, чье израненное тело наконец обмякло.


Сирены чирикали, указывая на нарушение движения. Люди в форме роились через арки и собирались под огромным стеклянным сводом, закрывающим крупнейший универмаг России. После того, как они осмотрели тело, их лица стали очень серьезными и серьезными, и вскоре они послали за другими мужчинами. Сначала у мужчин - они не были в форме - был вид жесткости и невыразительных лиц, но по мере изучения они почти просветлели. Их особенно интересовала папка, которая висела на запястье мужчины на прикрепленном ремне безопасности; и в положении и состоянии тела. Что-то в машине их тоже интересовало. Один из них поспешил позвонить и получить инструкции. Несколько часов спустя, спустя много времени после того, как машину отбуксировали и разбитое окно склада было заколочено, они все еще работали. Тело, одежда, машина, папка и свидетели - все подверглось самой тщательной проверке.


Поздно вечером следующего дня Дмитрий Борисович Смирнов оперся пухлыми локтями на большой, обшарпанный письменный стол и задумчиво поправил кончики усов. Четверо мужчин с суровыми лицами уставились на него. Каждый из них держал в руках пачку записок. У самого Смирнова у правого локтя лежала аккуратная стопка бумаг. Прежде чем начать, он взглянул на верхнюю страницу. Затем он на мгновение отпустил усы и ткнул длинным толстым пальцем в мужчину слева.


«Островский».


Молодой человек с ухоженными темными волосами и тонкой прорезью для рта слегка наклонил голову и взглянул на свои записи. Читать:


- Тело, вне всяких сомнений, идентифицировано как Джона Генри Андерсона, американского агента ЦРУ, ранее и, возможно, только по всей видимости находившегося в Камбодже. Говорят, что он исчез тридцать пять дней назад, но, вероятно, это было тогда, когда он оставил свой предыдущий пост, чтобы тайно перебраться в Советский Союз. Тонкие губы на мгновение сжались от малейшего пренебрежительного движения. Конечно, мы не можем ожидать правды о нем от американцев, которые настаивают не только на том, что он не шпионил за нами,

но и в том, что он даже не был шпионом. Ха! Я смеюсь!


И он это сделал. Это был печальный лай, не заразный. Смирнов резко взглянул на него.


«Продолжайте, товарищ, - сказал он бесцветным голосом.


«Но, конечно, товарищ Смирнов, - поспешно сказал Островский, - просто мы знаем этого Андерсона таким, какой он есть». Он был в наших списках… - Он взглянул на свои записи, - пять лет, шесть месяцев и семь дней. Мы даже кое-что знаем о его деятельности в Камбодже. Но из-за естественной двуличности американцев мы не можем определить, когда и как он прибыл в эту страну. Они утверждают, что это пропавший бизнесмен ...


«Да, товарищ». Смирнов вздохнул. Вы пытаетесь сказать мне, что ничего не знаете об этом Андерсоне, кроме того, что он известный американский агент. А что еще вы обнаружили, если что-то нашли?


Светлая кожа Островского медленно побагровела.


-Бумаги. Документы в папке. Мы провели тщательную экспертизу, и нет никаких сомнений в том, что отчеты написаны на американской бумаге. На страницах указан бланк американского посольства с изуродованным адресом и знаками отличия. Но корондели [1] и другие особенности бумаги убедительно показывают, что она была изготовлена ​​в Соединенных Штатах для исключительного использования американским правительством. Используемая пишущая машинка также американская, а язык - то, что можно назвать фонетическим русским. Мы пытаемся отследить машинку среди американских жителей Москвы, но пока безуспешно. Мы предположили, что его можно найти среди вещей Андерсон по месту его жительства, но… - Островский безнадежно покачал головой.


"Но что, товарищ?" У мужчины ведь не было места жительства?


«Верно, товарищ», - гладкая темная голова дернулась в знак узнавания. Мы нигде не нашли никаких следов его присутствия, никого, кто признался бы, что видел его, и ничего на его лице, чтобы указать, где он, возможно, останавливался. Как будто его не существовало до того, как он появился мертвым.


Густые брови Смирнова изогнулись.


«Это очень интересное наблюдение, товарищ Островский, - медленно прошептал он. Его лучший вклад за день. - Его взгляд упал на следующего мужчину. Товарищ Вершинин.


Плотно сложенный мужчина с неопрятным видом слегка кашлянул, прежде чем заговорить.


«Я резюмирую», - быстро прорычал он. Полная информация находится в деле. На данный момент нам известно, что автомобиль был украден со стоянки на улице Горького ранним вечером накануне крушения. Его владелец Василий Симонов ни к чему не причастен. Механическое расследование показало, что в цилиндре автомобиля закончилось масло, что привело к неработоспособности тормозов. На акселератор нажимается очень плотно. Возможно, оба обстоятельства произошли во время переворота. Возможно, нет. Медицинское обследование тела показало, что в кровь был введен аналогичный яд, хотя и не совсем такой, как у нашей разновидности "L-4". Как вы знаете, это практически парализует разум и тело.


Смирнов медленно склонил голову и осмотрел свои ухоженные ногти.


«Вы помните, - продолжил Вершинин, - что этот яд обычно очень трудно обнаружить, если у вас нет… предыдущего опыта работы с ним. Также выяснилось, что этот человек, несмотря на его внешнюю бодрость и хорошее самочувствие, почти не питался. Кроме того, на теле имелся ряд следов укола иглой, которые не объясняются единственной инъекцией, необходимой для яда. Он предположил, что этот человек почти не подозревал о своих действиях.


"А что это вам подсказывает, товарищ?" - спросил Смирнов, сузив глаза под густыми бровями.


Вершинин помолчал минуту, подбирая слова и пытаясь разобрать лицо человека за столом.


«Что он пытался куда-то уехать со своими незаконными документами», - осторожно сказал он. Что, возможно, ему только что удалось сбежать от… кого-то.


«Но не от нас», - тихо сказал Смирнов. Мы это точно знаем. Его не было в руках нашей тайной полиции или какого-либо из наших информационных агентств. Кто тогда нас интересует?


"Он бежал от американцев!" - выпалил Островский. Из посольства или от шпионов, которых они внедрили в нашу страну. Этот человек - приманка, ловушка, которую они нам расставили.


«Хм ... Если это так, то это чертовски тонкий план», - прокомментировал Смирнов. Их цель на данный момент является полностью вне моей досягаемости.

. - Комаров.


Комаров пошевелился и провел длинными пальцами по своей прядке седых волос.


«Все, что я знаю, это то, что мы уже обсуждали вместе». Но как подарок остальным, я скажу это еще раз. Если предположить, что это ловушка, она действительно дьявольски тонкая; потому что информация, которая вернулась в наши руки таким странным образом, верна во всех отношениях. И тот факт, что это было не в наших руках так долго, невыразимо ужасает. В этих отчетах отражены все важные советские планы любого значения, которые обсуждались в штаб-квартире или в наших зарубежных посольствах в последние месяцы. Самые секретные из наших проектов и операций были подробно изложены в этой американской газете и прошли через Москву до магазинов ГУМа! Одному Богу известно - извините, товарищи, это всего лишь выражение, - что невозможно представить, где уже могли быть эти листы бумаги и кто мог их прочитать до того, как они вернулись к нам. Это ужасно! Каким-то образом самые засекреченные планы нашей страны были украдены у нас, а затем брошены обратно в наши руки как макулатура. Это немыслимо!


«Успокойтесь, товарищ, - укоризненно сказал Смирнов. Вы должны подавить свою склонность к драматизму.


Комаров успокоился, прошептав извинения. Смирнов ласково ему улыбнулся.


«Конечно, вы расстроены». Обширная и важная информация была вырвана из самых наших уст. Но в каждой катастрофе есть возможность. Задумайтесь: как мы можем этим воспользоваться? Мы еще можем найти в этом благоприятный повод. Давай, Степанович! Какие выводы?


Самый младший из подчиненных Смирнова покачал головой, как будто совсем опешил.


«Это определенно невозможно, и я не понимаю, какая здесь может быть связь». Но я снова и снова просматривал стенограмму того, что сказал товарищ Алексей Федоренко перед смертью. Вы помните, что после многих месяцев работы в Пекине вам удалось получить доступ к определенным микрофильмам из архивов Китайского информационного бюро. В них использовался язык, который Федоренко называл ... «фонетическим русским». Он не мог достать ни одного из этих фильмов, и только почти сверхчеловеческими усилиями он сбежал, чтобы что-то раскрыть. Одна вещь, которую он носил с собой, - это память. И память у него была хорошая.


Глаза Смирнова загорелись интересом. Мужчина осторожно потянул за усы и собрал в уме кусочки пазла. Степанович сделал паузу, чтобы перевести дух, и подарил ему новую вещь, которую ждал другой.


«Он повторил текст», - сказал Степанович. Он повторил то, что расшифровал, прежде чем услышал шаги стража. И текст, который он процитировал, дословно повторяет абзацы второй и третий «Документа G», найденного в папке американца! То, что видел Федоренко, было точной фотографической копией!


Смирнов улыбнулся.


«Разве не интересно, - сказал он фамильярно, - что американцы и китайцы имеют доступ к одной и той же информации?» Разве это не означает, что среди нас есть предатель, продающий свои украденные секреты обеим странам? Или, скорее, указывает на то, что китайцы или американцы очень эффективно за нами шпионят и, скажем, умело ведут переговоры друг с другом?


-Невозможно! - прорычал Комаров. И то, и другое невозможно! Представляю какого-нибудь безумного предателя! Но тот человек, который настолько высок во внутренних кругах, что имеет доступ к самым секретным из наших проектов, продал нас китайцам и американцам, и китайцы сотрудничают в чем-то, а тем более в подобном плане, - это совершенно немыслимо!!


-Действительно? - шепотом сказал Смирнов. Если вы так думаете, я должен попросить вас дисциплинировать себя и перенаправить свои мысли так, чтобы вы могли это понять. Потому что это предположение, над которым мы будем работать. Помните эти две вещи. Первое: внезапно мы сталкиваемся с чрезвычайно серьезной проблемой, которую нам предстоит решить. И я не думаю, что традиционные методы хоть что-то нас приведут. Во-вторых: наш долг - не просто спасти трудную ситуацию. Мы должны искать все возможные средства, чтобы использовать это в своих интересах, даже если это только для временной выгоды. В конце концов, мы работаем, чтобы превзойти наших противников, кем бы они ни были и где бы они ни находились ». На этот раз его улыбка была настолько велика, что крокодил позавидовал бы.


«Если мы сможем использовать это и в то же время смутить их, возможно, мы сможем в какой-то степени это компенсировать». Улыбка внезапно исчезла, и

его лицо превратилось в твердую гранитную массу. И не дайте себя обмануть, товарищи. Возмещение является самой большой необходимостью.


Его суровые сияющие глаза осмотрели группу. На мгновение воцарилась тишина. Яркая картина последствий невнимательности пронеслась в голове каждого, как вспышка молнии. Это была ужасная картина.


«Я вижу, что вы принимаете мою точку зрения», - тихо сказал Смирнов. И теперь, когда наши обязательства взаимно поняты, у меня для вас есть дополнительная информация. И я думаю, вы найдете это еще более тревожным, чем то, что вы уже слышали. Один из четверых тяжело вздохнул. Но очень показательно », - добавил Смирнов. Я сам тщательно изучил каждый из документов в папке. И мне стало ясно, каковы достоверные записи, слово в слово, разговоров, состоявшихся в советских посольствах и дипломатических представительствах в различных частях мира. Хуже. Некоторые из этих разговоров настолько подробны и описывают настолько засекреченную информацию, что они могли исходить только из наших главных информационных офисов прямо здесь, в Москве!


Его толстая рука с удивительно нежными пальцами ударилась о стол. Все тело Смирнова было скоплением взрывной энергии, а лицо его было покрыто пятнами сдерживаемого гнева.


«Я даже узнал предложения, абзацы, целые отношения, которые я сам произнес!» Вы знаете, что это значит, товарищи? Ты знаешь что это значит?


«Скрытые микрофоны», - бледно ответил Степанович. Каким-то образом кому-то удалось внедрить подслушивающие устройства в наших дипломатических представительствах и посольствах и даже в секретных комнатах главных офисов! Что это за дьявольский план?


Он поспешно поднялся со своего места.


"В главных офисах!" Мы должны немедленно выяснить это обстоятельство!


Смирнов жестом пригласил его снова сесть.


«Останься на мгновение». У меня для тебя заказ. Теперь вы понимаете, товарищи, почему я выбрал для своих встреч именно этот склад?


Каждый подозрительно огляделся, словно ожидал, что микрофон внезапно станет заметен на черноватых стенах или изодранном оборудовании.


«Нет, мы здесь в безопасности, товарищи». Смирнов резко рассмеялся. Невозможно даже самым изобретательным из наших скрытых врагов слышать через подходящие устройства во всех зданиях Москвы. И все же они были дьявольски искусны. В течение многих часов у меня были эксперты, изучающие каждый дюйм кессонного потолка и все приспособления в главных офисах, но до сих пор ничего не было найдено. Хорошо, Степанович. Заказы для вас. Он выйдет сейчас и проследит, чтобы все в наших отделах зарубежного бизнеса и… торговых представительствах были проинформированы об этом. Договоритесь с товарищем Евгением о том, чтобы как можно скорее вышли электронные техники для обыска всех таких офисов. Я сам позабочусь о том, чтобы были достигнуты соответствующие дипломатические договоренности. И вы, кроме того, пока выполняете эти инструкции, вы будете поддерживать связь со штаб-квартирой, чтобы узнать, какие успехи достигнуты в поисках микрофонов. Уходите сейчас и сообщите, когда у вас будет что сослаться.


Степанович резко склонил голову и вышел из темной комнаты.


«Но какое это имеет отношение к американцу в машине?» - взорвался Вершинин. Это делает вопрос о папке, привязанной к запястье, яде, тугом педали акселератора, порче тормозов, американской бумаге, ... все это очень странно! Казалось бы, наш долг - найти этого человека, и как это может иметь смысл?


«Мы найдем смысл, который нам подходит». Смирнов улыбнулся собачьей улыбкой. Но сначала давайте рассмотрим все возможности. И я думаю, что мы будем двигаться лучше, если у нас будет что-то, что будет стимулировать наш усталый ум.


Он протянул руку и достал квадратную дорожную коробку, которая уже давно использовалась. Из него он достал бутылку и четыре металлических стакана. Он молча наполнил их. Они тихо выпили. Смирнов снова наполнил стаканы.


«А теперь, товарищи, давайте начнем со странного загадочного тела». И давайте не будем обманывать себя, предполагая, что этот человек пытался сбежать. Его намеренно поместили в эту машину. Его смерть не была случайностью; они заставили его умереть. Но что это означает ...?


Они продолжали говорить и когда Степанович вернулся, они манипулировали всеми фигурами: от игры до разных теорий,но не смогли прийти к решению.



«Ничего», - сказал Степанович. Все сообщения ушли; все зарубежные офисы уведомлены и скоро будут проверены. Но в Штаб-квартире нигде нет никаких признаков подслушивающего аппарата. Он с усталым вздохом сел и грустно посмотрел на пустую бутылку.


«Но мы знаем, что он есть», - напомнил ему Смирнов. Тогда все в порядке. У нас есть ресурс. Сначала мы подойдем к американцам по дипломатическим каналам. Позже мы докажем открытое обвинение. Наконец, мы потребуем, чтобы это доказательство его предательства было удалено.


«Не могу поверить, что это его предательство», - категорично заявил Комаров. Для них это слишком неудобно. Вся эта машина и история с Андерсоном - это то, что вы бы назвали очевидным заранее подготовленным проектом. Что касается микрофильма Китая и при чем тут американцы, я этого не понимаю. Но предполагаемую аварию даже я бы назвал заговором.


-И я также. Смирнов улыбнулся. Я также. Более того, они будут знать, что мы знаем. Но мы оставим это для нас равнодушным. В собственных интересах им придется сотрудничать с нами. Они не могут позволить себе этого не делать. Иными словами, товарищи, у нас вы с веревкой на шее. Его улыбка была такой же доброй, как у Сталина перед казнью.






2 - Второй мистер Слейд



УДОБНЫЙ красный спорткар торжествующе промчался по подъездной дорожке, возвращаясь в Нью-Йорк. В это время суток было очень мало машин. В любом случае люди той же профессии, что и владелец машины, не обязаны соблюдать обычные часы работы, как это делает большинство людей. Водитель и его пассажир специально отправились в путь рано, чтобы провести долгий день в одиночестве.


Ник снял руку с руля и погладил стоящее рядом красивое колено.


«Думаю, мы нашли это, Робин, дорогая», - сказал он приятно. Кабина на двоих и пару недель, чтобы провести в ней. Может ли человек желать большего?


Девушка улыбнулась в ответ и положила тонкую, раздраженную солнцем руку на руку своего спутника.


«Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой», - прошептала она. Бьюсь об заклад, три к одному, что Хоук сейчас ищет способ сделать вас активным. Так что давайте использовать время, пока мы можем сделать это в наших интересах. Подпишите контракт на машину как можно скорее и игнорируйте все телефоны, рингтоны, телеграммы и хитрых человечков с сообщениями, пока мы не выедем на остров с песком и рыбой. Ты мне обещаешь?


Ник сжал колено девушки и улыбнулся.


«Может быть», - сказал он.


И Бог знал, что он этого хотел. Но человеку, которого его коллеги-шпионы назвали Киллмастером, было больно обещать что-то даже одной из самых красивых девушек в мире. Он наблюдал за ней, когда он управлял рулем, и надеялся, что на этот раз его планы были чем-то большим, чем выдаваемое за действительное. В течение целого спокойного дня они ловили рыбу вдали от шума и бездельничали в лодке, уделяя время осмотру хижин с пометкой «сдается», и, наконец, казалось, что они могут осуществить мечту. Две недели на острове, рыбалка с Робин, уставившаяся на ее кремообразное лицо, наблюдая, как он становится веснушчатым, шелушится и медленно коричневеет ... четырнадцать дней, а может и больше, если ему повезет, ловить рыбу на крючок и поджаривать ее. приготовленный костер, бездельничанье, любящее и накапливающее новую энергию после неприятных месяцев работы в Сурабадже ...


«Возможно», - повторил он.


И он почувствовал себя настолько уверенно в тот момент, когда сказал это, что запел, когда повернул руль и бросил прочную машину на короткий путь, ведущий в туннель, на шоссе и сразу домой. Его дом, и девушка всегда, когда она хотела быть с Ником; и теперь у них было время поделиться этим, рыбацкой хижиной и всем, чем они хотели поделиться.


Текст песни, которую пел Ник, рассмешил девушку. Ее смех и то, как ветер играл с ее волосами, делал их еще более драгоценными, и то, как она смотрела на него, заставляли Ника любить ее еще больше. Вскоре после этого он забыл, что они были не единственными двумя людьми в мире, у которых есть дни и недели рая, которыми можно наслаждаться заранее. Он даже забыл, и делал это редко, что он был агентом № 3 и что его жизнь не принадлежала ему. Если он когда-либо был свободным и счастливым человеком, так это сейчас.


Они вышли на дорогу, когда сработал сигнал на приборной панели. Ник взглянул на Робин краем глаза и увидел, что счастье девушки застыло.

. Смех замер на ее губах, и свет потускнел в ее глазах.


Ник колебался. Сигнал приборной панели снова заработал.


«Мне нужно позвонить», - сказал он.


«Я знаю», - просто ответила девушка. Но он вздохнул.


Ник нажал кнопку под диском радио и молча поехал к ближайшему телефону-автомату.


Они быстро ответили по набранному им номеру, и сообщение было кратким. Когда он вернулся в машину, Робин пудрила свой яркий нос от солнца и пыталась показать, что ее не интересует, что может означать звонок.


Спорткар с ревом тронулся и поехал по перекрестку на Вест-Энд-авеню. Робин взглянула на Ника, он снова посмотрел на нее.


"Ну, что это?" - неожиданно спросила Робин. Это что-то настолько секретное, что ты даже не можешь мне сказать?


«Я думал, ты не спросишь». Ник улыбнулся ей. Но я не знаю, что это такое. Мне нужно вернуться в офис и позвонить в Вашингтон, это все, что я знаю. Ничего особо важного не должно быть.


«Гм…» - сказала Робин. Мне кажется, что кое-что из этого я знала раньше, хотя не помню, где и когда ...


И она издала короткий звук смирения или раздражения - это было трудно сказать - и наклонилась ближе к Нику на сиденье.


-Это неправда. Я точно помню. Это было в твоей квартире. Около восемнадцати месяцев назад. Хрущев ехал в Нью-Йорк, и мы впервые за несколько месяцев провели вместе день. На следующие несколько дней мы спроектировали всевозможные замечательные вещи. Ты помнишь?


Ник посмотрел в темно-синие глаза Робин и вспомнил дюжину порученных ему дел и, по крайней мере, столько же красивых девушек. Однако немногие из них могли соперничать с его Робин, которая знала опасность так же хорошо, как и он, и с такой же вероятностью, как и он, могла быть внезапно вызвана на новое задание. Они выполняли одну и ту же рискованную работу.


«Да, я помню», - сказал он. Телефон зазвонил. И сразу же я понял, что нахожусь в японской бане с гигантом и куклой… Но это, должно быть, не более чем обычный звонок. Я сейчас вообще не в сети.


"Ах!" Сказал Робин без изящества. Посмотрим.


Они увидели это слишком рано.






"Но это фантастика!" Ник снова посмотрел на изображение Ястреба в визуальном кадре телефона и недоверчиво рассмеялся. Они не могут честно поверить, что мы раскрыли русские секреты китайским красным. После всех бед нам пришлось их украсть для себя? Даже русский должен сойти с ума, чтобы поверить в такую ​​историю! И весь этот странный автомобильный бизнес - это как никогда очевидный заговор.


Он приподнял свои длинные ноги, расставив их на стуле перед ним в AV-зале нью-йоркского офиса, и ждал, когда глава AX возразит ему.


Хоук сидел за своим столом в главном вашингтонском офисе и хмуро смотрел на переданное изображение фигуры Картера.


«Конечно, это заговор», - раздраженно сказал он. Мы знаем это, они это знают, и они знают, что мы это знаем. И поменьше этого «воровства для себя», если ты не помнишь, - добавил он довольно холодно, бессознательно направляя свои узловатые, но нежные пальцы к стопке документов на столе. Ему незачем было обращаться к ним; все слова его странного содержания он знал наизусть. Это информация, которую нам не удалось собрать собственными силами. По правде говоря, единственной причиной, по которой нам разрешили получить это, было то, что Советы хотели показать нам то, что они называли ... доказательством нашего вероломства. Я просто хотел бы, чтобы у нас был доступ к нему, пока он был еще ценным. Но, конечно, сейчас нам это бесполезно.


В уголках его рта появилась слабая улыбка.


«Я бы сказал, что с тех пор, как папка попала в ваши руки, в российских планах произошли значительные нарушения». В любом случае, правда в том, что они представляют это как доказательство того, что у нас есть секретные микрофоны в их зданиях и даже в их собственном информационном офисе, и они настаивают на том, чтобы мы что-то с этим сделали.


Ник приподнял бровь и задумчиво посмотрел вдаль на упрямого старика, сидящего в своем Вашингтонском офисе.


«Похоже, - задумчиво сказал он, - как будто они поставили нас в положение, чтобы договориться об условиях, и они хотят использовать нас, чтобы вытащить каштаны из огня». - Изображение грубого лица Ястреба на экране было что-то похожее на одобрительный кивок,

но мужчина не дал никаких дополнительных указаний на свое согласие. - спросил Ник, - что именно эта информация вас так взволновала? Неужели это стоит того шума, который они создают?


Хоук решительно склонил голову и откусил кончик новой сигары.


"Я бы сказал так". Наше правительство непременно поверит в это, если предположить, что утечка нашей информации. Конечно, трудно определить, что их больше беспокоит: факт попадания секретных материалов в руки Китая или знание того, что его официальные здания были настолько эффективно заражены иностранной державой. В любом случае у них есть полное право быть обеспокоенными. Я бы даже сказал, рассерженными ». Он поджег сигару и выбрал слова. Я видел документы. В общей сложности около тридцати страниц, каждая из которых на бумаге американского посольства, и каждая содержит отдельное послание. Между прочим, несомненно, что это наша роль. Документы и формулировки прошли тщательную проверку.


Он выпустил облако едкого голубоватого дыма в плотную атмосферу своего вашингтонского офиса. Ник почти почувствовал знакомый едкий запах моего Нью-Йорка.


«Каждое сообщение, - продолжил Хоук, - представляет собой подробный отчет о действиях русских, такого рода, что мы бы приложили все усилия, чтобы знать об этом заранее». Но это было бы - и, вероятно, было - еще большим интересом для красных китайцев.


Ник принял более удобную позу свои длинные ноги и на мгновение подумал о Робин. Оказалось, что это был совсем не обычный звонок.


«Почему, - резонно спросил он, - вы не рассказываете о своих проблемах своим красным товарищам?»


Глава сверхсекретной разведки США зловеще улыбнулся.


«Вы знаете ответ так же хорошо, как и я, и он несколько сложен». А пока давайте просто скажем, что они могут достичь гораздо большего, подходя к нам в своей характерной враждебной манере, а не сражаясь со своими… союзниками. В любом случае, и если продолжить, на каждом из этих листов бумаги есть дата, а также отчет. И вместе они составляют увлекательную картину. Разложив документы в хронологическом порядке, мы обнаруживаем, что сообщения содержат предварительные новости обо всех передвижениях российских войск и флотов за последние месяцы и даже в ближайшие месяцы, а также информацию высокого уровня о недавно запущенных российских космических аппаратах. и автомобили, которые еще не выпущены. И еще одна очень интересная вещь заключается в том, что военные эволюции, которые упоминались с наибольшей широтой и множеством деталей, были теми, которые вполне можно было интерпретировать как враждебные китайцам. Теперь, прежде чем идти дальше, я хочу узнать ваше мнение. Что все это предлагает вам?


«Слишком много», - сказал Ник. Слишком много конфликтов. Но прежде всего Андерсон. Маловероятная территория Камбоджи для американца. Андерсон действительно был там? Мог ли он использовать это место в качестве базы и обнаружить в Красном Китае что-то, о чем он не мог знать? Я действительно не знаю, что я хочу узнать из этого, но предположим, что Андерсону удалось узнать что-то о китайском заговоре ... »Он на мгновение замолчал и попытался разобраться во всех теориях, которые крутились в его голова… и они бы удивились этому. Возможно, они не смогут узнать, сколько или как мало дал нам Андерсон. И, возможно, из-за этого они были вынуждены позволить заговору внезапно всплыть на поверхность, где Андерсон был хорошим парнем, а правительство США - плохим парнем ... чтобы не использовать слишком тонкую метафору.


Хоук прикусил влажный кончик сигары и снова посмотрел на своего первого агента.


«Сказать по правде, - сказал он, - это последнее, о чем я думал». Хорошо, Картер. Прямо сейчас давайте рассмотрим все имеющиеся факты и рассмотрим все возможности. Мы собираемся поверить, прежде всего, в то, что предатель действует среди русских или среди нас ...


Синий дым от вонючей сигары и белый дым от сигареты «Players», казалось, смешались на аудиовизуальных экранах, соединяющих Вашингтон и Нью-Йорк. И, как ни странно, слова, которыми обменивались эти два человека, были очень похожи на те, которые группа русских пересекла несколько дней назад, и предполагаемые возможности были почти такими же. Главное отличие заключалось в том, что разговор стал намного свободнее. Они обсудили бумагу с коронделями американского производства и то, как она могла быть украдена. Они взвесили шансы предателя, американца или русского, и отвергли их как несовместимые с ними доказательствами.

Они обсудили обстоятельства смерти Андерсона, согласившись с тем, что грубость происшествия была загадочной и показательной. Они ждали возможности китайского заговора и русской ловушки; и наконец они пришли к чему-то вроде понимания большой картины. Но кое-что еще не поддается логическому объяснению.


«Неужели мы так сильно беспокоимся, - спросил Ник, - о том, что явно является чисто российской проблемой?»


Хоук кивнул.


"Боюсь, что так." Один момент; Я хочу, чтобы вы услышали кое-что, что поможет вам понять. - Он нажал выключатель на плоском ящике наверху своего стола. Это российский делегат Грабов, репетирующий речь, которую он скоро произнесет в Совете Безопасности, если мы не примем немедленных мер, чтобы ...


- «Уберите носы и уши от наших частных помещений!» Раздался дикий голос с сильным иностранным акцентом. Лента на столе Хоука продолжала крутиться, когда русский голос задохнулся.


"Отвратительная идея, не правда ли? - прошептал Хоук. Как бы то ни было, перед дальнейшими публичными нападками послушайте Юрия Грабова, который разговаривает с Госдепартаментом и мной, с фразами типа «злобные псы империализма» и т.п.


Ник улыбнулся и убавил громкость слухового аппарата. Грабов громко и отчетливо давал о себе знать.


- «Гриб капитализма!» Грабов бодро взревел, оживившись перед своей задачей. Злые наросты прилипли к нам, истощая нашу кровь и отравляя сам воздух, которым мы дышим! Это награда за наше доверие? Так Уолл-стрит компенсирует честность и щедрость? Могу напомнить ... ».


Пронзительный голос перешел в низкий и чудесное мелодраматическое шипение.


… «Могу напомнить вам, что Советский Союз в порядке эксперимента принял политику мирного сосуществования с Соединенными Штатами; проверочная политика, друзья мои, если я буду называть вас друзьями, которую можно изменить в кратчайшие сроки. В кратчайшие сроки, всего на мгновение! " Голос снова повысился до гортанного рева, больше похожего на мычание быка. И как, я спрашиваю вас, вы можете ожидать, что мы продолжим эту щедрую, слишком щедрую политику, если вы шпионите за нами? Они не только шпионят за нами, но и раскрывают нашу стратегическую деятельность… нашим дружественным соперникам в Китайской Народной Республике. Вы можете мне это объяснить? Ах…! Я знаю ваш вопрос еще до того, как они его спросят! Есть ответ, мои ложные друзья!


Ник хотел аплодировать. В этом Грабове что-то было. Хороший голос, особая манера обращения с фразой и завидный актерский талант.


«Вы спросите, - яростно спросил Грабов, - какие у вас могут быть мотивы, чтобы поступить таким образом с вашими заклятыми врагами, нашими товарищами китайцами. Я им отвечаю. Я им так отвечаю!


Он снова сделал паузу, чтобы отдышаться.


Хоук резко усмехнулся и выпустил кольцо пурпурного дыма.


«Вам это понравится, - сказал он. Слушай внимательно.


Ник завороженно слушал.


- «Вы ведете двойную игру!» - взревел Грабов. «С одной стороны, притворяясь открытой дружбой с U.R.R.S., поскольку это действительно то, чем вы занимаетесь, а с другой стороны, практикуя тайную, но столь же притворную дружбу с китайцами. Вы хитрым образом используете небольшие разногласия, существующие между нами и нашими китайскими товарищами. Таким образом вы пытаетесь заставить великие коммунистические державы этого мира противостоять друг другу в своих коварных и кровожадных целях. Ради своих коварных и кровожадных целей!


Хоук щелкнул выключателем, и голос Грабова постепенно затих, вызвав гневную жалобу на искаженный звук.


«Для наших коварных и кровожадных целей!» Что вы на это скажете? - восхищенно прокомментировал Ник. Русский ум работает странным образом, творит чудеса. И чем Грабов объясняет наше заметное отсутствие успеха в достижении этих тревожных целей?


«За врожденную честность и дух товарищества коммунистических стран, - сказал Хоук, - и, конечно же, за нашу собственную неловкость, глупость, жадность и другие недостатки, которые слишком многочисленны, чтобы упоминать их». В любом случае, оставим Грабова. Это был всего лишь образец. Достаточно знать, что этот человек закончил громким обвинением против нас и угрозой разрыва дипломатических отношений, если мы без дальнейших промедлений не прекратим наши действия по тайному прослушиванию и раскрытию секретов.



«Ну, ну, ну», - задумчиво сказал Ник, хотя и не очень позитивно. Он порылся в кармане в поисках нового плеера и позволил ему покачиваться, а не зажигаться между его пальцами. Я видел друга Юрия пару раз, хотя он бы не влюбился, если бы увидел меня. И я думаю, что выразился очень хорошо.


Хоук наблюдал за своим первым агентом на аудиовизуальном экране и терпеливо ждал.


«На этой пленке», - сказал Ник. Я был сумасшедшим, Грабов. Делаю отличное домашнее задание. Но он играл роль.


"Ах!" - воскликнул Хоук и выронил сигару из сетки зубов. В мягком тоне его обычно грубого голоса отразился намек на удовлетворение. Вы так думаете, не так ли? Это мое собственное впечатление.


А это может существенно повлиять на наши планы. Однако мы должны действовать таким образом, чтобы их удовлетворить. Нам придется положить конец этой задаче, начали мы ее или нет. Что, конечно, не сделали.


Ник позволил себе довольно циничную улыбку.


«Надеюсь, что нет, потому что, похоже, все идет не слишком хорошо». Надеюсь, вы нашли наш источник свежей информации в своем посольстве в Вашингтоне.


«Конечно, нет», - сказал Хоук, обиженный указанием. Как только мы начнем получать ваши жалобы на предполагаемые скрытые микрофоны, мы немедленно предпримем меры, чтобы защитить себя. Но нам не удалось найти никаких доказательств того, что другие слушали.


«Может, никто». Ник вернулся к порядку идей, который он обдумывал несколько часов назад. Выступал Грабов; возможно, все это представление. Какие у нас есть настоящие основания полагать, что никаких секретных устройств не существует? И в их собственной штаб-квартире, во всех местах! На мой взгляд, я считаю, что они врут.


-Это не невозможно. Я согласен, что мы должны это иметь в виду. Но из дипломатии - или из того, что от нее осталось - мы должны исходить из предположения, что они говорят правду. - На лице Хоука появилось слегка болезненное выражение. Я знаю, что это неприятная идея, но нас она устраивает. Может быть, это даже возможность, кто знает? Если мы справимся с этим хорошо, возможно, мы сможем извлечь из этого инцидента значительную пользу.


Ник издал звук скептицизма.


«Бьюсь об заклад, это именно то, что они говорят, если предположить, что они не выдумали все это с нуля». Но даже если вы искренни, даже если вы действительно верите, что это какой-то странный заговор, который мы придумали, разве вам не приходило в голову, что если бы у нас был доступ к той же самой важной информации, мы бы держали ее при себе и не передавали кому-нибудь? Я имею в виду даже наших самых близких друзей, китайских коммунистов, какими бы мягкими они ни были. Конечно, они должны понимать, что эта информация о российских делах будет для нас гораздо дороже, чем любое несогласие, которое мы могли бы вызвать, передав ее, какими бы хитрыми и кровожадными мы ни были.


«Кажется, это им пришло в голову». Хоук с легким удивлением посмотрел на тусклую сигару. И, возможно, это может быть причиной или одной из причин, по которым они согласились позволить нам отправить человека в Москву для проведения там исследований. Человек из АХ - ТОПОРа, конечно. Им нравится видеть, что мы очень внимательно рассылаем лучших.


«Меня», - скромно сказал Ник.


-Нет. Хоук тонко улыбнулся и посмотрел на Картера, который почти успешно пытался скрыть удивление от своего лица. Он пришлет Сэма Харриса.


"Что за черт!". Ник почувствовал, как волна гнева поднялась и почти пересекла ворот его рубашки. Не имело значения, кто там был, но после того, как Робин оставила ждать и слушать весь этот разговор… Боже мой!


"Сэм Харрис?" Он сказал категорически. Опытный человек. Лучше нет. Но зачем мне звонить, если он едет?


«Очень опытный человек», - повторил Хоук, жуя сигару. Немного показательно, но это то, что они предполагают, и мы должны дать им то, чего они ждут. Они позволят ему проживать в нашем посольстве и проводить там расследования среди наших людей и даже среди своих, при том понимании, что один из его агентов будет назначен для работы с ним. Мы договорились, что наш агент будет сопровождать Харриса каждый раз, когда он покидает посольство, чтобы навести справки или уточнить какие-либо указания.


Если руководитель ТОПОРа видел выражение отвращения Картера, он предпочитал игнорировать его.


"Естественно, они не хотят, чтобы мужчина-ТОПОРа был на свободе для передвижения.

Поэтому в Москве подразумевается, что их агент сопроводит вас, как только вы покинете посольство, и останется с вами, куда бы вы ни пошли. Если этого не будете строго придерживаться, договор будет нарушен. И это будет конец всему. - Он сделал паузу, чтобы зажечь тусклую сигару.


"Что ж, удачи, Сэму Харрису!" - сказал Ник. Этот человек специалист, но никто не стоит так дорого. Если вы откроете для себя что-то в этих условиях, это будет вдвойне, чем я когда-либо мог надеяться. И не только это; С агентом КГБ, идущим по его стопам на каждом шагу, он будет почти таким же сдержанным, как танцор кан-кана в мавзолее Ленина. У Харриса вообще нет шансов!


«Верно», - сказал Хоук, старательно попыхивая. Но это соглашение, и мы будем его соблюдать. Придерживаться его ... но не держаться за него. Поэтому мы пришлем двух человек. Вы, конечно, будете вторым мужчиной. И условия к вам применяться не будут.


«Я понимаю», - успокаиваясь, сказал Ник. Русские даже не узнают, что я там, не так ли?


«Более или менее…» Хоук посмотрел на вялую сигару, как если бы она открывала что-то очень важное. Сначала они узнают, но не позже. Нам удалось добиться от них уступки. Мы можем пригласить вас в страну на несколько дней в качестве специалиста по электронике ... при условии, что вы будете вести себя хорошо, пока находитесь там, и тихо уйдете, когда от вас этого ожидают. Утверждая, что нас тоже подслушивают с помощью подходящих устройств, нам удалось добиться от них согласия на проверку нашего посольства в Москве на предмет наличия записывающих устройств. Это было не очень сложно; Мы дали согласие на то, чтобы российский специалист по электронике осмотрел их посольство в Вашингтоне, поэтому протокол практически сохраняется для нас, чтобы человек проверил наше посольство в Москве. Поэтому вы будете сопровождать Харриса. Позже, когда вы «уедете» из Москвы, вы, конечно же, будете полностью независимы. Харрис тебя не узнает. Никто тебя не узнает. У вас не будет защиты или уверенности в безопасности, и да ... всех шансов столкнуться с трудностями. И в этих условиях я надеюсь, что вы как можно скорее узнаете, как решить нашу проблему. Поняли?


"Совершенно верно", - весело сказал Ник. Похоже, это все задачи, которые я когда-либо выполнял для AX.


Хоук пристально разглядывал его, прищурившись, и небрежно потянул за пушистую мочку уха.


«Это должно заставить вас почувствовать себя в своей стихии», - сухо сказал он. Тем не мение. Когда вы уладите свои дела в Нью-Йорке - а Хоук имел довольно хорошее представление о том, чем они обычно были, - я хочу, чтобы вы приехали сюда как можно скорее, и мы внимательно изучим все данные. Письмо предоставит вам необходимый файл личности и средства быстро изменить свою внешность. Свое позднее и неофициальное задание вы будете выполнять в Москве под видом Ивана Александровича Кокошки. Но вы попадете туда в роли Тома Слейда, техника по электронике.


Брови Ника взлетели до линии роста волос. Нечасто его просили использовать личность другого агента AX в качестве прикрытия для миссии.


«Но Том Слейд уже в Москве», - медленно сказал он.


«В самом деле», - сказал Хоук, похоже, довольный собой. Но русские не знают. Тем не мение. Какие-нибудь наблюдения до встречи с Харрисом?


Ник хотел сказать дюжину вопросов и вопросов. Почти все они останутся нерешенными, пока он не раскроет весь этот странный сюжет в своей голове и не разместит темы для обсуждения в логическом порядке. Но было одно, что беспокоило его больше, чем что-либо другое. Он заерзал и затушил сигарету.


«Я все еще думаю, что он возит нас на машине на небольшую прогулку, чтобы потом убить». Я не люблю поддаваться влиянию заговора. И «это заговор».


Хоук резко склонил голову и начал складывать бумаги на столе еще более аккуратными стопками.


«Конечно! Конечно, - сказал он. Но чей заговор?






3 - Четыре товарища



«ЭТО ДОЛЖНА БЫТЬ приемная комиссия», - сказал Сэм Харрис. Хаббард из посольства, упорный партнер, разговаривает с… знаменитыми!


Он остановился при спуске по трапу Ту-104 и с благодарностью посмотрел на группу на краю бетонного покрытия аэропорта.


"Иди туда, друг!" - сказал Ник голосом, который в точности копировал голос агента AX Тома Слейда. По правде говоря, он был копией Тома Слейда ... Или так,

или уйди. Ждать - невежливо… Кстати, я заполню тот, что справа.


«Нет», - решительно сказал Сэм, выходя вперед. Не переборщите, Товарищ; Я остаюсь здесь и забираю права поселенца заранее. А это значит, что я делаю девушке комплимент. Вы можете развлечь толстую даму.


-Что? И пусть это прекрасное создание попадет в руки такого грубого, как ты? Я бы никогда себе не простил. Человек, который был так похож на Тома Слейда, что даже собственная мать Тома встретила бы его слезами радости, ускорила шаг и догнала Харриса.


Даже его походка была копией твердой опоры Слейда.


«… Кроме того, - добавил Ник, - вы всегда говорили, что любите полных женщин. Теперь у тебя есть шанс.


«Хмм ...» Сэм сделал шаг к ожидающей группе. Бегемот уже заметил вас, и я думаю, вы бы не стали с ней переходить. Эй, они действительно вышли поприветствовать нас, не так ли?


-В самом деле.


Проницательный взгляд Ника окинул взглядом приемную Московского аэропорта, отделяя тех, кто их приветствовал, от тех, кто их охранял. Конечно, некоторые из администраторов были нормальной командой для выполнения этих обязанностей, но было также очевидно, что было несколько человек, которые были отправлены следить за новичками. Сначала появился Элвин Хаббард из американского посольства, известный как высокообразованный и сознательный человек, хорошо относящийся к русским, но еще не вполне уверенный в своих отношениях с ними. Рядом с ним стояла девушка, с которой разговаривал Хаббард, высокая брюнетка с телом богини и лицом настолько потрясающе красивым, что все мужчины в аэропорту начали дышать немного быстрее и бормотать себе под нос ... Вторая женщина. они тоже бормочут, но совсем другими словами.


Она была внушительной: пять футов четыре дюйма или больше, с широкими внушающими страх плечами и настолько большим и деформированным бюстом, что невозможно было определить, где начинается талия. Синий мундир и туфли на низком каблуке размером с лодку дополняли ее впечатление гигантского охранника-садиста с кнутом в женской тюрьме. В ее подавляющем присутствии два суровых, тонкогубых мужчины по обе стороны от нее казались карликами, превращаясь в ничтожеств. В дополнение к этой странно разнообразной группе было четверо мужчин, которые безуспешно пытались сделать вид, будто они не имеют к нему никакого отношения. Ник узнал породу в поле зрения. Я уже не в первый раз видел, как сотрудники МВД старались казаться незаметными.


«Они действительно подвергают нас лечению« красной папкой », не так ли?» - прошептал Ник, наблюдая за мужчиной из посольства, когда он отделился от группы и поспешил к ним.


Сэм посмотрел на него с отвращением.


«Если вы не знаете, как сказать что-то талантливое, пожалуйста, вообще ничего не говорите. А если у вас есть желание прокомментировать копченую рыбу, я вас умоляю… Ах, мистер Хаббард!» Как мило с вашей стороны идете встретить нас. И как заботливо очаровательная молодая леди пришла сюда, чтобы мы почувствовали себя желанными гостями. Как дела…?


«Все в свое время», - твердо вмешался Хаббард. В этих вещах должен соблюдаться определенный протокол. Харрис… Слейд… - Его рука быстро протянулась, и он пожал остальных. Я рад, что ты здесь. Но позвольте мне познакомить вас с ... официальными лицами, с которыми вы будете работать. Во-первых, товарищи Островский и Степанович ...


"Хватит комплиментов!" - беспечно огрызнулся Островский. Между нами не нужно притворяться. Мы все знаем, что вы здесь, чтобы спасти самооценку Америки. Пойдем к машинам. Мы уже потратили достаточно времени.


Он внезапно свернул и вошел в коридор, который вел к стоянке для очень важных людей.


«Да, действительно, работы очень много», - серьезно сказал Степанович. С вашего разрешения, мистер Хаббард, мы все отправимся в посольство. Отныне товарищ Петрова будет поддерживать связь с мистером Харрисом, а товарищ Сичикова будет служить проводником мистера Слейда, когда он покинет посольство. А теперь поехали ...


-Как так? - сказал Сэм. Какой товарищ меня сопровождает?


- Товарищ Людмила Петрова, - терпеливо сказал Степанович. Я уже объяснял, что, поскольку г-н Слейд новичок в Советском Союзе, мы выбрали для него гида-переводчика, который действительно знает наши обычаи, наши потребности, нашу культуру, нашу историю.

... Все это вам не нужно. По специальности товарищ Петрова - информационная связь, поэтому она будет работать с вами. Это понятно?


-О да да!


Сэм радостно ахнул и посмотрел на девушку с фиолетовыми глазами. Сердце Ника подпрыгнуло. Черт! В конце концов, Сэму удалось отобрать у него Топор. Переосмыслив это, он понял, что это не совсем справедливо; Сэм не имел к этому никакого отношения. Но тем не менее… И когда Ник бросил яркий взгляд на огромную Валентину Сичикову, Сэм посмотрел на него и подмигнул. Ник повернулся к ней спиной.


«Что ж, Людмила, - весело сказал Сэм. Мы также не могли тратить время на отношения. В конце концов, я буду какое-то время в Москве ...


«Вот как я это понимаю», - лукаво сказала девушка. Но, с вашего разрешения, не обращайтесь ко мне так свободно по имени. Это контрпродуктивно для официальных рабочих отношений.


Ник заметил, что девушка ходит, как красивая кошка, а ее красивые глаза были похожи на сиамские, настороженные, бдительные и проклятые, чтобы согреть иностранца.


«Как скажешь», - согласился Сэм. Он шел рядом с ней, как придворный, следуя за Степановичем, когда тот проходил через дверь, за ним по очереди следили Ник и товарищ Сичикова. Мисс Петрова? Товарищ Людмила? Что вы говорите. Между прочим, ты самая очаровательная русская девушка, которую я когда-либо встречал. Действительно, самая красивая девушка. Скажи мне, что делает такая девушка, как ты ...?


-… В таком месте? Молодая женщина заключила за него. Это не важно, товарищ Харрис. У меня есть работа, как и у вас. И я напоминаю вам то, что Алексей Степанович сказал вам несколько минут назад. Мы должны работать вместе, а не заниматься пустословием. Это непродуктивно. Также не культурно.


"Я поклоняюсь, мисс Людмила?" Не могу поверить, что этот дружеский разговор можно назвать необразованным ...


Сэм продолжал зондировать ... Ник впитывал каждое слово, пока Сэм следовал за ними по коридору, напыщенный, крепкий товарищ маршировал рядом с ним ... и размышлял, чего бы он достиг, если бы у него были шансы Сэма Харриса в отношении этой великолепной, прилежной, классной девочки. Он знал, что айсберги - женские айсберги - могут быть подобны раскаленной лаве, когда они тают. Он невольно вздохнул. Его проводник мутно посмотрел на него, хотя был слишком поглощен, чтобы заметить это.


Они вышли из коридора и направились к очереди машин, за рулем которых стояла другая группа сотрудников МВД, на этот раз притворившихся честными водителями, и в освежающем воздухе летнего российского полудня Ник услышал, как девушка тихо, но твердо сказала:


«Перестань, Харрис». Давайте, конечно, будем нежными, когда нам нужно быть вместе, но не дайте себя обмануть, когда дело касается дружбы. Я вижу, что то, что мы слышали о декадентских жителях Запада, правда; вы говорите, как глупые мечтательные существа в хлипком журнальном комиксе, а я не люблю такие разговоры. Это не по-мужски. Значит, ты не мужчина, Харрис ...


Девушка сказала что-то еще, но Ник уже устал ее слушать.


«В том, что она несправедлива», - сказал он вслух, ни к кому конкретно. Сэм Харрис может быть многим, но он определенно не декадентский, не тупо мечтательный, и он мужчина. Боже, я надеюсь, Сэм сумеет доказать ему это, прежде чем он закончит свою работу.


Валентина Сичикова остановилась на своем пути замертво, как танк, попавший в песчаную ловушку.


Она яростно взревела." -Я надеюсь на это тоже! Должна ли женщина быть так недружелюбна к гостю из нашей страны? Почему так холодно, а?"


«Я не знаю», - сказал Ник. Все, что я могу сказать, это то, что он мне кажется очень некультурным с его стороны.


«Эй, Слейд, ты мне нравишься!» Толстая рука товарища Сичиковой ударила Ника в грудь, как таран. Ты что-то туда включаешь, друг мой! Она понизил голос до грохота ближнего грома. Ты думаешь, маленькая Людмила могла быть больше похожа на женщину, верно?


«Ну, да», - признался Ник, наблюдая, как остальные садятся в машины, и гадая, что было бы правильным сказать этому огромному, подавляющему и внезапно удивительному существу. Девушка очень красивая, но не очень… дружелюбная.


Шумный смех товарища Сичиковой эхом разнесся по стоянке, как пушечный выстрел.


«Я вижу, что мы согласны по крайней мере по одному вопросу», - весело крикнула она. Эта красота должна быть сердечной, чтобы существовать. Но пусть тот, кто

назначен на «Чудовище» вместо «Красавицы», утешайся, товарищ!


Она по-дружески ударила Ника по спине ударами, которые лучше было бы рубить дерево. Ник напрягся и сохранил равновесие.


«Давай договоримся сейчас», - продолжила Сичикова. Я не красива, но я хороший компаньон. - Ее голос упал до почти нормального уровня, хотя он все еще походил на далекий раскат грома, и ее огромные руки тяжело легли на плечи Ника. Я сделаю все, что могу, чтобы помочь тебе. Вы работаете, и я буду рядом, и я не буду мешать вам.


Ее плечи резко затряслись, а большой искривленный бюст задрожал, как огромное кожаное желе.


-… Хотя кому-то моего роста очень сложно иногда не быть помехой, хо, хо, хо! Но мы можем дружить и вместе исследовать, а иногда смеяться вместе, верно?

Загрузка...