«Можно. Можно даже налить. Мужчина в коридоре как-то связан с вами или он идет с отелем?»


Хаким оторвался от своей наливной жидкости и пристально взглянул на Ника здоровым глазом. «Так он все еще здесь? Нет, он не мой».


«Но он видел, как ты приходишь и уходишь, да? Спасибо». Ник с благодарностью сглотнул и опустился в кресло. «И он знает, что у тебя есть доступ в комнату, даже когда меня здесь нет?»


«Я не уверен, что он знает». Хаким удобно устроился в кресле. «Я здорово сыграл, постучав и впустив меня, и я думаю, что обманул его, пока вы не вернулись. Он, должно быть, уже совсем сбит с толку».


Ник усмехнулся. "Может, нам стоит дать ему подумать еще больше,


заманивая его сюда и приглашая поговорить. Но я сомневаюсь, что ему есть что предложить ».


Хаким скривился и кивнул. "Это, конечно, было бы развлечением, но он выглядит довольно глупым подчиненным, и с таким же успехом он может остаться там, а не быть замененным более жестким клиентом. Возможно, мне лучше разобраться с ним сегодня вечером с другими нашими уходящими друзьями. . " Он кивнул своей злой головой в сторону закрытой ванной. «Если только вы не думаете, что он создаст вам трудности, когда вы снова уедете отсюда?»


«Я справлюсь. А как насчет приготовления к вечеру? Все готово?»


Невероятно уродливое лицо придавало ему еще более ужасный вид, чем обычно. "Ах, да!" - зашипел косоглазый с ужасающей радостью. "Тела двинутся сегодня вечером!"


Ник вопросительно приподнял брови. «По собственному желанию, без сомнения? Могу я спросить…?»


«Нет, друг, ты не можешь. У злого гения должны быть свои секреты. Кстати, у меня хорошие новости. Виноградная лоза говорит мне, что президент Макомбе преодолел кризис и показывает все признаки хорошего выздоровления».


«Слава Богу за это», - искренне сказал Ник. «Это означает, что у нас есть некоторая надежда навести порядок в этом беспорядке. Но как вы связаны с виноградной лозой? Я думал, вас не знают в этих краях?»


Хаким прикрыл свой здоровый глаз в загадочном подмигивании и позволил другому уставиться в потолок. «У меня есть свои методы. Теперь, возможно, вместо того, чтобы задавать мне все эти неловкие вопросы, ты расскажешь мне, как ты провел свой день и почему ты выглядишь таким бледным и интересным».


Ник рассказал ему кратко, но ярко. Хаким слушал с растущим интересом и издавал тихие всасывающие звуки признательности.


«Слава Аллаху и всем его детям!» - восхищенно сказал он. «У тебя должна быть голова, которая могла бы гнуть пули. Но как жаль, что мы не смогли призвать Честного Эйба совершить набег на эту вонючку и спугнуть всех крыс».


«Да, ну, покраснел только я, - кисло сказал Ник. Затем он задумчиво улыбнулся. «Я сделал один анонимный телефонный звонок по дороге сюда - местным полицейским. На самом деле, это было не совсем анонимно. Я истерически мычал на них и сказал им, что меня зовут мадам София и что в доме было совершено убийство. мое невинное заведение, Хмелевой клуб. Не могли бы они поторопиться, потому что убийца все еще был поблизости и даже пытался напасть на меня, София. Тогда я закричал и быстро повесил трубку ». Факт Хакима превратился в его неуместно привлекательную ухмылку. «Я не знаю, что это даст, - заключил Ник, - но, по крайней мере, это должно их побеспокоить. И небольшое приставание иногда может быть очень кстати».


«Я должен сказать, что вы очень необычный посол». Тон Хакима передавал и комплимент, и вопрос. «Вы всегда так ведете свои деликатные переговоры?»


«Мы, дипломаты, должны уметь адаптироваться, - сказал Ник. «И ты не представляешь мне типичного профессора. Давай еще выпьем».


Они выпили за здоровье президента Джулиана Макомбе, и Ник переоделся в вечернюю одежду. Он немного поправил свою трость, сказал Хакиму наслаждаться вечерним развлечением и очень тихо вышел в коридор.


Наблюдателя больше не было на своем посту.


Ник нахмурился про себя. Ему было удобно не иметь дела с этим человеком, но - куда он пропал и почему? Молчаливое продвижение Ника по коридору было даже более осторожным, чем обычно. Но он все еще был один, когда подошел лифт, и так же один, когда вошел в машину.


За исключением, конечно, лифтера.


Двери за ним бесшумно закрылись, и он повернулся лицом к себе.


Оператор опустил машину менее чем на один этаж и нажал кнопку остановки. лифт затрясся и остановился.


"Беда?" - мягко сказал Ник. Но все его чувства дрожали и насторожились.


«Большие проблемы», - согласился оператор. Что-то металлическое появилось в его руке, и он повернулся к Нику. «Проблема в том, что ты умрешь». Пистолет в его руке был снабжен обычным глушителем.


"Я что? Ты злишься?" Ник невольно поднял трость.


«Ты умрешь», - неумолимо повторил мужчина. «Удар в меня не поможет». Он поднял пистолет.


"Почему?" - сказал Ник и выстрелил первым. Металлический осколок смерти врезался в голое горло человека со скоростью пули. Рука с пистолетом дернулась вверх, когда Ник отскочил в сторону, и задушенный крик почти заглушил звук вылетающей из пистолета дикой пули. Выстрел ударился высоко в стену клетки, обшитой деревянными панелями. И что-то вздрогнуло! Колени лифтера подогнулись. Он отчаянно рвал себе горло и тяжело упал. Только тщательный осмотр покажет, как умер этот человек.


"Тинг!"


Ник быстро подумал. Он сунул пистолет в карман и взглянул


на номера. Звонили одиннадцатый, седьмой, пятый этажи… тинг!… И восьмой. Он перешагнул через тело и подошел к выключателям лифта.


Машина завелась с раздражительным ворчанием. Ник спустился на третий этаж и помолился.


Он вышел в застеленную коврами прихожую третьего этажа и вздохнул с облегчением. Официант намеревался вывести служебную тележку из комнаты несколькими дверьми ниже, и кроме него в холле ничего не шевелилось. Ник отвернулся от официанта и поспешно направился к лестнице. Затем он пустился галопом вниз по лестнице.


Вестибюль кипел от обычной активности.


Ник прошел через него в ночь. У тротуара ждала очередь такси.


Он решил прогуляться. К счастью, до Килиманджаро можно было легко дойти пешком. За это он был благодарен - ему не было настроения ни к неизвестным таксистам, ни к марафонским прогулкам. И если бы рекомендованное Руфусом Макомбе место развлечений было чем-то вроде рекомендованного им отеля, Нику понадобилась бы вся его энергия и сообразительность.


Это было место с ненавязчивой внешностью и простой мебелью. Но он был большим и просторным, его посетители были на много меньше завсегдатаев Хмелевого клуба, и в нем кипела жизнь.


Ник заказал вино и ряд «образцов региональных деликатесов», предложенных младшим братом президента Макомбе. Обслуживание было быстрым и веселым, а еда и вино были превосходными. Группа певцов в сопровождении фантастически разностороннего барабана пела с юношеской энергией, смешанной с талантом и свежей изысканностью нового, бурного мира. Зрители - черные, белые, кремово-бежевые и темно-загорелые, одетые в пух и прах или в самую простую уличную одежду - стучали ногами и хлопали в ладоши со спонтанностью, от которой Ник на мгновение почувствовал себя таким же беззаботным, как и они. Ник старался вспомнить, что у него есть работа, хотя, как эта работа могла быть связана с этим радостным местом и толпой, все еще оставалось для него загадкой. Но, без сомнения, тайна прояснится, если он останется с ней достаточно долго.


Артисты поклонились и направились под бурные аплодисменты. Ник отпил вино и стал ждать.


Все огни погасли. Смех прекратился.


Невидимый барабан забил медленный настойчивый ритм. Сначала он был тихим, как будто доносился с далеких холмов, но затем он приближался, его ритм превратился в узор срочности.


Низкий голос зародился, встретил барабанный бой, пробормотал вокруг него кольца и взлетел высоко в воздух, как будто потолка не было, а только открытое небо. Он висел там долгое время, сладкий и ясный, как пение дикой птицы, а затем мягко упал в серии тихих вздохов, как река, текущая по небольшим гладким камням.


Нику показалось, что в затемненной комнате содрогнулся вздох. Он прошел сквозь него, как ветерок в лесу молодых деревьев, и он почувствовал, как его кровь течет, горячая и холодная. Тусклый свет, сначала не более чем свет факелов в тумане, смягчал тьму в центре комнаты. Он постепенно рос по мере того, как голос рос и пел словами, которые были странными, но звуками, которые рассказывали о воспоминаниях о печалях и темных долинах, о обитателях джунглей, прохладных озерах, залитых солнцем горных вершинах, о новой любви и примитивных страстях. Когда свет факела превратился в полный свет, он показал женщину с раскинутыми руками, высокую женщину с короной черных как ночь волос и лицом, о котором мужчины будут мечтать, пока они не умрут, полнотелая, полнокровная женщина, чья изысканная форма колыхалась и дрожала от страсти ее песни. Она так ярко мерцала и горела светом своей чувственной красоты, что посрамила искусственный свет.


Свет в доме опустился до свечей. Песня затихла, присоединившись к барабану, и осталась с ней. Откуда-то из темноты раздался шепот мужских голосов. Шепот превратился в слово, выдыхаемое хором, и единственным словом было ее имя. «Mirella… Mirella… Mirella…» Хор затих, как дуновение ветра. Барабанная дробь участилась.


Мирелла танцевала. Ее собственный голос и одиночный барабан были ее аккомпанементом; танец начался с медленной дрожи мускулов и перерос в экстаз. И пока она танцевала, она была центром земли, и все глаза в комнате ласкали ее. Ее собственные глаза ничего не искали; они его уже нашли. Ее глаза, движения и пульсирующий голос были сосредоточены на одном существе.


Она смотрела только на Ника.






Они называют мечту Мирелла





Он был очарован ею.


В ней был почти сверхъестественный магнетизм. Но в ее идеально сформированных конечностях не было ничего сверхъестественного.


Или в том, как они двигались. Это был не столько танец, сколько предложение и не песня, а скорее интимное приглашение. Интимный, тонкий, безошибочный и неотразимый.


Ник почувствовал, как ее заклинание завораживает его, и обнаружил, что не в состоянии бороться с ним, даже не желает драться. Его воля таяла, когда он смотрел на нее, поглощая ее неотразимую красоту всеми своими чувствами. Ее светящиеся гипнотические глаза, тем более ослепляющие глаза, тронутые кольцом, поймали его и обернули.


Барабанная дробь и ее сердцебиение снова изменились. На этот раз она говорила с приятным жидким акцентом, который ему было трудно уловить, хотя полированная медь ее кожи говорила как о Северной Африке, так и о Ближнем Востоке. Она сказала, что будет петь о воинах и об охоте на львов, о том, как они выслеживали, бегали, стреляли копьями и сражались, пока, наконец, не вернулись с триумфом в свои дома, тяжело дыша от своих трудов.


Сначала ее гибкие движения и низкий пульсирующий голос предполагали скрытность и осторожность. Постепенно они увеличили интенсивность охоты, а затем и убийства, и ее голос взлетел до невероятной высоты, прежде чем закончился дрожащим вздохом. Ее ноги слегка топали в своего рода торжестве, ее бедра ритмично подергивались, а ее дыхание выдавало сообщение об истощении. Ник видел молодых воинов в конце охоты и знал, что ее мастерство невероятно; и все же для него эти движения были не только намекающими на кульминацию охоты, но также на кульминацию, гораздо более чувственную и восторженную. Наконец она закрыла глаза и позволила рукам и голове откинуться назад, как будто во сне, и довольная улыбка заиграла на ее губах. Тогда она была уже не воином, а женщиной, мечтающей о своем возлюбленном. Ее руки вяло поднялись и начали ласкать собственное тело. Пелена слегка упала на пол.


Ник впервые осознал, во что она была одета, и даже тогда он не мог этого описать. Когда она подняла руки против света, это было что-то мерцающее и в то же время прозрачное. Он был полным, но при этом соответствовал ее телу; и он сначала подумал, что это не единственная струящаяся одежда, а множество отдельных складок и вуалей. Один за другим они свободно плавали, и красивое тело покачивалось и кружилось. У Ника в виске стучал слабый пульс. Женщина была невероятной; сладострастная без пошлости, без стыда, но не бесстыдная отдавая свою красоту; безличный, почти загадочный, но теплый и бесконечно желанный. Каким-то образом все занятия йогой в мире в этот момент не дали Ника. Будь проклят контроль дыхания! - подумал он и почувствовал, что чуть не задыхается.


Она снова посмотрела на него сквозь длинные густые ресницы, и ему показалось, что он увидел улыбку, предназначенную для него одного. Возможно, они все так думали. Но он также чувствовал свою судьбу и знал, что она была ее частью.


Самая длинная вуаль спускалась до пола. Барабанная дробь учащалась, и вместе с ней учащались длинные прекрасные бедра. Еще одно, и еще одно подергивание тонкой ткани и изящное судорожное движение… и она была почти обнажена во всей своей женской красе. Свет в доме тихо погас, и один большой луч начал тускнеть. Она умоляюще протянула руки в жесте, который мог означать, что с нее достаточно, или она хотела гораздо, гораздо большего. Затем она почти зверски сорвала со своего тела последние полоски. По дому пронеслось звериное рычание. Некоторое время она стояла там со своим великолепным телом, полностью обнаженным и почти неподвижным, если не считать крохотной мускульной дрожи, которая была гораздо более провокационной, чем самые вопиющие сексуальные жесты; а затем свет погас.


Ник почувствовал, как дыхание вылетает из него, как воздух из воздушного шара, и по порывистым звукам вокруг него он знал, что каждый краснокровный мужчина в этом месте имел такую ​​же реакцию. Он чувствовал странную ревность.


Саксофон напевал в темноте, и один за другим загорались огни. Мирелла и вся ее вуаль исчезли. Толпа, аплодисменты и аплодисменты требовали ее возвращения, но Мирелла, по словам великого сенегальского ведущего, не вышла на бис. - Один такой поступок, подобный ее, - все, чего заслуживает любой мужчина, - сказал он и закатил глаза. Мужчины в зале приветствовали.


Группа была хороша, и маленький темнокожий певец спел последние хиты из Ганы, тексты которых явно были полны хитрого смысла и хорошего юмора. Постепенно экзотическая аура Миреллы исчезла, и в воздухе растаяли сотни мужских снов. Стук ногами, хлопки в ладоши, звенящие стаканы.


Ник почувствовал себя подавленным. Ганезские песни были забавными, но в них не было ничего о Мирелле. Ее чары все еще сохранялись над ним. Давно он не чувствовал себя полностью очарованным любой женщиной, так мучительно тянущимся к такой ошеломляющей красоте и желанию. Он задавался вопросом, как ему удастся встретиться с ней - возможно, послать ему свои дипломатические комплименты и присоединится ли она к нему выпить? Но почему она так на него посмотрела? Если на самом деле она была. Он думает, что это закончилось.

Да, она смотрела на него. Возможно, вам поможет сообщение от официанта ...






* * *



Но сообщение пришло к нему.


"Мистер посол Картер, сэр?"


Ник приподнял брови и кивнул официанту перед ним.


«Мисс Мирелла передает привет, сэр, и просит вашего любезного присутствия в ее гримерной. Она сама выйдет, но предпочитает, чтобы на нее не смотрели все люди, если вы не против, сэр».


«В восторге», - сказал Ник. «Это очень мило с ее стороны. Вы мне покажете…?» Он взял трость и встал.


«Сюда, сэр».


Ник проследовал за мужчиной через комнату и через распашную двойную дверь в закулисную зону. Она была чистой, веселой и ярко освещенной, и у него не было предчувствия дурного предчувствия, которое так часто возникало, когда он проходил через незнакомые двери в задние коридоры .


«Здесь, сэр». Официант остановился и постучал в дверь со звездами.


"Заходи."


Вошел Ник. Официант тихонько закрыл за собой дверь и зашагал прочь.


Мирелла поднялась с мягкого дивана у стены и протянула руку в изящном приветствии.


«Мистер Картер? Для меня большая честь».


Ник коротко, но тепло взял ее за руку. «Это моя честь - и вся удача. Чем я обязан? И как я тебя назову?»


Она улыбнулась, и запел хор слегка упавших ангелов. Ее красота была еще более поразительной с такой близости, но она не была ни в чем не повинной с широко раскрытыми глазами, пробираясь через школу медсестер, и при этом она не была обычной суровой сукой из ночных клубов. Все было ее собственным, от прекрасных проницательных глаз до слегка кривых зубов, от гладкой медной кожи до твердой, но податливой плоти, и все в ней было захватывающей дух красотой, которая знала свой путь, но все же считала мир прекрасным и прекрасным. место. Возможно, это место больше для диких существ, чем для людей, но все же место для радостной жизни и экстатической любви.


«Ты зовешь меня Мирелла. Пожалуйста, присядь». Она указала на диван. "Может быть, вы хотите выпить более сытного, чем наше легкое вино?" Маленький шкафчик открылся от ее прикосновения. Ник заметил, что ждут кубики льда и стаканы. «Я почти живу здесь, поэтому люблю угощать друзей. Коньяк? Скотч? Ирландский виски? У меня даже есть бурбон». Она снова улыбнулась. Нику понравились слегка кривые зубы и тепло, которое освещало ее глаза.


«Скотч, пожалуйста», - сказал он. «Сохраните бурбон и удивите другого гостя».


«Других гостей сегодня не будет», - ответила она. «И я не ответила на твой первый вопрос». Она остановилась на мгновение, налила в стаканы две крепкие рюмки и добавила немного содовой. «Я пригласил вас сюда по двум причинам. Во-первых, потому что Руфус попросил меня высмотреть высокого, выдающегося вида американца с тростью, который делал все возможное, чтобы выяснить, что беспокоит Ньянгу, и, во-вторых, я видел, как вы наблюдаете за мной. Вы не были - как это слово? Да - пускали слюни, значит, вы мне понравились. Я не часто люблю публику, хотя руководство очень строго относится к клиентуре ». Она протянула ему стакан и села на диван рядом с ним. «За ваш успех и здоровье, посол Картер».


Она подняла стакан и посмотрела ему в глаза. Его сердце пропустило один крошечный удар и успокоилось до чего-то близкого к нормальному.


«К твоему», - тепло сказал он. Они выпили.


Мирелла ... Мирелла ... Мирелла ... Так они называли ветер? Нет, не совсем так. Но они должны были это сделать. Она была знойным летним ветерком, дыханием весны - нет, не была. Она была сиреной на скале, наполняющей его уши музыкой своего голоса и превращающей его колени в желе, прекрасной Лорелей, которая была полностью женщиной от ее темных волос до пальцев ног.


Они поговорили некоторое время, а затем остановились. Он обнаружил, что смотрит на ее лицо, как если бы это было единственное лицо в мире, на которое он когда-либо хотел смотреть, и она посмотрела на него с чем-то в глазах, что соответствовало приятному напряжению его тела.


Когда они некоторое время смотрели, она опустила глаза и отвернулась. Ник поставил стакан и мгновенно поднялся.


«Не позволяйте мне задерживаться в моем приеме», - сказал он с тоской. «Я уверен, что ты хочешь отдохнуть. Я пойду своим путем».


"О нет!" Она встала и слегка коснулась его руки. «Не уходи. Мне было интересно - понимаешь, мой день начинается поздно, так что для меня еще рано. Есть друзья, которых я должен увидеть сегодня вечером, друзья Макомб, и я подумал, что, возможно, ты ... мог бы пойти со мной." Ее ослепительно красивое лицо смотрело на него, и в нем было что-то умоляющее. Ничего отчаяния, ничего страха; что-то приятно срочное, что находило гармонию с тем, что он чувствовал.


"Я бы с удовольствием", - пробормотал он, довольный.


л В глубине души он сказал: «Интересно, где будет похоронено тело?» и все остальные его части приятно вздрогнули и сказали: «Боже мой, какая женщина, какая женщина!»


Он помог ей надеть пальто. Он плавно скользил по прозрачному платью, которое так было похоже на то, которое она сняла тонкими кусочками на пол.


«Спасибо», - сказала она. «Вы не возражаете, если мы остановимся на минутку у меня? Они из тех людей, которые сидят по ночам на улице и слушают сверчков; я бы хотел переодеться во что-нибудь потеплее. долго - моя квартира далеко ".


«Как скажешь. Но боюсь, у меня нет машины».


«Моя снаружи. Может, ты поедешь». Она снова сверкнула ему чудесной улыбкой и взяла его за руку. Тепло даже этого небольшого прикосновения распространилось по нему, как заросли куста. Ему хотелось поцеловать ее. Но даже для Картера это было на пару минут раньше срока.


Пение из большой комнаты последовало за ними на улицу, и это все, что им удалось. Ник сел за руль почти новой дорогой машины и поехал согласно ее пробормотанным, но кратким указаниям. Привратник в форме ее дома с садом встретил их улыбкой и гарантировал, что позаботится о машине до их возвращения.


Квартира Миреллы была современной каирской, плюс груды мягких кожаных ковриков и огромные глубокие подушки, служившие стульями. Она заперла за собой дверь, и Ник поставил трость, чтобы помочь ей снять пальто.


"Где мне это поставить?"


«Просто бросьте его на стул - он мне снова понадобится через несколько минут».


Он осторожно положил ее и погрузился в богатство ее гостиной. Мирелла коснулась переключателя, и тусклый свет почти незаметно стал ярче. Приглушенные цвета ожили.


«Это прекрасно», - сказал он серьезно.


«Спасибо. Здесь напитки и лед…» Она очень легко коснулась его, потянувшись к шкафчику и открыв его. Ощущение пробежало по его венам. Она коснулась другого переключателя, и тихая синяя музыка почти мгновенно заполнила комнату, заставляя его внезапно покалывать своей дразнящей магией. По крайней мере, что-то заставляло его покалывать. Возможно, так она двигалась. Или, возможно, это было то, как ее груди упирались в тонкую ткань, которая покрывала их, не скрывая соблазнов. Она повернулась к нему, и он знал, что, хотя музыка добавляла остроты, именно она очаровывала и заставляла его чувства кружиться, она обладала волнующей красотой юной, не знающей расчетов Клеопатры.


«Но ты еще красивее», - сказал он мягко, и ему показалось, что его голос звучит немного сдавленно. «И вы должны слышать это так часто, что это вас утомляет».


"Нет." Ее светящиеся глаза скользили по его лицу нежным узором. "Это не то, что я слышу часто. Я вижу только взгляды, а затем бегу. Я сталкиваюсь с толпой друзей и встречаю только их друзей, которые стараются не смотреть в глаза, а вместо этого говорить о погоде, и тогда это что мне скучно ". Легкая улыбка на ее восхитительных губах была еще одним искушением.


Ник опустил глаза. "Я сделаю все, что в моих силах, чтобы больше не пялиться, и могу сказать абсолютно честно, что у меня нет желания говорить о погоде. Я действительно хочу сказать, что вы самая красивая и очаровательная женщина, которую я когда-либо видел. И самое смешное, что ты человек. А я без ума от слегка кривых зубов. Теперь, если ты не пойдешь и не переоденешься, я снова начну зевать на тебя, и ты меня вышвырнешь ".


Она рассмеялась тихим и счастливым смехом. Ее рука коснулась его подбородка, осторожно подняв его голову, так что его глаза неизбежно смотрели прямо в ее глаза, а его подбородок покоился на мягком бархате ее пальцев.


«Я бы и не подумал вышвырнуть тебя. Ты смотришь на меня по-другому, как будто тоже видишь мое лицо. И мне это нравится. Мне это нравится. Мне нравится, когда мне говорят, что я красива. И человек! " Ее рука отпустила его подбородок и упала на плечо. «Я думаю, что ты тоже красив. Это смешно сказать мужчине? Твое лицо сильное, а глаза… в них есть глубина. Жестокость, смех и решимость - вот что я вижу в них».


«Сейчас вы видите восхищение, - сказал Ник. «Возможно, тебе лучше не приближаться. Восхищение может превращаться в похоть».


«Так оно и есть», - пробормотала она. «Да, возможно, ты прав. Я должен пойти и немедленно переодеться». Но движение, которое она сделала, по-прежнему было к нему, а затем ее другая рука лежала на его плече. «И в твоих устах такая сила», - почти неслышно прошептала она. «Интересно, может ли это быть жестоким?» Несмотря на то, что она была высокой для женщины, ей приходилось подниматься на цыпочки, чтобы делать то, что она хотела. Ее губы коснулись его и слегка задержались. Затем кончик ее языка легонько пробежался по его губам. Ее глаза были полузакрыты, когда она сказала: «Совсем не жестоко. Слишком твердо, возможно.


Непреклонно. Но плоть, а не камень. Это когда-нибудь мягче? "


На этот раз его губы нашли ее, и его руки обняли ее. Поначалу его поцелуй был легким, нежной лаской и нежным наслаждением, но когда он почувствовал, как ее рот открылся под его, и ее язык коснулся его языка, он позволил себе уступить своей потребности. Его поцелуй стал страстным и ищущим, и его губы слились с ее. Тем не менее, он не мог насытиться, как и она, и, пока они держали долгий, раскаленный поцелуй, их тела приближались, пока они не прижались друг к другу так близко, как могут два одетых тела.


Наконец она разрушила чары, но не сломила их, отвернув голову и глубоко вздохнув. Ник теребил распущенный узел ее густых темных волос.


«Ты не должна была позволять мне это делать», - выдохнул он. «Ты заставила меня слишком сильно хотеть. Я хочу поцеловать тебя со всех сторон… Я хочу сам снять с тебя одежду…»


Мирелла подняла свою прекрасную голову. «Я тоже этого хочу», - прошептала она. «Поцелуй меня еще раз и сними их».


Его поцелуй был менее продолжительным и более настойчивым, чем раньше. Затем он стянул тонкое платье с ее плеч и снова затаил дыхание от ее изумительной красоты.


«Пожалуйста, ты тоже», - мягко сказала она. «Раздевайся со мной - позволь мне помочь». Ее изящные пальцы осторожно схватили его куртку и взяли ее. Светящиеся глаза слегка сузились, когда она увидела Вильгельмину, отдыхающую за пояс брюк Ника. "У вас есть пистолет?"


«Стандартная процедура», - легко сказал Ник. «В случае вражеских действий. Я не всегда в компании друзей». Он мастерски снял одно из ее покрытых тонкой пленкой нижнего белья.


«Со мной ты в безопасности», - тихо сказала она, и он ей поверил.


Странно, насколько прекрасным может быть простой акт раздевания, когда мужчина раздел женщину, а женщина раздела мужчина.


Они делали это мягко, вежливо, исследуя, пока не встали друг перед другом, как Адам и Ева перед падением. Она пристально посмотрела на него и слегка вздохнула, наслаждаясь великолепием его стройного гибкого тела и идеальной формы конечностей, испорченных только шрамами от предыдущих встреч с врагом.


«Ты красива во всем», - просто сказала она. «Пойдем. Пожалуйста, не кровать. Это для сна». Она взяла его за руку и повела через комнату туда, где мягкие коврики и подушки образовали роскошную толстую груду, и они легли вместе, как пара великолепных дикарей в пещере, устланной ковром из ворсистой кожи и меха.


В почти полной темноте их объятий Ник заметил крошечный татуированный символ ТОПОР на внутреннем локте. Он слабо светился - постоянное и яркое напоминание о том, что он был Шпион, а не Дикарь, и что самые красивые и желанные женщины, которых он знал, не всегда заслуживали его доверия. И поэтому, даже когда он верил в них и любил их, он сдерживал часть своего доверия, чтобы стоять на страже и постоянно напоминать ему - вместе с татуировкой ТОПОР - что он был больше мастером убийств, чем любовником, и что у шпиона было мало настоящих друзей. .


Но не всегда было легко вспомнить. Тонкое прикосновение Миреллы наэлектризовало его. Он нежно погладил ее и прикоснулся ко всем прекрасным местам, которые его глаза разделяли со всеми остальными, а затем он прикоснулся к тайным местам, которые другие не видели. Она немного задрожала и начала пульсирующее движение своего провокационного танца. Только теперь это было реально и нашло отклик, который придал этому смысл и добавил живости. Их бедра сошлись вместе и сладострастно вращались, пока чувства Ника не пошатнулись, и он не почувствовал, что контроль ускользает от него. Он осторожно высвободил их цепляющиеся тела и изменил положение, чтобы начать все заново, зная, что каждое его мускульное движение и нежное стимулирующее прикосновение доставляют ей изысканное удовольствие. И она знала искусство любви не хуже него; она была непостоянной и томной, то ленивой, как кошка, то проворной, как акробат; и она дала ему все экстатические вариации, которые могли предложить свое женское знание и гибкое тело.


Между ними пролетели искры. Они сошлись дюжиной разных способов и зажгли сотню маленьких костров, пока она внезапно не задохнулась и не начала рвануть рядом с ним. Он перевернулся к ней и атаковал, чувствуя, что она хочет, чтобы на нее напали - ритмично, с энергией и все же с контролируемой ловкостью. Затем она судорожно двинулась и прижала его к себе и не отпускала, приподнимая свое тело, чтобы еще больше приблизить его, и он почувствовал, как она сжимается вокруг него, пока восхитительное удовольствие не стало слишком сильным, чтобы сдержать его. Дикое возбуждение охватило их обоих как одно целое и удерживало их вместе в их близости на невероятно долгие, страстные моменты. Затем они расстались, сначала чтобы перевести дыхание, а затем поцеловаться, а затем продолжили заниматься любовью, пока тлеющие угли не погасли, превратившись в слабое расслабляющее сияние. Вздохнув, они вытянулись, едва соприкасаясь телами, и молчали.


Наконец она сонно сказала: "Я действительно обещала выйти


. Ты все еще хочешь пойти со мной? Или, может быть, я тебе надоела », - она ​​умоляюще посмотрела на него в мягком свете.


Ник приподнялся на локте и с удивлением посмотрел на нее.


«Мирелла! Как ты могла мне надоесть? Конечно, я хочу поехать!» Он притянул ее к себе и нежно поцеловал, чувствуя, как страсть снова закипает в нем.


Она ответила на его поцелуй с чем-то вроде благодарности, смешанной с нежной настойчивостью, а затем со смехом отстранилась.


«Нет, мы не должны начинать все сначала, иначе люди обязательно сочтут это странным, когда мы приедем вместе так поздно. Но - мы можем вместе принять душ?»


Ник с энтузиазмом согласился.


Они смеялись и ласкали друг друга под теплой водой, как дети, открывающие друг друга, и когда они обнаружили, что дети слишком быстро растут и начинают вести себя как очень опытные взрослые, они включили холодную воду и остыли.


Они оба быстро оделись, в разных комнатах, и когда они вышли из ее квартиры, они выглядели такими прохладными и благопристойными, как если бы они провели вечер, обсуждая климат Вашингтона и Западной Африки… в обоих случаях очень тепло летом.






Вещи, которые случаются ночью





«Нет, на этот раз ты за рулем», - сказал он, когда она предложила ему сесть за руль. "Я так понимаю, это далеко от города?" Мирелла кивнула. Ник открыл для нее водительскую дверь и помог ей сесть. «Я не умею обходить дорогу; мы лучше проведем время, если вы сделаете всю работу».


Он обошел машину и сел рядом с ней, надеясь, что тот, кто попытается убить его сегодня вечером, не сделал бы ничего более ужасного, чем моя машина, чтобы взорвать его вместе с Миреллой. Эта мысль не была ни чисто эгоистичной, ни полностью альтруистической. Он искренне надеялся, что она не разделяет его опасность, и в то же время он чувствовал, что ее компания была чем-то вроде защиты. Смерть его не волновала, но он не видел причин излишне небрежно относиться к своей жизни - и уж точно не раньше, чем работа будет сделана.


Она плавно вывела машину с длинной подъездной дорожки на широкую улицу, которая вела к еще более широкому проспекту, который должен был увести их за город.


«Со мной ты в безопасности…» Не имела ли она в виду что-нибудь, кроме уверенности в том, что двери заперты и в шкафах не прячутся убийцы? Возможно нет. Но, возможно, ее подсознание сформировало слова, которые могли означать, что его жизнь была в безопасности, пока он был с ней - и не дольше.


Они пробились сквозь ночное движение и присоединились к тонкому потоку машин, направляющихся на юго-восток, из города. Мирелла ехала молча и осторожно, пока не выехала за пределы города и не свернула на вспомогательный маршрут, вдоль которого росли высокие поникшие деревья, скрипящие от крошечных лягушек и хриплых птиц. Она снизила скорость, чтобы преодолеть сложный поворот, и позволила большому автомобилю набрать скорость, когда дорога превратилась в длинную темную ленту.


Ник легонько положил руку ей на плечи, и она улыбнулась.


«Вы даже не спросили меня, куда мы идем», - сказала она.


«Ну, у нас не было много времени на пустые разговоры. И куда бы мы ни пошли, мы идем. Но теперь, когда вы упомянули об этом - куда мы идем?»


«В место без названия, - легко ответила она, - чтобы навестить ночных птиц по имени Баако. Я говорила вам, что они друзья Джулиана и Руфуса? Да, я помню, что был. У них есть небольшая ферма, куда я часто хожу. - что мне сказать? Пожалуйста, не смейтесь - расслабьтесь после того, как я поработала. Они позволяют мне приходить и уходить, когда я хочу, и это очень расслабляет. Однако сегодня вечером у них какая-то особенная вечеринка; я не знаю, по какому случаю, но они очень хотели, чтобы я приехала ».


«И они не будут возражать, что вы привели с собой незнакомца?» Ник ждал ее реакции в свете приборной панели.


«О нет, я знаю, что они будут рады встрече с тобой. Руфус сказал…» она остановилась и подыскивала слова.


"Что сказал Руфус?" - осторожно спросил Ник.


Она посмотрела на него слегка смущенным взглядом. «Вы понимаете, он упомянул вас до того, как я встретила вас. Он хотел, чтобы вы познакомились с людьми, которые, как он знал, заинтересуют вас, и он предложил мне отвезти вас к Баакосам. Но поверьте мне, что бы он ни сказал, я бы приходи сегодня вечером одна, если бы я не хотел, чтобы ты был со мной. И я знаю, что они тебе понравятся ".


Ник задумчиво погладил ее волосы. У Руфуса была интересная манера выступать на сцене, даже когда он не был в действии.


"Ты не возражаешь?" Она посмотрела на него с тревогой.


«Конечно, нет. Как я мог возражать, пока я с тобой?» Его рука крепче обняла ее за плечи.


Некоторое время они ехали молча.


Дорога снова начала извиваться и разветвлялась на немощеные ответвления, которые вели сквозь густые деревья к тому, что, как он думал, должно быть маленькими фермерскими домами.


«Ах! Чуть не пропустила. Я делаю это каждый раз». Она внезапно повернула руль, и большая машина вылетела на узкую ухабистую дорогу, которая, как решил Ник, должна быть дорогой к ферме Баако. Но это продолжалось несколько миль, прежде чем она остановилась перед зарешеченными воротами и заблокировала ручной тормоз.


«Теперь у меня для вас плохие новости», - сказала она извиняющимся тоном. «Мы должны пройти остаток пути пешком. Я должен был сказать тебе раньше. В любом случае, это не так важно, если ты не против прогуляться немного в вечерних туфлях».


«Будь прокляты мои вечерние туфли», - сказал Ник и поцеловал ее. «Я с радостью пойду, куда ты скажешь». Что-то в нем отметило предупреждение. Пока было время, он снова поцеловал ее, пока его учащенный пульс почти не заглушил тиканье. Затем он остановился и с тоской посмотрел на невероятно красивое лицо. «Тогда пойдем, ладно? Пройдемся по лесу и встретимся с людьми, а потом вместе пойдем домой». Он улыбнулся ей и прикоснулся к ее щеке. Она взяла его руку и погладила ее губами.


«Да», - мягко сказала она. «Давайте сделаем это».


Он помог ей выйти из машины, и она провела его мимо широких зарешеченных ворот к другим, поменьше, которые легко открывались. Дорожка, поросшая мхом и ветками, вела через нависающие над деревьями деревья.


«Они перекрыли дорогу, - объяснила она, - потому что из-за последних дождей она стала почти непроходимой, и они решили выровнять ее, возможно, вымостить ее, когда будет время. Но пока что единственный путь к дому - это эта тропа. Я Боюсь, что до дома почти миля. Но это приятная прогулка, и сегодня чудесная ночь ».


«Это действительно так», - согласился Ник. «Но что они делают со своими машинами?»


Он скорее почувствовал, чем увидел ее резкое движение головы. "Свои машины?" - повторила она. «О, они все всадники. Через эти деревья много тропинок для лошадей».


Это звучало разумно; но его нос был чувствительным, и он не чувствовал запаха лошадей по дороге, по которой они шли. В любом случае деревья были слишком низкими.


"Это одна из троп?" - спросил он, зная, что этого не может быть.


« Ты имеешь в виду лошадей». Она взяла его за руку и тихо засмеялась в темноте. «Конечно, нет. Легко увидеть, что ты из города. Нет, лошади не могут пройти по этой тропе. Это только для людей».


«… Единственный путь к дому - это эта тропа…» Плюс бесчисленные тропинки для лошадей. Это был промах? Или просто обычная неточная манера разговора? Несомненно, она имела в виду то, что это была единственная тропа. Что, конечно, было тем, что они должны были использовать.


Ник решил быть особенно осторожным, когда ставит ноги. Что касается того, что может быть скрыто за деревьями, ему придется полагаться на темноту и те же самые деревья, чтобы не представлять слишком очевидную цель. Он ткнул тростью перед собой, как слепой. Даже Мирелла, казалось, с трудом находила дорогу.


«Сегодня вечером даже темнее, чем обычно», - пробормотала она. «Потому что, я полагаю, это позже». И она слегка сжала его пальцы.


Прямо на их пути появилось искривленное дерево. Слева от него была узкая тропа, а затем еще одно дерево с раскидистыми корнями; справа от него было место, густой куст, затем еще одно место. Мирелла нерешительно остановилась.


«Я думаю, это должен быть центральный трек», - задумчиво сказала она. «Не то чтобы это имеет большое значение - все они идут в одном и том же общем направлении. Но только один из них - настоящий путь, и мы можем также пойти по нему. Она пожала ему руку. «Я посмотрю с этой стороны - отсюда мы увидим их свет». Она ускользнула от него в темноте, и он услышал мягкий шелест листьев и треск крошечных веточек под ее ногами.


Затем наступила тишина. Он ждал.


Через минуту ее голос вернулся к нему так отчетливо, как если бы она стояла рядом с ним. Это прозвучало озадаченно.


«Я ничего не вижу», - крикнула она. "Я не могу этого понять. Я знаю, что мы уже должны увидеть свет. Николас, ты пойдешь другим путем - тем, что направо - а я посмотрю немного дальше по этому пути. Но не уходи далеко, пожалуйста. И поговори со мной, чтобы я не потерял тебя. "


«Хорошо, - сказал он. "Я взгляну." Он снова услышал шелест листьев и шаркал ногами на месте, чтобы она могла подумать, что он движется. «Но будь осторожен». «И ты тоже, Картер, - сказал он себе.


Он услышал небольшой смех. «Из чего? Мы обязательно найдем путь в ближайшее время».


«Если нет», - бодро сказал он, начиная следовать за ней и оставив другие следы в полном одиночестве, «мы всегда можем отказаться от всего этого и вернуться в

город. Я уверен, что мы найдем там чем заняться ».


Он услышал легкий смешок, а затем вздох, когда ее нога что-то задела, и она споткнулась. Он оттолкнул низко свисающую ветку и увидел неясную фигуру, которая наклонялась вперед и пыталась восстановить равновесие, выставляя ногу и хватаясь за ближайшее дерево. Приглушенный шелест веток внезапно превратился в треск, рвущийся звук, и даже когда он прыгнул вперед, чтобы схватить ее падающую фигуру, она закричала: «Нет-нет-Руфус! О, мой Бог! Помогите!» Пальцы Ника только коснулись мягкости ее лодыжки в чулке, когда лодыжка исчезла, и он безуспешно ощупывал край зазубренной ямы и услышал ужасный глухой звук. Мирелла начала кричать, как душа в аду, а затем крик превратился в ужасный булькающий звук, который внезапно прекратился и не оставил ничего, кроме шелеста листьев и звука падающих веток.


Он упал на колени и стал ощупывать темноту перед собой. Он знал, даже не думая об этом, что он ничего не мог поделать и что для него было безумием оставаться в этом темном, ужасном месте еще хоть на мгновение, но он должен был увидеть; он должен знать наверняка. Карандашный фонарик вылез из его кармана и направил свет в яму внизу.


Мирелла лежала лицом вниз на шесть футов ниже, ее руки были вытянуты, ее руки все еще сжимали сломанные ветки, ее густые черные волосы были отброшены набок… Но было бы неправильно говорить, что она лежала. Ее красивое искривленное тело висело в дюймах над полом ужасной ямы, пронзенное двумя острыми шипами, торчащими из ее спины. Один проткнул ей живот; другой - через легкие. Яма была выложена шипами; ей было нужно только два.


Он знал точно. Она была мертва, ужасно мертва. Это было быстро, но она это почувствовала. Боже, как она это почувствовала! Он заглушил крошечный бой и услышал ее испуганный крик, эхом отдающийся в его ушах. Его звук был настолько ошеломляющим, что он почти пропустил другой звук. Он услышал далекий шорох только тогда, когда увидел блуждающее мерцание света, пробивающегося сквозь деревья за ямой. Глубокий голос позвал: «Мирелла? Мирелла?»


Ник сунул фонарик в карман и снял ботинки. Правый карман - один; левый карман, другой. Он бесшумно попятился от ямы и растворился в покрове запутанной чащи. Вспыхнул второй свет и медленно приблизился к смертельной норе. Его поразило, что крик одного животного очень похож на крик другого, особенно издалека. И все мерцающие огни исходили издалека. Возможно, охотники не знали, какую жертву они так жестоко поймали. Он снова ждал, его разум задавал ему болезненные вопросы. Знала ли она, куда ведет его, и совершила ли она ужасную ошибку - ради него? Или эти злодеи использовали ее, разыграли какую-то ужасную шутку, заставив ее невинно попасть в ужасную ловушку, которую они для него предназначали?


Мерцающие огни приблизились. Он представил ее прекрасное живое тело в своем сознании и почувствовал его страстные объятия, и волна агонии захлестнула его.


«Прощай, Мирелла», - прошептал он ночи и поднял трость.


Ядовитая полоска бесшумно полетела по воздуху к ближайшему из огней. Свет опустился вниз, и он услышал испуганное проклятие. Клочок черноты качнулся и упал. Ник снова выстрелил. Приглушенный вздох. Вторая лампочка погасла.


В течение нескольких мгновений не было ничего, кроме темноты и тишины, а затем лес ожил светом и звуками.


Инстинкт Ника умолял его бежать обратно по дорожке к ожидающей машине и убираться к черту, но его разум велел ему подождать. Он позволил следующему свету упасть в яму, прежде чем выстрелить снова, и услышал незнакомый скрипучий голос, крикнувший: «О! Боже! Это Мирелла в яме! Почему вы, дураки, лежите и смотрите…?» Голос оборвался, а когда он повторился снова, это был шепот, полный маниакальной ненависти. «Свинья. Свинья. Свинья. Доставьте его! Вы, вы! На дорогу. Он не может быть далеко».


«О, я не далеко», - мрачно подумал Ник и выстрелил. Скрипящий голос закончился удовлетворяющим криком. Голоса жужжали и затихали и расходились в темноте, неся с собой свои маленькие огоньки.


Ник спрятался в зарослях и следил за движущимися огнями своей тростью с ядовитым дротиком, как будто он был стрелком в тире. Пинг-пссст! Еще один свет погас.


В ночи загремел пулемет, сгребая деревья слишком близко к тому месту, где он был. Он помчался по тропинке в носках и выстрелил еще раз. Ни крика, ни падающего боя. Он выругался и снова прицелился. Пау! Хорошо. Он двинулся дальше по тропинке и задел сломанный сук. Крик торжества, прокляните их души! и выстрел прошел мимо его уха. Второй разорвал ткань на костюме


и оставил жгучую боль. Он пробежал несколько зигзагообразных ярдов и рухнул плашмя, сохраняя в памяти место, откуда исходили их выстрелы.


Снова тишина. Никаких мерцающих огней. Потом шаги по веткам. Он выстрелил в их сторону и наслаждался звуком полоскания горла. Снова шорохи шагов и шепоток консультации. Его пальцы стремились дотянуться до Вильгельмины, чтобы накачать их взрывным ядом и заставить их почувствовать его ненависть, но он заставил себя тихонько прокрасться по ухабистой дороге со своим безмолвным убийцей наготове. Один выстрел из нее, и они его поймают. Но жалящие дротики не выдадут его.


За ним последовали шаги. Он застыл в тени и позволил двум темным фигурам приблизиться к нему, на несколько секунд выстреливая фонариками в воздух, а затем погасив их. Один, как он увидел, держал автомат, а другой - револьвер. Каким-то чудом колющие фонарики в него не попали. Двое мужчин прошли в нескольких дюймах, и ближайший к нему замахнулся рукавом, затем остановился в нескольких футах от него и, шепнув своему товарищу, повернулся к Нику. Второй мужчина повернулся, и они оба вернулись к нему с поднятым оружием.


Ник первым выстрелил в автоматчика и бросился через дорогу. Ожидаемый крик рассек воздух… но пистолет загремел, и лесная тропинка бросила маленькие комочки земли на голову и плечи Ника. Он выстрелил еще раз, и пули попали в дерево за его ухом. Револьвер плюнул. Ник нацелил дротик на несколько дюймов вправо от извергающегося пламени и бросился в сторону, перекручиваясь. Револьвер снова плюнул, даже когда стрелок застонал и упал, а пуля попала в мясистую часть левого бедра Ника. Ему удалось подавить стон, когда его глаза наблюдали, как двое мужчин упали в запутанную кучу и вместе вздрогнули в своего рода странной любовной сцене, а затем лежали тихо.


Он поднялся на ноги и прислушался. Ветер в деревьях и крик ночной птицы, взмывающий высоко в воздух, как будто в мире нет потолка, а ночь была для красоты и любви ... Ник заставил больное тело спокойно пройти по тропинке к крошечным воротам рядом с большой решеткой. один. Он был наедине с ночью и дорогой машиной Миреллы. И он чувствовал, как кровь течет по его плечу и стекает по ноге.


Желание сесть в машину и уехать, как летучая мышь из ада, было почти непреодолимым.


Но Мирелла была мертва, как и двое, четыре, шесть, восемь, Бог знает, сколько еще людей, и его видели, когда он выходил из ее квартиры ранее вечером, и если он вернулся в ее машине без нее ... Но он истекал кровью и болели два места, и думать было достаточно сложно, не говоря уже о том, чтобы идти, да и вообще какая разница? Он был с ней, посол Николас Картер, и люди - такие, как копы и большие толстые правительственные чиновники - говорили и обвиняли, и черт знает, какая международная вонь… Да, но она могла высадить его до приезда. прочь. Кто связал его с этим беспорядком в лесу, если он оставил машину здесь и - и что? И вернулся в город, как хорошо воспитанный посол, вот что. Но как? На прогулку уйдут часы, а его нога была ранена.


Ничего подобного, Картер. Нет боли. Иисус любит меня, это я знаю, потому что моя Йога так говорит мне.


Он был в миле от места битвы, прежде чем его ошеломленный разум перестал спорить сам с собой. Послу Картеру пришлось бы исчезнуть, и его исчезновение выглядело бы более достоверным, если бы его не видели возвращающимся в город на большой машине Миреллы. Он прошел еще милю по краю узкой дороги, прежде чем остановиться, чтобы отдохнуть и послушать. Без звука, кроме тихого чириканья и легчайшего шороха ветерка. Никаких действий от фермы Баако, если она действительно когда-либо была. Ник выдернул край рубашки, оторвал как можно более широкую полоску, не обнажая полностью грудь, и прижал большую часть ткани к кровоточащему бедру. Остальное он соединил со своим носовым платком, чтобы сделать грубую повязку на плечо. Когда он застегнул куртку, все выглядело так, будто ничего не случилось, за исключением двух дыр и двух темных пятен. В темноте никто и никогда не заметит. Он надеялся.


Он глубоко вздохнул, прежде чем двинуться дальше. К счастью, его ноги были жесткими из-за многих лет ходьбы босиком по сланцу, горящего песка и гальки на тренировочных площадках AXE, а также из-за еще нескольких лет проверки своих тренировок. Единственное, что его сильно беспокоило, так это бедро, и тут ему пригодилась трость. Его продвижение к главной дороге было быстрым и почти безболезненным, хотя он знал, что, должно быть, теряет слишком много крови для человека, у которого впереди пешеходная экскурсия. Может быть, в какой-то момент он сможет подвезти машину…


По шоссе мимо него пролетела машина, выезжая из города.

своя. Он продолжал идти, прижимаясь к тени деревьев, сильно опираясь на трость, но используя ее осторожно, чтобы не оставить на земле разрозненных следов проколов. Грузовик с ревом проехал по городу. Через десять минут за ним последовала машина. Потом полчаса ничего.


Его нога начала ощущать напряжение. Ник остановился на несколько мгновений, чтобы перевести дух и прочитать лекцию о том, что боли не существует. Мирелла потребовалось почти час, чтобы добраться от своего дома до переулка и зарешеченных ворот. Это означало, что ему предстояло пройти около сорока пяти миль или примерно день ходьбы. Отметить проезжающую машину? Какая проезжающая машина? Во всяком случае, это было бы так же плохо, как въехать в город в роскошной машине. Он подумал о недостатках угона, предполагая, что что-нибудь может быть угнано, и отказался от этой идеи. Он снова пошел. Его бедро жаловалось при каждом шаге. В течение следующих сорока пяти минут его проезжали три или четыре машины. Он проигнорировал их всех и остался под деревьями, бесконечно шагая, как по какой-то кошмарной беговой дорожке. И вот, наконец, он услышал звук, на который и не смел надеяться, - медленное цоканье лошадиных копыт и скрип колес телег. Он шел позади него, направляясь в сторону Дакара.


Он подождал, пока не увидел, как оно приближается к нему по дороге. Это была открытая тележка, заваленная продуктами, и ее возница кивал через поводья. Конечно, он был бы не против подвезти незнакомца в город, особенно если бы он не знал…


Трость. Жаль, но это было слишком тесно связано с послом Картером, чтобы ему разрешили поехать с ним. Он осторожно выгрузил смертоносное содержимое и сунул дротики в свой кошелек. Затем, когда повозка подъехала почти вплотную, он выцарапал в земле канавку, закопал трость и засыпал ее листьями. Телега миновала его. Он бросился на рывок вдоль дороги и почти успел это сделать, когда увидел позади себя фары. Тени снова покрыли его, пока большой седан не пролетел мимо, а затем он побежал по дороге за телегой, пока не поймал ее кончиками пальцев и не почувствовал, как она тянет его. Постепенно он увеличивал свой вес на нем, и когда он почувствовал, что полностью контролирует его темп и свои собственные мускулы, он подтянулся на него и улегся. Он знал, что не было ни толчка, ни внезапного увеличения веса, которое могло бы насторожить водителя или его лошадей.


Ник залез в груды вздутых мешков и заставил себя расслабиться. Рынок открылся в четыре тридцать… этот парень опоздал бы, если бы не взломал. Словно по команде, парень сильно зевнул и хлестнул кнутом. Шаг телеги увеличился комфортно. Ник немного задремал, затем очень осторожно сел и надел ботинки. С таким же успехом можно быть готовым войти в город в ботинках.


Время от времени машины проезжали мимо них с обеих сторон, но если кто-то увидел сбившуюся в кучу, покрытую мешком фигуру на задней части телеги, его это не волновало. Это был достаточно распространенный способ путешествовать и отдыхать, и в слегка светящейся темноте его вечерняя одежда выглядела как любой другой набор тряпок.


Когда он увидел плетеные хижины пригородных деревень, скользящие по сторонам, он понял, что близок к концу путешествия.


Ложный рассвет уже начал смягчать небо, когда тележка врезалась в закоулки города и двинулась к одному из рынков. Ник оставался с ней, пока не увидел, что предрассветное движение усиливается, и бесшумно соскользнул с задней части замедляющейся тележки, когда она свернула за угол на мощеную улицу. Он прошел несколько кварталов по направлению к центру города, а затем замедлился. Возле одного из небольших отелей он остановил сонного таксиста и пропитым голосом направил его в отель «Маджестик». Вестибюль был почти пуст, и никто не обратил на него внимания, когда он въехал и направился к телефонной будке.


Отель «Сенегал» не спешил ответить ему и провести его в комнату посла Картера. Хаким наконец ответил сонным голосом. Ник тщательно подбирал слова.


"Ваша миссия выполнена?"


«В самом деле, да», - полностью насторожившись, ответил Хаким. «Никаких видимых проблем. Какие заказы?»


«Необходимо организовать окончательное исчезновение», - сказал Ник. «С американцем покончено. Посещайте комнату соответственно, беря только то, что может быть полезно. Понимаете? Была борьба, но он ее проиграл. Доложите мне, когда будете готовы, и побыстрее».


«Верно, - сказал Хаким. "Что-нибудь еще?"


«Еще кое-что», - устало сказал Ник, чувствуя, как пронзают уколы боли и желая, чтобы они ушли. «Для меня непрактично связываться со штаб-квартирой - вы скоро узнаете, с какими трудностями мы столкнулись сегодня вечером - и выясните, есть ли какие-то новые события. Но обо всем по порядку, вы меня понимаете?»


«Отлично», - спокойно ответил Хаким и отключился.


Ник вышел из телефонной будки и направился в свою комнату. Он как мог ухаживал за своим больным телом, поставил стулья перед дверью и окнами и почти мгновенно погрузился в сон без сновидений.


«Лиззи Борден взяла топор… Лиззи Борден взяла топор… Лиззи Борден взяла топор…»


Ник выбрался из глубокого сна и навел Вильгельмину к двери. Там стоял незнакомец - незнакомец с сутулым телом Хакима и другим лицом.


«Ради бога, где вы их все достаете?» - сказал Ник. «Заходи и сними это».


Хаким быстро вошел и сорвал резиновую маску, когда Ник запер дверь. «Это была незабываемая ночь», - сказал Хаким. "И ради Бога, что с тобой случилось?"


«Сначала ваш отчет, пожалуйста», - сказал Ник. "Садись."


«Да, сэр», - сказал Хаким с преувеличенным почтением. Но его странно несравненные глаза были серьезными. "Во-первых, план сработал, как и было запланировано. Тела переместились, я выписался, вернулся, чтобы занять вашу комнату, отразил попытки проникновения. Получил ваш звонок, серьезно повредил комнату, как будто вас похитили, и забрал все ценные вещи. Вот они." Он бросил Нику небольшой сверток. «Оставил всё там, позвонил Честному Эйбу. Плохие новости. Твою подругу мисс Эштон схватили, в ее гостиной беспорядок. Она пропала без вести с полуночи».






Умирающие бессмертные





Это была самая проклятая и самая пахнущая пещера на всех холмах Африки. Она знала, что так должно быть, хотя она не была экспертом в этом вопросе, потому что во всем мире не могло быть хуже запаха. Это был горный козел и обезьяна, сырой мох, старый как время, и человеческая грязь, почти такая же старая, и тошнотворно-сладкий запах - что, черт возьми, это было? - смерть, может быть, или этот непристойно выглядящий корень, которым, похоже, так дорожили некоторые старые травники.


Лиз застонала и пошевелилась. Голова у нее пульсировала, как в прошлый новогодний день, а живот скрутило. «Прекрати», - строго сказала она себе, борясь с тошнотой и страхом. Что хочешь сделать - добавить к беспорядку?


Слабый свет приближающегося рассвета проник в пещеру. Так хоть где-то был свежий воздух. Она села в сидячем положении и сердито пробормотала о влажных кожаных ремешках, обвязавших ее запястья и лодыжки. «Очень умно, - с горечью подумала она. По мере высыхания они стягиваются. Не рискуйте, эти безумные ублюдки. Чертовски умно ...


Они пришли ночью, когда она собиралась ложиться спать, примерно за полчаса до того, как один человек, которого Эйб оставил на дежурстве, должен был сменить смену и отправиться домой. Она знала, что он этого не сделал, потому что, когда она боролась с двумя головорезами в своей гостиной и ее вытащили наружу, она увидела его лежащим перед ее входной дверью с кинжалом в спине. Она снова закричала и сильно укусила мясистую руку, а затем тьма упала, как бомба, и стерла ее сознание. После этого последовала дикая поездка, еще больше сдавленных криков, еще более болезненная тьма обрушилась на ее голову.


А теперь эта мерзкая, грязная пещера.


«Пойдем, Элизабет, - напомнила она себе. Что подумает тетя Абигейл, услышав, как вы так говорите? Тетя Абигейл ... Внезапный ужас пронзил ее. Тетя Эбигейл Ник Картер Эйб Джефферсон и Джулиан Макомбе. Все они каким-то образом были частью этого, и она никогда больше никого из них не увидит, но, черт возьми, что она здесь делает и где почему кто?


Почему был единственным вопросом, который имел хоть какой-то смысл. Никогда раньше она не была в таком месте, и никогда раньше она не встречала никого, подобного послу Николасу Дж. Хантингтону Картеру. Проблема была его вторым именем, хотя то, как J. могла выдержать неприятности, было большим, чем она могла ...


Когда она пришла в сознание во второй раз, она почувствовала себя бесконечно сильнее и почти могла мыслить ясно. Убирайся отсюда! она думала.


Узы были крепче, чем раньше, и в серо-розовом свете были видны силуэты двух мужчин, стоящих у входа в пещеру, один смотрел в нее, а другой смотрел наружу. И ей было холодно. «Кто бы не стал, - сердито подумала она, - если на ней только трусики, бюстгальтер и повязка на плече»? Осознание того, что она почти нага, заставило ее почувствовать себя вдвое неудобнее, но не вдвое сильнее. «Охваченная волной негодования», - криво подумала она; жаль, что это прозрачно.


Солнце поднималось медленнее, чем она видела, когда оно поднималось над равниной Абимако. «Значит, я, наверное, в какой-то богом забытой долине», - подумала она, за много миль от всякой надежды на помощь. Николас Картер, ты где!


Откуда-то доносились звуки жизни. Олово звякнуло о олово, и низкий голос напевал раннюю утреннюю песню. Вкус дерева

застрял в ее ноздрях, заглушив другие запахи в ее тюремной пещере. Снаружи послышались шаги. Двое охранников обратили внимание, и третий мужчина встал между ними и вошел в пещеру.


Он обошел ее, сначала молча, а потом засмеялся.


«Итак, элегантная мисс Эштон присоединилась к нам в нашем горном уединении», - сказал он. «Я вижу, что одета неправильно, но, без сомнения, чувствую, что для твоих подчиненных все достаточно хорошо. Это все?» Он снова засмеялся. «Но мы не должны быть неблагодарными. Вы пришли сюда, чтобы посмотреть, как живет другая половина, и я позабочусь о том, чтобы вы это видели».


Его лицо было в темноте, но его мелодичный голос был безошибочным.


«Руфус», - сказала Лиз. «Ну, ну, хорошо. И как ты думаешь, что я увижу достопримечательности, связанные в этой твоей грязной пещере? И что, черт возьми, ты делаешь?»


"Вы говорите со мной как со своим слугой, мисс Эштон?" Его голос был тонким и опасным. «Как вы думаете, вы в состоянии разговаривать со мной в таком тоне?»


Лиз села как можно прямее и уставилась на него в полумраке. «Слуга»? Значит, он все еще зализывал старые колониальные раны ...


«Будь проклят мой тон. Чего ты ожидаешь - спасибо? Ты, должно быть, сумасшедший, чтобы делать такие вещи. Что за идея?» Но она знала, даже когда говорила, что не имеет никакого значения, что она говорит. Сам факт ее похищения сделал это достаточно очевидным, даже без горечи его слов и неуравновешенности в его голосе. Он был только немного рваным и поднимался на пару нот выше. Кроме того, его люди убили человека, чтобы привести ее сюда. Она поежилась, подумала, сколько еще он убил. И почему?


«Идея, мисс Эштон? Вы не можете угадать? И я думал, вы такие умные!» - издевался он. Нож вылез откуда-то из складок его похожей на тогу одежды и рванулся к ней, едва не остановившись в воздухе в полудюйме от ее груди.


Руфус мягко рассмеялся. "Вы вздрагиваете, не так ли?"


«Естественно, - сказала она с ледяным гневом. «Кто бы не стал? Если ты хочешь убить меня, давай. Но не играй со мной в игры. Просто сначала скажи мне, почему, а потом покончим с этим. Или у тебя есть настоящая причина, Руфус? Это только назло? " Она дергала за свои путы в темноте, пока говорила. Безнадежно. Черт возьми, дела были крепче, чем когда-либо. Страх бился внутри нее.


"Злоба?" - задумчиво сказал он. «Нет-ууу, я бы так не сказал. Не совсем. Естественная ненависть, можно сказать, одной части мира к другой. И я пока не собираюсь убивать тебя. Видишь ли, как ты продолжаешь наслаждаться Вашим пребыванием здесь, мне может потребоваться предоставить доказательства того, что вы все еще живы - то есть, если вы хотите служить своей цели. Я должен сказать, что моя цель. Итак, мы будем поддерживать их в хорошем состоянии, да? " Нож слегка вонзился ей в уши. «И то, и то, и то». Он усмехнулся и ощупал ее тело острием ножа. Лиз затаила дыхание. Легкие уколы не повредили, но предвещали очень неприятное будущее. На лбу внезапно выступили капельки холодного пота. "Теперь ты меня понимаешь?" Руфус продолжил. «Ты заложник. Для твоего друга Картера. На случай, если другие мои попытки утихомирить его ни к чему не приведут. Кажется, его очень трудно удержать. Или, может быть, твой опыт был другим? Неважно, ты можешь расскажи мне об этом в другой раз ». Нож скользнул между ее ног, небрежно прорезав кожаные ремешки и покусывая ее плоть. «Ах! Как я неуклюж. Но вы можете привыкнуть к этому, потому что, если Картер не свяжется с моими коллегами быстро, то есть предположим, что они еще не позаботились о нем, - тогда его придется подтолкнуть. или два маленьких сувенира должны помочь, я думаю, если он хоть немного джентльмен. А теперь вставайте, мисс Эштон, и следуйте за мной. Вставайте! Вот и все. Сюда, пожалуйста ».


Он поклонился с притворной вежливостью и жестом вывел ее из пещеры. Утро озарилось светом гораздо более веселым, чем она считала подходящим, и, когда она посмотрела вниз с небольшого возвышения, на котором они стояли, она увидела весь город, в который он ее привел. Он был невелик, но был сосредоточен, небольшой цитадель из хижин и палаток, фактически окруженный невысокими холмами. Армейский лагерь с мускулистыми мужчинами в полу-униформе, занятыми утренними делами. «Не очень стратегическая позиция, - подумала она. не для защиты. Но что за тайник! Особенно, если его никто не искал.


«Отодвиньтесь, пожалуйста». Руфус подтолкнул ее вниз по склону. Двое охранников смотрели на ее скудный костюм со стоическим безразличием. Бьюсь об заклад, пара гомосексуалистов, - сказала она себе, чувствуя облегчение от их отсутствия интереса. «Здесь мы останавливаемся, - сказал Руфус. «К сожалению, я должен снова связать тебя. Но тебе будет тепло здесь, на солнце, и вид хороший. На самом деле, тебе будет очень, очень тепло». Он привязал ее


плечи к перекладине H-образной деревянной рамы, обращенной к самой загруженной части лагеря, и прикрепили каждую ногу к одной из стоек. «Итак, это должно быть достаточно неудобно. Пожалуйста, не беспокойтесь о дискомфорте, жаре, жажде, голоде. Подумайте о убедительном послании, которое следует отправить любопытствующему Картеру, чтобы он ответил, пока вы в достаточно хорошем состоянии. И - о да! " Он щелкнул пальцами. «Чуть не забыл, а толстый так сильно хочет знать. Может, ты скажешь мне, кто он на самом деле?»


"Кто он на самом деле?" Лиз посмотрела на него в ответ. «Почему, ты не хуже меня знаешь, кто он. Что за« толстый »? О чем ты говоришь?»


«Ах, нет. Я задаю вопросы». Руфус улыбнулся. «Но я дам вам время подумать. Медитируйте, наслаждайтесь пейзажем и деревенским воздухом. Я вернусь позже, чтобы продолжить нашу приятную беседу». Он любезно склонил голову и отвернулся, направляясь к самому большому дому из лагерных построек. Легкий ветерок, ощупывающий его тогу, облетел лагерь, коснулся ее напряженного тела и умер внезапной смертью. Солнце ворвалось в долину и разожгло вчерашнюю жару.


Ближайшее тенистое дерево находилось на расстоянии многих ярдов. Рядом должно было быть болото или стоячий бассейн, потому что начал подниматься запах теплой гнили, и вскоре вместе с ним поднялись комары. Они и большие синие мухи стремительно опустились на соблазнительные просторы ее обнаженной кожи и начали свою извилистую симфонию жужжания и высокого нытья. Через некоторое время начали кусаться ...


Лиз стиснула зубы и заставила себя сосредоточиться на сцене перед ней. Это была неприятная перспектива. Между ней и ближайшими палатками стоял высокий столб, увенчанный старым человеческим черепом, который, казалось, смотрел прямо на нее и насмехался над ее затруднительным положением. За ней маленький желтый человечек в серой форме, казалось, читал лекции группе ньянгских соплеменников искусству - чего? Боже всемогущий, разрезать животы! Его жесты были ужасающе графичными. Перед низким, похожим на сарай строением другой желтый мужчина тихо разговаривал со второй группой заядлых слушателей. А что бы пара китайцев, подумала Лиз, будет делать и говорить в самом сердце этой беспокойной маленькой африканской страны в уютном горном убежище Руфуса Макомбе? Объединяйтесь, цветные народы мира! Черный и желтый, держитесь вместе! Распространить слово! Убить, вот так, вот так и вот!


Она вздрогнула под палящим солнцем. Может быть, убить собственного брата? Для идеала? Конечно нет. Ради выгоды. Мощность. При поддержке группы желтых людей с собственными идеями. Господи, как она собиралась выбраться из этого беспорядка и передать известие Джефферсону или Картеру?


Комары непрерывно жужали и кусались. Солнце безжалостно палило, и злые пятна на ее теле превратились в одну пылающую, невыносимую сыпь от пота. И чего именно Руфус ожидал от нее? Отрезать кончик пальца и с любовью отправить его в номер Ника Картера в Дакаре, и не мог бы он позвонить ей при первой же возможности?


Она в сотый раз попыталась освободиться от своих пут. Руфус знал, как завязывать узлы, это было точно. Женственный, веселый, веселый младший брат-Макомбе умудрился скрыть пачку секретов под этой красивой, беззаботной внешностью.


Ее голова закружилась. Она закрыла глаза и попыталась вспомнить детскую молитву. Эти нежные слова превратились в череду проклятий в ее адрес за ее беспомощность и в Руфуса за что бы то ни было! ад он был.


Злобный, отчаянный рев разорвал воздух. Она открыла глаза и увидела, как Руфус вырывается из одной из хижин, его тога хлопает по его лодыжкам, а его руки сжимаются в кулаки, которые яростно бьют вокруг него. Он кричал на группы мужчин, шагая к ней; слова вылетали слишком быстро, чтобы она могла понять, но ей показалось, что она слышала имя. Что это было? Мирелла? Да, вот и все. Мирелла…


Руфус двинулся к ней, мышцы его лица работали, а белки его глаз казались огромными и смотрели на глянцевую черноту его лица.


Его сжатый правый кулак ударил ее по лицу.


«Убийцы! Убийцы! Убийцы! Все!» Он ударил ее по другой стороне лица, и ее голова болезненно дернулась вбок. «Теперь ты умрешь. Мирелла - моя красавица - моя Мирелла! Зачем тебе жить, когда она мертва?» Его кулак снова ударил ее. Она наклонила голову и поймала удар лбом. "Она мертва! Он убил ее!" Его дыхание стало тяжелым, судорожным, и она увидела, как его мышцы напрягаются на свободной ткани. «Теперь ты умрешь без него. Теперь для тебя нет надежды!» Он жестоко пнул ее ногой, как взбесившийся ребенок.


"Руфус Макомбе, стой!" Лиз запрокинула голову и крикнула на него. «Ты ползающий желтый ублюдок, это все, что у тебя есть? Развяжи меня и убедись, что я тебя не пну?».


Убери меня от этой штуки и перестань кричать, как чертова фея! "


Его кулак остановился в воздухе и медленно упал на бок. Она могла видеть желтовато-белую пену в уголках его рта. И слезы на глазах. Ярость или тоска? Оба, решила она, моргая в ответ.


«Значит, ты все еще осмеливаешься так со мной разговаривать. И ты действительно ожидаешь, что я развяжу тебя и отпущу, я полагаю». Слова вылетели из его рта, как отравленные наконечники стрел. «Нет. Но ты права в одном - прикасаться к тебе ниже моего достоинства. Ты умрешь, как она». Руфус тяжело сглотнул, и его рот искривился, приняв странную нечеловеческую форму. «Только для вас это займет больше времени. Для вас будет ожидание и страх - а затем внезапная смерть, которую вы увидите, приближающуюся к вам, и вы не сможете ничего делать, кроме как смотреть на нее, кричать и принимать ее здесь!» Его голос превратился в крик, и он прижал руку к груди, как мужчина, сжимающий нож, пронзивший его сердце. «А потом…» - его голос снова понизился, так тихо, что это был почти шепот, - «и тогда твой друг Картер сможет насладиться тем, что от тебя осталось, прежде чем мы закончим его».


Он резко развернулся и зашагал к столбу с увенчанным черепом шестом, его тога хлопала вокруг его лодыжек, а его руки были вытянуты, как обезумевший пророк судьбы. Он внезапно остановился под хитрым черепом и положил руку на шест, как будто это было странное копье, которое он собирался носить в битве. Другой рукой он указал на ожидающих мужчин, и его голос взревел и эхом разнесся по долине.


"Мои воины - ваши копья!"


Лиз беззвучно крикнула о помощи. Перед хижинами и палатками произошла стремительная волна боевых действий, а затем каждый мужчина стоял по стойке смирно под палящим солнцем, и свет отражался от острия их копий.


Руфус запрокинул голову и воскликнул: «Кто ваш лидер?»


И череп на вершине шеста щелкнул челюстями и завизжал: «Руфус - твой лидер! Почитай его - убей за него - и эта земля твоя! Руфус - твой лидер!»


Десятки голосов подхватили крик и загудели в ответ. "Руфус - наш лидер!"


"Какие вы мужчины?" воскликнул Руфус.


"Вы непобедимы!" завизжал череп. «Вы неуязвимы! Верьте, и вы никогда не умрете!»


"Мы никогда не умрем!" вернулся хор.


"Верна ли ваша цель?" - взревел Руфус. «Можете ли вы бросить кольцо смерти вокруг врага и все же позволить врагу умереть тысячей смертей?»


«Ты бросишь кольцо смерти», - глухо сказал череп. «Руфус, твой единственный настоящий лидер, командует им. Ты бросишь!»


"Мы бросим!" гремели голоса. «Враг умрет тысячей смертей!»


"Тогда брось!" крикнул Руфус.


"Брось, и живи вечно!" заказал череп.


Ноги шаркали вперед, а блестящие руки подняли в воздух ассегаи. Первый ряд забросил.


Лиз закрыла глаза.


Дюжина легких порывов ветра просвистела мимо ее тела - над головой, между ног, мимо ее щек, скользнула по плечам ... Она открыла глаза. Она была еще жива. Копья были вонзены вокруг нее в сырую землю. Второй ряд вступил в бой, и отвратительные лезвия взлетели в воздух, промахнувшись мимо нее в дюймах ширины одного тонкого волоса. Пара из них ударилась о перекладину позади нее. Она была живой мишенью на цирковом шоу, человеческой подушечкой для иголок, ожидающей укола, и она умирала тысячей смертей в мучительном ожидании.


Залп копий свистел, кричал, взлетал, стучал и останавливался; вокруг нее было кольцо смерти.


Ненавистный голос крикнул: «Хватит игры! Мы прикончим женщину еще двумя, и эти двое должны быть идеальными. Кому будет оказана честь?»


Лиз открыла один обгоревший от пота глаз и подождала, пока лязгает череп. Его челюсть скрипнула. «Молодец, - подумала она. Но Господи Всемогущий, для меня тоже чудо, пожалуйста - не дай мне умереть, не дай мне умереть!


"Заказано!" пронзил череп. «Дайте Руфу двух хороших людей, которые не промахнутся. Два смертоносных копья, два человека, которые будут иметь жизнь вечную!»


Еще больше копий появилось как будто из ниоткуда, и дюжина энтузиастов вечности прыгнула вперед. Огромный мужчина, одетый в остатки американской боевой формы, отделился от ужасно взволнованной толпы и заорал, как фельдфебель. Добровольцы один за другим возвращались в строй, пока не осталось только двое, с копьями наготове и гладкими телами, принявшими метательную стойку.


"Один высокий, один низкий!" крикнул Руфус. «Два копья для твари в яме! Убей, и будешь жить вечно!»


"Убей и живи!" - лихорадочно отозвался череп.


Первый мужчина согнул свое мощное тело и отдернул руку.


И внезапно


его голова словно оторвалась.


Второй мужчина удивленно хмыкнул и тихо упал.


На мгновение единственным звуком было эхо выстрелов.


А потом череп раскололся на сотню крошечных кусочков и потек по шесту.


Руфус топнул ногами и закричал.






* * *



Жуткий голос из ниоткуда эхом разнесся по долине, прокатился по ошеломленным, беспорядочным рядам и заставил замолчать человека, который встал и выкрикнул свое разочарование в небо.


«Ты лидер, Руфус? Ты уверен, что ты лидер?»


Руфус дико покачал головой, ища звук. «Я лидер! Я лидер! Что это за уловка? Где…?»


«Что ты ведешь, Руфус? Ты глава всей Ньянги?»


Руфус на мгновение замер. Затем на его лице появилась улыбка, и он драматично схватился за грудь.


«Я буду шефом», - гордо сказал он. «Я буду королем, я буду президентом, я буду всем Ньянгой!»


"Хорошо, Руфус! Благородно сказано!" - одобрительно прогремел голос. «А как насчет Джулиана и его русских друзей? И ваших американских врагов?»


"Они ничего!" Руфус торжествующе взревел. «Они умрут, они все умрут! У меня есть более могущественные друзья, и мы сражаемся вместе. Боги со мной!»


«Боги и китайцы», - благоговейно произнес голос. «Они работают вместе на тебя, Руфус? Чтобы сделать тебя лидером, Руфус?»


«Они делают то, что я им говорю», - высокомерно крикнул Руфус. «Даже боги говорят моим голосом ...» Его тело внезапно напряглось, и он посмотрел на разбитый череп, а затем на двух мертвецов. Он снова поднял глаза, и его глаза метнулись к живым воинам. Между ними стояла тишина, но они тоже смотрели на измятые тела и расколотый череп; и они покосились на Руфуса; и они искали источник странного звука; затем они снова посмотрели на Руфуса. Тихое бормотание пробежало по изодранным рядам. Два желтых человечка заговорили тихими взволнованными голосами.


Руфус, казалось, съежился на месте. "Кто ты?" он задохнулся. «Выходи туда, где я тебя вижу! Ты враг или друг? Покажи себя! Мужчины! Мои воины! Найдите и убейте!»


"Нет!" прогремел голос. «Вы все останетесь на месте. Я спускаюсь. Смотрите на небо позади себя!»


Однонаправленный микрофон покачнулся на тонкой удочке и удалился.


«За ними? Это было подло». - восхищенно прошептал Хаким. «Вот, я возьму микрофонную штангу. Просто урони мегафон».


Ник быстро отсоединил крохотный магнитофон, привязанный к его запястью, и вытащил из кармана два предмета в форме ананаса. Позади него шеф Эйб Джефферсон срочно заговорил в рацию. В нескольких ярдах от него, на возвышенности, смотрящей прямо в долину, капрал Стоунволл Темба поправил рукоять пулемета и поднялся из положения лежа на низкий присед. Между двумя и тремя милями оттуда, в сторону Абимако, ждал вертолет, лопасти которого кружили в горячем воздухе. А в нескольких милях от вертолета линия военных джипов получила сообщение и увеличила скорость.


Ник поднялся среди скал и корявых деревьев на склоне холма в районе Дуоло. Он отдернул руку и мощным движением толкнул ее вперед. Ананас полетел в воздух. Он снова отдернул руку, готовый ко второй подаче, и наблюдал за приятными результатами своего броска. Словно с неба ударила летняя молния, и он мог слышать низкий, но испуганный крик десятков голосов в долине. Спасибо, мадам София, милая, - горячо прошептал Ник, наблюдая, как огромные, вздымающиеся облака вздымаются в воздухе; спасибо, что дали мне адрес. Он снова бросил.


"Пойдем, Хаким. На них, Эйб!"


Они побежали по вершине холма в задымленную долину.


Лиз увидела фигуру, вырисовывающуюся сквозь густой красновато-серый дым, и почувствовала, как ее сердце бешено колотилось. О, Боже, это Ник, - радовалась она про себя. А потом - О, Боже! Это не он! Ужасный шок от вида этого отвратительного, злобного, злобного лица после всех других ужасных переживаний был почти невыносимым. Она чуть не потеряла сознание, когда фигура потянулась к ней с ножом и весело сказала: «Успокойся. Вы должны понять, что я не могу быть наполовину таким злым, как выгляжу!» Ужасное лицо расплылось в удивительно сияющей, обнадеживающей улыбке, одна твердая рука держала Лиз, а другая быстро хлестала ее путы. «Кавалерия пришла, и я один из них!»


В нескольких ярдах от пороховой бомбы дым от пороховой бомбы немного рассеялся, и неожиданно появился Ник перед Руфусом с Вильгельминой в руке.


Руф отступил назад, ахнув. Затем он уставился.


"Это Картер!" он кричал. «Убейте его, убейте его, убейте его!»


Другой голос, неизвестный Нику, прогремел сквозь клубы дыма.


«Нет, убей его, Руфус - человек, который не может умереть!»






Дуэль в дыму





Ник услышал тихий свист, означавший, что Хаким освободил Лиз и был готов со своим карабином на тот случай, если ситуация выйдет из-под контроля слишком рано. И он услышал двойной щебечущий сигнал, который сообщил ему, что Эйб и Стоунволл просочились, чтобы прикрыть лагерь своими пулеметами. Высокая фигура с бочкообразной грудью в потрепанной американской боевой форме вышла из облаков дыма, держа ассегай. Он сунул его в руки Руфуса.


«Ты снова солгал, Руфус Макомбе», - прогремел он. «Вы заставляете нас убивать и говорите, что боги защищают нас, что мы не можем умереть. И все же мы умираем. Теперь давайте посмотрим, как вы убиваете и живете!»


Руфус попятился. «Дурак! Какая мне польза от этого копья против его ружья? Мужчины! Мои воины…!»


«Убей для себя, или будешь убит, Руфус», - холодно сказал высокий голос.


Ник многозначительно поднял Вильгельмину.


"Кто отдает приказы, Руфус?" - мягко спросил он. «Ты или твои подчиненные? Я пришел не убить тебя, а чтобы забрать тебя с собой. К твоему брату - начальнику всей Ньянги. Прикажите своим людям отступить».


"Нет!" сказал большой, холодный голос. «Его не заберут обратно, белый человек. Сражайся с ним сам, как мужчина с мужчиной, или остальные из нас разорвут вас обоих на части, с пистолетом или без оружия. Тебя, Руфуса, и женщину».


«Это было бы ошибкой», - так же холодно сказал Ник. "Я не одинок. Эйб!" Он повысил голос. "Огонь над их головами!"


Предупредительная вспышка огня прогремела сквозь дым.


Мужчина в боевой форме расчетливо посмотрел на Ника. «Это не имеет значения, - мягко сказал он. «Это только означает, что многие из нас умрут. Сражайтесь с ним!»


Ник быстро подумал. Большой человек ошибался; все же он был прав. Ник не сомневался, что он сможет безопасно выбраться из этой долины и подальше от друзей. Но слишком много заблудших людей с промытыми мозгами умрут. И из этого родится вся новая ненависть.


«Тогда дай мне копье», - сказал Ник и убрал «люгер» с глаз долой.


Руфус взмахнул рукой и бросил.


Ник увидел его движение, когда оно началось, и пригнулся, чтобы сэкономить время. Он потянулся за собой и вытащил все еще дрожащий ассегай из дна долины. «В таком случае, - сказал он, - дай ему копье».


Без слов здоровяк протянул Руфусу еще один ассегай.


Руфус взял его обеими руками и кинулся. Ник низко присел и стал ждать его. В последнюю возможную секунду он уклонился и воткнул острие собственного копья глубоко в незащищенное бедро Руфуса.


"Aaaarghh!" Руфус зарычал в ярости и агонии и бросился на Ника, как дервиш, нанося удар молнии, даже когда он повернулся. Острие копья разорвало рукав Ника и нанесло болезненную рану в плечо. Ник мягко выругался и отскочил в сторону, симулируя удар в живот, а затем перевернул острие копья вверх, чтобы легко поймать Руфуса в грудь, когда он сделал выпад и отпрянул как раз вовремя, чтобы избежать смертельного удара.


Руфус слегка танцевал назад, гротескная фигура в развевающейся тоге. Кровь просачивалась сквозь ткань, покрывавшую его бедро, и его губы оторвались от зубов в рычании, превратившем его красивое лицо в уродливую маску. Тога поставила его в невыгодное положение, но он, казалось, набирал уверенность и скорость. Вспыхнул ассегай Ника. Руфус мастерски парировал, быстро вошел, легким колющим движением уколол Ника в левый бок, и отскочил прочь. Ник услышал «Аааа!» одобрения, исходящего откуда-то из дыма. Он знал, что его собственное выступление не о чем «Аааа»; Две пулевые складки прошлой ночи так напрягли его ногу и плечо, что его работа ног и его выпад были далеко от их обычных навыков. Он решил сменить тактику.


Руфус низко наклонился, держал ассегаи, как копье, и бросился в атаку.


Ник упал перед ним, как камень. Почти мгновенно он снова ожил, дернувшись своим телом вверх под летающими, спотыкающимися ногами Руфуса, и почувствовал, как его враг неуклюже перепрыгивает через него. Он сделал прыжок, держа копье перед собой поперек тела, широко расставив руки вдоль древка, и смотрел, как Руфус ударился о землю.


"Вставай, Руфус!" - позвал он призывно. «Встань, подойди и забери меня».


Руфус вдохнул пыльный воздух и схватил упавшее копье. Он тяжело дышал, когда подошел к Нику, и его движения больше не были быстрыми и уверенными. Ник развернулся и взмахнул своим оружием, как посохом - японский посох назывался бо, который ничего не значит.


Такая грубая, как трость или дубинка, но вертится, как вихрь. Теперь он вращался, описывая невидимый идеальный круг, который был испорчен только прикосновением к копью Руфуса. Раздался резкий лязг дерева по дереву. Руфус внезапно остановился, его руки были пусты, а глаза бешено искали потерянное копье. Ник услышал, как он упал на землю в ярдах от меня. Он сознательно бросил собственное копье на землю. Руфус зарычал, как раненое животное, и бросился к нему с протянутой рукой. Ник подпрыгнул и схватил Руфуса за руки своей мускулистой хваткой, резко дернул его так, что потемневшее от пота лицо почти коснулось его, и нанес серию скручивающих ударов в нагрудную пластину и сердце. Руфус стонал, кряхтел и слабо сопротивлялся. Ник ударил его правой рукой в ​​сердце, которое ничего не сдерживало. Что-то тошнотворно треснуло. Лицо и тело Руфуса исказила ужасная агония. Его глаза остекленели; и он упал.


Ник сделал пару медленных глубоких вдохов и вытащил Вильгельмину. Он услышал низкий стон, доносящийся из долины. Он огляделся впервые за много минут и увидел, что большая часть густого дыма рассеялась. Эйб и Стоунволл расположились на стратегических позициях рядом с хижинами, но все еще достаточно высоко по склону, чтобы командовать всем лагерем. Хаким, теперь без рубахи, стоял всего в нескольких футах от левого плеча Ника, его карабин был наготове поднят и целился в большого человека в рваной боевой форме.


Крупный мужчина неуверенно шагнул вперед.


"Он умер?" - спросил он, и его голос был надломленным полушепотом.


"Что это меняет?" Ник тихо ответил. «С ним покончено. Убедитесь сами, мертв ли ​​он - если вы думаете, что это имеет значение. А остальные из вас могут сражаться и умереть напрасно, если хотите. Или вы можете перестать работать на своих врагов и начать думать самостоятельно. Вы». В ближайшие несколько минут я буду тут, что бы вы ни решили. Так что делайте свой выбор. Умри за желтых людей; живи, чтобы сделать что-то от своей страны » Он внезапно остановился, полный всего, которые он хотел сказать, но не знал, как это сказать. В любом случае, это было довольно нелепо для контрразведчика по имени Киллмастер - читать лекцию об опасностях иностранного вмешательства и радостях национальной гордости. «Выбор за вами», - резко закончил он и повернулся на каблуках.


Резкие рубящие звуки лопастей вертолетов заполнили долину. Ник услышал, как резкий голос Эйба Джефферсона отдал приказ.


"Где Лиз?" - спросил он Хакима.


Хаким ужасно подмигнул. «Там, за высокими камнями, она украшает себя для вас и сильно чешется. Будьте осторожны - у нее мой 22-й калибр и зудящий палец на спусковом крючке. Плюс зудит почти все».


Ник прошел сквозь дымку и нашел ее, закутанную в куртку Хакима, торопливо протягивающую мужской гребешок через спутанные волосы и размахивающую пистолетом, как баллончик со спреем от насекомых.


"Лиз! Ты в порядке?" - с тревогой спросил он.


"О, замечательно!" - с энтузиазмом сказала она. «Большое спасибо. Это было самое лучшее, в целом». Она уронила расческу и пистолет и упала ему на руки.


Лишь несколько мгновений спустя долина начала заполняться людьми в элегантной форме. Ник подвел Лиз к ожидающему вертолету. Хаким последовал за ним, оставив Эйба и Стоунволла вместе с объединенной группой армии и полиции.


Было о чем поговорить во время плавного обратного полета в Абимако. Но два вопроса и один увлекательный ответ надолго остались в голове у Ника.


Первая пришла от Лиз. Ее вопрос резко прервал одно из тех внезапных молчаний, которые прерывают напряженные разговоры.


Лиз оторвалась от обзора африканских равнин внизу и спросила: «Кто была Мирелла?»


«Я не совсем уверен», - медленно ответил Ник. «И я не думаю, что когда-нибудь действительно узнаю».


Второй исходил от самого Ника.


«Между прочим, - сказал он Хакиму, - что ты сказал, что преподаешь в университете? Семь живых искусств?»


"Верно." Хаким весело усмехнулся. «Засада, кража со взломом, маскировка, ограбление, нанесение ударов ножом, удушение и отвлекающие маневры. Разумеется, и другие элементы, но они базовые. Пожалуйста, мисс Эштон! Уверяю вас, что я безвреден. Мне редко выпадает возможность практиковать то, что я преподаю ". Ему удалось сфокусировать оба глаза на испуганном лице Ника. «Я криминолог, - сказал он. «Я давно считал, что единственный способ победить преступника в его собственной игре - это знать каждый его трюк».


«И ты их знаешь», - почти благоговейно сказал Ник. "Человек, ты действительно их знаешь!" Он запрокинул голову и засмеялся от чистого удовольствия.


И даже пока он смеялся, он думал: «Топор мог бы использовать такого человека». Я поговорю с Хоуком.





* * *



Джулиан Макомбе смотрел на них с подушек своей больничной койки. Его лицо было осунувшимся, но глаза были настороже и полны ужасающего недоверия. Он переводил взгляд с Ника на Лиз, на незнакомца по имени Хаким и на его жилистого, доверенного начальника полиции.


"Я не могу в это поверить!" он сказал. «Это не может быть правдой! Мой брат Руфус и красные китайцы! Вы придумали это, должно быть. Он никогда - и я знаю это, потому что он мой брат - я знаю, что он не интересуется политикой или власть. Джефферсон, что это за безумие? "


Ник нажал кнопку на крошечном магнитофоне. «Я бы тоже не поверил, - тихо сказал он, - моему собственному брату или твоему».


Маленькая машина тихонько гудела. Жуткий голос пронесся по больничной палате.


«Ты лидер, Руфус? Ты уверен, что ты лидер?»


"Я лидер!" - металлически завопил Руфус. "Я лидер!"


Джулиан тяжело вздохнул и прислушался.


Я буду президентом, я буду всем Ньянгой ... Джулианом и его русскими друзьями ... Они ничто - они умрут ... У меня есть более могущественные друзья ... Боги и китайцы ... Они делают, как я им говорю ...


Проклятые слова захлестнули его. Ник посмотрел, пожалел и выключил диктофон.


"Так ли это все правда?" - прошептал Джулиан. "Эйб - шеф Джефферсон - это правда?"


Эйб трезво кивнул. «Я все это видел. Я слышал это. Господин президент, это правда. Мне очень жаль».


Джулиан вздохнул. Он перевел взгляд на Ника. «И поэтому ты убил его», - категорично сказал он. Его усталые глаза метнулись к Лиз. «Я не могу простить ему то, что он сделал - для всех нас. Для всех вас. Но я бы хотел… я бы хотел поговорить с ним».


«Вы сможете», - бодро сказал Эйб. «Ты выздоровеешь задолго до него, но он далеко не мертв. Просто выведен из строя. Он будет жить».


Джулиан добился одного из тех любопытных изменений, которые характерны для ослабленных болезнью. Он повернул голову к Нику и сказал: «Лучше ему умереть. Тебе следовало убить его».


Ник поднялся с кровати.


«Возможно», - тихо сказал он. «Но я не мог заставить себя убить брата человека, который попросил меня помочь ему».


Джулиан уставился на него. Что-то тень отошла от его изможденного лица. «Я ожидал появления неординарного посла, - сказал он, - но ничего такого экстраординарного». Он вздохнул, а затем намек на улыбку коснулся его губ. "Я слышал, ты исчез из своего гостиничного номера в Дакаре?"


"Я сделал это", сказал Ник. «Посол Картер подошел к необъяснимому концу. Я не знаю, к чему приближается Дакар».


«Я тоже», - серьезно ответил Джулиан. «Но вы можете быть уверены, что я пришлю свои соболезнования и благодарность вашему Государственному департаменту».


Тогда они оставили его; оставил его медсестрам, докторам и его мыслям.






* * *



Безмерно толстый мужчина сидел за столом и смотрел через него. Отвращение и отвращение исходили из его желтого луноподобного лица, когда свистящий голос звенел у него в ушах.


«Мне не повезло», - сказал другой мужчина своим специфическим гнусавым тоном, который был полувыслящим, полушипящим. «В первый раз я, естественно, заинтересовался другим мужчиной, этим коварным арабом…»


«Я уже знаю о первом разе», - отрезал толстяк. «А что насчет Дакара - что там пошло не так?»


Мужчина с зеленым лицом пожал плечами и высунул нижнюю губу.


«Что я мог сделать? Я уже договорился, что Картера принесут мне и допросят, но Руфусс был полон решимости убить его немедленно - все, что он хотел сделать, - это избавиться от него и не беспокоиться о том, как много он знал или с кем еще мог работать ".


"Что случилось в Дакаре?"


«Я говорю вам. Мы договорились, что я был первым, кто попытался заставить американца говорить, но Руфус продолжал мешать. Он продолжал посылать своих убийц за Картером и предупреждать его, так что он стал в десять раз осторожнее, чем он был раньше. Это очень усложнило мне жизнь ". Воющий голос был ворчливым. «Это было достаточно сложно - как было».


«А Хмелевой клуб? Как ты скучал по нему там?» Толстяк нетерпеливо заерзал в своем гигантском кресле. Свитки жира, которые тянулись от его плеч до ушей, покачивались, как взбудораженный кисель. «Давай, Лазло, ты не справился. Объясни, как ты потерпел неудачу во второй раз».


"Как я мог знать, что это был он?" - возмущенно прошипел Лазло. «Он приехал сюда, из Касабланки, под видом торговца наркотиками. Я даже не знал, кем он был, когда пошел за ним, а потом он выстрелил мне в плечо, в ссвин! После этого, истекая кровью, я получил рассказ этой толстой, то есть мадам Софии.


Он даже упомянул Большого в Касабланке, тупого старого уродца! И когда она увидела, что наш радист мертв, и полиция стала колотить в парадную дверь, она испугалась и пригрозила рассказать какую-нибудь дикую историю, которая спасет ей шею и повесит остальных, выдаст всю нашу операцию. Так что, конечно, мне пришлось убить ее, и я едва успел уйти, как полиция пробралась в тыл. "Его глаза с лягушачьими веками сошлись в нахмурившись, когда он вспомнил свое спасение. Затем они внезапно прояснились". Возможно, вам интересно узнать, как я справился с мадам Софией, которая, как вы знаете, значительно по размерам по сравнению со мной. Я выбрал колющий нож, с длинным лезвием, и расположил его - так! »Он выстрелил в правую манжету, и в его руке появился сверкающий шип.« Затем я ударил по мягкому низу живота…! »


"Достаточно!" Толстяк ужасно вздрогнул. «Избавь меня от этих ужасных подробностей. Я не хочу слышать о ваших зверствах. Что стало с человеком Картером?»


«Но наверняка вас заинтересует изящество моего дела».


"Тишина!" Большой лунолицый скривился от отвращения и гнева. «И не пытайся рассказывать мне, как храбро ты страдал со своим несчастным плечом. Я хочу знать, какие еще попытки ты предпринял, чтобы найти Картера, и что с ним случилось».


Болезненное лицо Лазло выглядело обиженным и угрюмым.


«Он исчез. По радио сообщили, что его похитили из номера в отеле. Естественно, я предположил, что люди Руфуса нашли его».


"Ну, ваше естественное предположение было ошибочным!" - рявкнул толстяк. «Или ты думаешь, что это его призрак появился в Дуоло и захватил лагерь? И убил Руфуса, или что бы он ни сделал с ним? Можешь объяснить, почему мы ничего не слышали из наших источников в Ньянге с тех пор, как ты идиотский испуг? -прирожденные убийства в магазине травников и ваш столь же идиотский полет в Дакар? Нет? Я думал, что нет! Перестань дрожать, как трусливый дурак, и заставь свой промокший ум работать ».


Лягушачьи глаза были остекленели, а тонкие руки убийцы дрожали. "Руфус мертв?" - прошептал Лазло. «Тогда кто примет за нас Ньянгу?»


«Руфус - ничто», - прорычал толстяк. «Мы найдем другого Руфуса - в Ньянге или в какой-нибудь другой стране. Он не важен. Если только…» Он наклонился вперед и пристально посмотрел на Ласло. «Если только ваш неосторожный язык не соскользнул и вы не сказали ему, где находится наша штаб-квартира. Потому что, если да, и если он все еще жив, тогда вся наша африканская операция развалится. И я разберу вас голыми руками». Угроза его большого, слегка певучего голоса разнеслась по комнате.


"Нет нет нет!" - пробормотал Лазло. «Я ничего ему не сказал, вы должны это знать. Я всегда говорил о вас, как будто ваши заказы исходят непосредственно из Пекина. Он думает, что вы вернулись туда после того, как передали ему деньги и техников. Я всегда старался передать ваши сообщения, как будто … »


«Тебе лучше быть правым, Лазло. Тебе лучше быть. Ты совершил достаточно ошибок. И одна из них заключалась в том, чтобы позволить Картеру добраться до Хмелевого клуба. Есть один способ искупить себя, и только один».


"Да-да? Да?" Лазло метнул головой, как змея, и с нетерпением ждал.


«Найди Картера», - ледяным тоном сказал горный человек. «Найди его скорее и приведи ко мне».


"Но как я могу его найти?" - отчаянно прошипел Лазло. «Насколько мне известно, он исчез. Возможно, он мертв; возможно, он покинул страну».


«Ты дурак. Он не мертв, и я могу гарантировать, что он не покинул Африку, не пытаясь выяснить, кто поддерживал Руфуса». Он внезапно нахмурился. «Я могу только надеяться, что Тэн и Чан имели благодать покончить с собой, прежде чем кто-либо мог их расспросить. Их, должно быть, видели в том горном лагере… Но они солдаты. Они знают, что делать. В отличие от тебя, ты, несчастный червяк! " Он в ярости стукнул своим огромным кулаком по столу. Лазло вздрогнул. «Вы! Вы ничего не сделали правильно. Найдите Картера, и я могу - я могу - решить не наказывать вас, как мне хотелось бы. Не спрашивайте меня, где его найти - это ваша проблема. Вы можете быть уверены, что он больше не в Дакаре. И ему больше нечего делать в Ньянге, во многом благодаря твоей халатности ». Его хриплый голос был горьким, а его огромное лицо представляло собой маску горгульи отвращения. «Так что ваша задача должна быть легкой».


Лазло сглотнул, и его тело затряслось. "Но где?" он всхлипнул. "Как?"


Огромный кулак снова ударил по огромной столешнице. Толстяк резко поднялся, и огромный стул откинулся назад.


"Я сказал тебе не спрашивать меня об этом!" он взревел. «Но я скажу вам, так как это любопытное шпионское существо должно быть найдено, иначе он погубит нас! Покажи себя. Сделай себя публично, как ты это успешно делал раньше. Заставь его найти тебя; он захочет найти тебя. себя как приманка перед ним. Замани акулу. Где? спросите вы? Где?


Лицо толстяка потемнело. «Где еще, кроме Касабланки? Не кажется ли вам, что вы позволили ему узнать достаточно, чтобы он приехал прямо в Касабланку?»






* * *



Моряк с щетиной, сидевший у бара на набережной, совсем не был похож на Ника Картера, за исключением мускулистой силы его тела, и он начинал чувствовать себя менее похожим на него с течением времени. «Наш человек в Марокко» был кладезем информации о контрабанде и наркотиках и предлагал длинный список мест, посещаемых людьми, специализирующимися на любом из них. Он также назвал имена нескольких брокеров, импортеров и небольших судоходных компаний, которые, казалось, предпочитали иметь дело с Востоком, а не с Западом, и Ник тщательно изучил каждого из них. Но пока счет был нулевым.


Он заказал еще пива и в сотый раз решил, что лучше всего будет продолжать бродить по дайвам и закоулкам в надежде наладить контакт с кем-то, кто будет слишком много говорить, пытаться продать ему что-нибудь, может быть, приведет его к месту действия. был. Это был долгий выстрел, но не такой уж и большой, как его еще большая надежда - что где-нибудь в этих раковинах, ночлежках и ночлежках он увидит Зеленое Лицо.


Его глаза небрежно блуждали по шумному, задымленному бару. В нем не было ни одного клиента, которому он мог бы доверять в пределах досягаемости своего кармана, но и не было ни одного - не только здесь, но и во всех других погружениях, - которого он мог бы удаленно связать с Green Face, трафиком наркотиков или загадочный человек, известный ему только как Большой или Толстый.


Он и Лиз приехали в Касабланку на следующий день после встречи в больничной палате Джулиана. Вместе с Абэ он провел остаток долгого дня в бесплодных допросах и расследовании характера операций красных китайцев в Ньянге и местонахождения Зеленого Лица и Толстого. День закончился, как и положено всем хорошим дням, в постели. Через некоторое время Ник и Лиз вышли из своего счастья, и тогда она спросила его, может ли она поехать с ним в Касабланку.


"Ты любитель наказаний, не так ли?" - восхищенно сказал он. «Разве ты не понимаешь, что это может быть опасно? Нет, Лиз, тебе лучше не приходить».


"Что может случиться?" - пробормотала она, касаясь губами его уха. «Я буду тихонько оставаться в тени. В любом случае, после Дуоло я могу смириться со всем!»


Он почувствовал ее большие, твердые, сочные груди на своем теле и сдался без борьбы. Но он настоял на том, чтобы они остановились в разных отелях - он на свалке, чтобы соответствовать его маскировке, а она в удобном Transatlantique, - и договориться о встрече с величайшей осторожностью.


И поэтому она осматривала витрины и совершала экскурсии из своего отеля, в то время как Ник бродил по темным районам города в поисках Зеленого Лица.


Двое мужчин, сидевших за угловым столиком и переговаривающихся тихим шепотом, поднялись и, выглядя скрытно и заговорщицки, вышли из темного бара. Ник внезапно решил последовать за ними. Какого черта, он здесь ничего не добился, и они могли просто увести его туда, куда он даже не думал.


Они сделали. Он следовал за ними несколько кварталов, прежде чем они украдкой вбежали в неуклюжий дом, который Ник знал - по слухам - это местный бордель. Он с отвращением сдался и медленно направился в свой отель, намереваясь позвонить Лиз. Но его маршрут пролегал мимо Transatlantique, и, проходя, он автоматически взглянул на двери вестибюля. Входило несколько человек. И в спине одного из них было что-то очень знакомое. Ник остановился и уставился.


Он знал бы эту фигуру где угодно.






В мавританском саду





Зеленое лицо! Наконец! Но что, черт возьми, он делал, заходя в отель, где остановилась Лиз?


Ник пересек улицу, несмотря на шум машин, и вбежал в вестибюль. С его запачканной матросской одеждой и трехдневной бородой он вряд ли был из тех гостей, которых приветствовал бы отель «Трансатлантик». Но швейцар просто смотрел на него мимоходом, как на человека, от которого нужно избавиться, если он сделает из себя вредителя, но позволил ему войти в отель без всяких возражений.


Зеленое Лицо ждало внимания у справочной службы. Ник подкрался к нему сзади и ждал, пока клерк заметит неприятного человечка с тревожным взглядом в его странных, пристальных глазах. Ник услышал, как он сказал: «Я ищу своего друга, который не сказал мне, где он будет останавливаться, когда приехал в город. Мистер Николас Картер зарегистрирован здесь? Или у него есть бронь?» Клерк что-то посоветовал. «Нет, сэр», - сказал он наконец. «У нас нет записей о нем». "Ты уверен?" Лазло настаивал. "Он очень важный американец.


дипломат и может путешествовать инкогнито. Высокий молодой человек, несущий трость… »« Нет, сэр! - твердо сказал клерк. - Ни один американский джентльмен. Никто не любит этого ".


Человек по имени Ласло отвернулся, это была самая картина уныния. Ник отошел и сделал вид, что изучает застекленный справочник отелей, не сводя глаз с Ласло. Вдруг мужчина напрягся и втянул воздух. Ник проследил за его взглядом. Лиз выходила из скоростного лифта, выглядя - как обычно - немного больше, чем в натуральную величину, и вдвое свежей и милой, чем любая женщина в радиусе нескольких миль. Она с грациозным величием направилась к дверям вестибюля, не подозревая, что все мужские глаза устремлены на нее, и совершенно не осознавая особенно заинтересованного взгляда двух очень необычных пар глаз.


Лазло улыбнулся про себя и пошел за ней.


И Ник пошел за ним - с облегчением, встревоженным, удивленным, думая о том, как они с Хакимом ловили лиса и преследовали этого человечка в тот день в Абимако.


Он позволил Зеленому Фейс следовать за Лиз через главный торговый центр и задержаться в полквартале от нее, когда она остановилась у магазина нижнего белья и посмотрела в окно. Затем он сделал свой первый ход. Он прошел мимо Зеленого Лица и поплелся к Лиз.


«Купите вам выпить, леди? Вы пойдете со мной, я вас хорошо проведу». Лиз обернулась, словно ее ударили, и с отвращением посмотрела на него.


«Верно, рассердись и уходи», - настойчиво прошептал Ник. «Идите прямо в свой отель и оставайтесь там, пока не услышите от меня. Зеленое Лицо следует за вами. А теперь иди!»


Понимание нахлынуло в ее глаза. "Поощел вон дешевый мошенник!" - сказала она сквозь зубы. «Я бы узнала тебя где угодно!» Лиз надменно выпрямилась и зашагала обратно в гостиницу. Ник сказал ругательство и плюнул на тротуар. Зеленое Лицо подождало, пока Лиз пройдет мимо, а затем последовал за ней так же небрежно, как человек, которому нечем заняться, кроме прогулки по тротуарам солнечной Касабланки.


Оказавшись в вестибюле, он не был таким случайным. Ник увидел, как он остановился перед справочной, а затем неуверенно отошел, как будто не знал, какой вопрос ему задать. Лиз скрылась из виду.


Может, подумал Ник с надеждой, он не знает ее имени. А зачем ему это? Она просто та, кого он видел в Абимако; нет причин, по которым он должен знать имена в списке американского посольства.


Зеленое Лицо сел возле лифта и стал ждать.


Так что он не знал, к кому обратиться.


Ник проигнорировал неодобрительный взгляд девушки у газетного киоска и купил газету. Он сел возле Зеленого Лица и спрятал свое грязное лицо за бумагой, надеясь, что Зеленое Лицо сделает свой ход до того, как метрдотель будет вызван, чтобы убрать этого грязного моряка из красивого вестибюля Трансатлантического.


Метрдотель, должно быть, был занят другими делами. Зеленое Лицо сидел и сидел. Ник ждал. Казалось, никто их не замечал. Время шло. Полдень сменился поздним днем; поздно днем ​​до ночи. Лиз, вероятно, было скучно, и ей стало интересно, что, черт возьми, происходит. Хотя это было забавно. Ник усмехнулся про себя. Лазло, очевидно, искал его в лучшей части города, где должны были останавливаться дипломаты, и он искал Ласло, где, как он знал, этот коротышка действительно был.


Лазло начал смотреть на часы. Наконец он встал и позвонил из общественной будки. Когда он вышел, его трясло. На мгновение он постоял у будки, глядя в пространство; затем он прошел через вестибюль, как будто не знал, куда идет, и начал расхаживать взад и вперед по тротуару, как человек, разрывающийся между долгом и какой-то насущной личной необходимостью.


Ник с любопытством наблюдал за ним, отмечая пристальные глаза и неуклюжие рывки. Зачем, ублюдку нужно о чем то думать! он подумал. И, может быть, я смогу передать это ему.


Лазло, должно быть, пришел к какому-то внезапному решению. Вдруг он быстро пошел прочь от отеля, мимо ярких огней и белых зданий, мерцающих под лампами. Он направился к набережной и к стоянке такси у пристани.


Ник не особо заботился о рутине следования за такси в городе и среди людей, с которыми он был не особенно знаком. Все, что требовалось, - это один таксист, чтобы сказать «А?» на арабском, и он у него был. Вильгельмина легко скользнула в его руку, когда он ускорил шаг позади Ласло.


"Привет, друг!" - бодро сказал он, ткнув Люгером в спину меньшего человека и чувствуя, как тот затвердевает. «Не поворачивайся внезапно и не кричи. Понимаешь? Убери руки от тела и повернись ко мне лицом в приятной, дружелюбной манере».


Зеленое Лицо медленно повернулось и уставилось на Ника. Его лицо выглядело так, будто его смочили в оливковом масле, и его тело, казалось, корчилось под одеждой, но глаза все еще оставались неподвижны и странно подействовали на Ника


. Он чувствовал, как его плоть ползет, как будто по нему скользят тысячи крошечных слизистых змей. Затем Зеленое Лицо задохнулось от признания, и чувство ушло.


«Теперь мы найдем себе другое такси, - сказал Ник, - и вы отвезете меня к толстяку».


Противоречивые выражения гнались на лице другого мужчины. "Какой толстяк?" - сказал он, и его дрожащая правая рука на мгновение стабилизировалась, прежде чем сделать небольшое судорожное движение. Длинное колющее лезвие мелькнуло в его руке, как по волшебству. Но все было нормально с рефлексами Ника после нескольких дней сравнительного отдыха. Его левая нога взметнулась вверх в ударе молнии, нож взлетел ввысь и грациозно пролетел по воздуху, исчезая во мраке за фонарными столбами.


«Это было глупо», - упрекнул его Ник. «Вы знаете, что ваш босс хотел бы поговорить со мной так же часто, как я хотел бы поговорить с ним. Не пытайтесь снова. Но на всякий случай, если у вас возникнут какие-либо идеи…» Его левая рука взмахнула в два раза быстрее как Ласло вытащил нож и обманчиво легким хватом зажал бросающую руку - затем сделал резкое, хлесткое движение, которое вырвало сдавленный крик из горла Ласло и заставило его схватиться за руку, как будто она отваливалась. Он ужасно выругался.


«Тихо», - приказал Ник. «Если вы не хотите, чтобы другая рука поступила так же. Теперь двигайтесь. Мы возьмем такси, которое я выберу, и вы дадите направление». Он подтолкнул проклятия, шипение Лазло холодным недружелюбным носом Вильгельмины и вывел его на ярко освещенную улицу, где остановил проезжающее такси.


«Скажи ему, - сказал Ник. «И скажи ему правильно. Если мы не найдем это место в течение получаса, я остановлю такси, где бы мы ни были, и разберусь с тобой».


«Но это может ... это может занять больше времени», - пробормотал Ласло.


«Лучше не надо», - мрачно сказал Ник.


Лазло стиснул зубы и дал водителю незнакомый Нику адрес, состоящий из двух названий улиц, о которых он никогда не слышал. Арабские имена.


«А теперь скажи ему, чтобы он не останавливался прямо на улице, когда мы доберемся туда, а проехать мимо - пока ты показываешь мне место - пока я не скажу ему остановиться».


Ласло, тяжело дыша и дрожа, как человек, страдающий лихорадкой, исполнил инструкции на арабском, спотыкаясь, не намного лучше, чем на собственном Ника, и зажался в угол.


Такси пронеслось мимо ярких огней и небоскребов современного города и обогнуло края новой Медины - новой «старой» части, построенной в мавританском стиле, - а затем притормозило, чтобы въехать в старый арабский город с площадью белые здания и декоративные ворота из кованого железа. Минут через двадцать Лазло выпрямился и начал бросать тревожные взгляды в окно. Спустя некоторое время такси превратилось в широкую улицу, вдоль которой стояли трех- и четырехэтажные жилые дома, которые напоминали Нику коричневые камни, за исключением того, что они были шелушащимися, а крыши были неровной высоты. Водитель притормозил.


«Переходите к следующему кварталу», - приказал Ник. "Что это, Лазло?"


Зеленое Лицо задрожало и показало. «Третий с конца. Ten Wong, Rare Books».


«Странное место для магазина», - сказал Ник. «Я не вижу никаких знаков».


«Очень эксклюзивное место», - сказал Ласло. «Десятый видит только оптовых торговцев. Ему не нравятся оживленные улицы города. Ради бога, давайте сейчас же остановимся!»


«Хорошо», - согласился Ник. «Пойдем и сделаем Тен Вонгу приятный сюрприз. Пусть подъедет водитель и заплати ему».


Лазло впился взглядом. "Я должен заплатить ему?"


«Давай, приятель. Разве ты хочешь, чтобы мы всю ночь ездили и разговаривали?»


Ласло застонал, раздраженно зашипел на водителя и заплатил ему.


Ник позволил такси уехать, прежде чем отправиться обратно в мавританский дом Тен Вонга, торговца редкими книгами. Лазло устремился впереди него, его движения были судорожными, а дыхание прерывалось.


«Не так быстро», - предупредил Ник. «Мы хотим, чтобы вход был достойным и тихим. А теперь скажите мне следующее: сколько людей в этом доме?»


«Только один», - выдохнул Зеленое Лицо. «Сам Тен Вонг».


«Ты лжешь», - холодно сказал Ник. «Вы хотите совершить приятную долгую прогулку и сказать мне правду? Сколько людей в этом доме?» Он подтолкнул Лазло к остановке и ткнул его Вильгельминой.


"Это правда!" - выдохнул Лазло, мускулы его лица подергивались от потребности и боли. «Мы должны идти дальше! Я не лгу - есть только сам Десятка. Люди приходят и уходят, но никого нет ни сегодня, ни всю эту неделю. Место похоже на крепость - ему не нужен телохранитель, если это так. о чем ты думаешь ".


«Крепость, да? Но ты меня введешь, правда?» Лазло лихорадочно кивнул. "А кто все эти люди, которые приходят и уходят?"


«Покупатели», - заскулил Лазло. «Клиенты. Клиенты».


"Покупатели чего?" - настаивал Ник. «И не говори мне книги».


"Да, книги!" - прошипел Лазло. «Новый Коран, учебники, инструкции, всякие книги!»


«Не так громко, идиот. Ты все еще хочешь прогуляться?»


Лазло замолчал.


«Теперь. Что люди хотят от Десятого?»


Но Зеленое Лицо безмолвно открыл и закрыл рот и безумно огляделся, ища путь к бегству. Ник понял, что если он подтолкнет человека дальше, он, скорее всего, вытолкнет его за пределы всех возможных возможностей.


«Хорошо», - прорычал он. «Двигайся. И помалкивай».


Они тихонько прокрались сквозь ночь и остановились у дома Тен Вонга. Дверь представляла собой сплошную арочную форму из дуба и латуни, вставленную в арочный проем с белыми стенами.


«Есть сигнал», - пробормотал Лазло, дергаясь, как марионетка.


«Это очень плохо, - сказал Ник. «Входи без сигнала, или мы будем ходить, пока ты жив».


Лазло застонал и полез в карман.


«Будьте осторожны с тем, что вы берете оттуда, - предупредил Ник.


Вышла связка ключей. Лазло перемещал один внутрь замка, пока что-то не щелкнуло, а затем другой внутри того же замка, пока не раздался еще один щелчок. Он слегка толкнул подергивающимися звонками, и дверь распахнулась. Ник толкнул его в открытую дверь и захлопнул ее за собой, заметив, что они оказались в квадратном дворе с тусклым небом над головой и подумал, что Лазло выполнил свою задачу, и теперь пришло время…

Загрузка...