Ник схватил ее за талию и поддержал. Его влажные руки обняли ее, а его губы прижались к ее губам. Внезапно ребенок исчез, и появилась женщина, желающая и требовательная. Наконец она открыла глаза, вздохнула и взяла его за руку, направляя вдоль пляжа к скалам, где они оставили свою одежду.


«Не думаю, что кто-то вспомнил, чтобы принести полотенце», - не сказал он никому конкретно. «Вот, тебе лучше сесть мне на рубашку».


«Мы оба сядем на него».


Они сели рядом друг с другом.


Она снова замолчала. Он лег на локоть и аккуратно убрал влажные волосы с ее лба.


Яркая луна пробилась сквозь движущиеся облака, и он снова увидел ее глаза. Теперь они были похожи на лужицы боли. Капельки туши прилипли к ее щекам. Вымытое почти полностью от макияжа, ее лицо было призрачно бледным, несмотря на их шумную вечеринку в море.


Его пальцы проследили небрежный узор по ее лицу и подбородку; через плечо и гладкую влажную руку. И остановился. Там тоже была косметика; Его следы все еще были на ее плече. Теперь, когда ее почти смыло, он увидел характерные следы от булавочных уколов, которые она прикрывала. Он почувствовал, как она напряглась, когда посмотрел на ее детское лицо.


«Я так и думал», - тихо сказал он. «Но я думал, что этого почти невозможно добиться, если вы не имеете дело непосредственно с коммунистическими китайцами».

Казалось, ее маленькая великолепная фигура увяла. «О, боже мой», - простонала она. "Помогите мне, помогите, пожалуйста!" Ее руки обвились вокруг него, и она уткнулась головой в его грудь. Когда он держал ее, гадая, сможет ли он выторговать свою «помощь» за все, что она ему скажет, ему показалось, что он слышит машину где-то вдали. Было бы очень неудобно, если бы гости из дома решили, что пора толпами спускаться на пляж. Но через несколько мгновений звук совсем исчез.


"Что я могу сделать?" пробормотал он.


Она подняла голову и настойчиво поцеловала его.


Маленькие песчинки взлетали и брызгали на их переплетенные тела.


Он начал очень нежно. Вскоре напряжение в ее теле уступило его прикосновению, и она откинулась назад с легким стоном удовольствия, ожидая.


Луна скрылась за облаками.


Ее маленькое, полное тело прижалось к его твердой, но гибкой силе, и ее великолепно округлые бедра обнаженно касались его. Он почувствовал, как участилось ее сердцебиение, и она начала бормотать невнятные ласковые слова. Ее руки бродили по его телу, задерживаясь на мускулах и чувствуя его твердость, а ее губы вызывающе скользили по его ушам… его глазам… его рту… его горлу… и обратно к его ищущему рту. Его пульс начал гонку, чтобы догнать ее, поскольку все его тело охватило растущее желание. Она была мягкой; ей было тяжело. Вытянутые и жесткие; гибкий и цепкий. Поиск; затем желая, чтобы он обыскал. Каждый исследовал тело другого и оценивал потребности другого.


"Ах!" она вздохнула. «Ближе, ближе…»


Он легко раздвинул гладкие ноги и искал близости, перекатывая ее и таща за собой в той тихой дикости, которую он чувствовал в себе и чувствовал, что она нужна.


Потом она боролась. Сражались так, чтобы их тела оставались соединенными, и каждое движение было уколом экстаза. Он позволил ей бороться, пока не захотел большего, чем имитация сопротивления, а затем поймал ее в ловушку мускулистых рук и ног, которая оставила ее беспомощной. Ее тело волнообразно покачивалось напротив него. Его бедра давали ей ритм, и она уловила его, двигаясь вместе с ним в горизонтальном танце физической любви. Теперь они ехали по быстрой конвейерной ленте, которая не могла остановиться, чтобы отпустить их, пока не довела их до конца пути.


Она внезапно ахнула и разорвала его губы своими маленькими острыми зубами, а ее руки обвились вокруг его спины и неистово царапали его плоть. Он тихо выругался, оторвал ее руки от себя и прижал их, не теряя походки. Его рот прижался к ее губам и жестоко раздавил их. Она застонала от боли и удовольствия, и ее тело выгнулось под ним. Ее движения судорожно ускорились в такт с его, и затем в один гальванический момент они оба забыли летающий песок, вздыхающее море, их отдельные личности - все, кроме дикого возбуждения, которое заставляло их цепляться вместе, задыхаясь и возвышенно. Момент затянулся и умер.


Ник опустился на песок, чувствуя себя странно усталым для человека, для которого секс был так же необходим, как свежий воздух и хороший скотч. Он потянул Тони вниз, чтобы она спокойно лежала в его руках.


Она лежала неподвижно минуту или две. Еще одна машина проехала вдалеке, не останавливаясь.


Тони зашевелился. "Тебе не нравится, когда я причиняю тебе боль?" прошептала она.


«Мне нравится все, что ты делаешь, Тони. Но тебе не нужно драться со мной. Я с тобой, а не против тебя».


Она села - внезапно, как и почти все, - и посмотрела ему в глаза. «Вы должны сказать мне, - настойчиво сказала она. «Вы тот американец, который должен был увидеть моего отца? По очень важному делу?»


Он колебался. Она думала, что купила его сейчас?


"Разве вы не понимаете?" Ее голос был напряженным. «Я хочу, чтобы ты был! Если нет, тогда скажи мне. Просто скажи мне, это все, что я прошу!»


Ник сел и взял ее за руку. Он знал, что должен сказать ей и рискнуть в том, что за этим последовало. В конце концов, это было то, ради чего он сюда пришел.


«Да», - сказал он. «Но это частный бизнес. Что вы об этом знаете? Кто-то сказал вам выяснить?» Глаза, уколы, свирепость, китаец… они складывались. "Вот почему тебе нужна помощь?" Голос его звучал очень тихо и понимающе.


Она смотрела на него. «Я… я хотел знать сам».


«Нет, Тони. Кто дает тебе наркотики, детка? И заставляет работать на них? Знаешь, я могу помочь».


Слезы навернулись ей на глаза и потекли по щекам. «Ты должен поклясться, ты должен поклясться, что ты друг моего отца. Докажи мне это. Докажи, что ты работаешь с ним».


Он покачал головой. "Как я могу это сделать?"


«Если я скажу вам то, что знаю, вы можете сказать мне то, что он, должно быть, сказал вам, если вы его друг. Если я скажу« Ла Фарж », какое имя

n вы предлагаете мне? "


Ла Фарж! Она действительно кое-что знала; много, слишком много.


"Как насчет - Сайто?" - задумчиво предложил он. Он увидел, как ее глаза расширились, и она почти незаметно кивнула. «А если я добавлю« Китаец », какое имя вы можете мне предложить?»


На этот раз она чуть не задохнулась. «Вы знаете! Вы знаете! Вы знаете, что это он заставил меня шпионить за папой. Он обещал - я ненавижу его! - он пообещал - и он хотел, чтобы я тоже узнала о вас». Слова выливались наружу, пока не превратились в сумасшедший беспорядок.


Ник грубо потряс ее. «Он тебя зацепил, не так ли? Что он хотел, чтобы ты сделал? Успокойся, Тони, или я снова брошу тебя в воду и замочу, пока ты не обретешь смысл».


Она успокоилась и начала рассказывать ему о гладком, волнующем китайце по имени Лин Тонг, который до недавнего времени не требовал от нее ничего, кроме ее тела. И то, что он потребовал сейчас.


«Скажи мне, что именно ты слышала в логове твоего отца, Тони. И что ты сказал Лин Тонгу».


«Это было что-то вроде сообщения, и Сайто как можно скорее должен вернуться к своей даме…»


«Нет, Тони. Слова. Ты должен быть более точным. Я должен знать слово в слово, что ты ему сказал. Вспомни. Чей голос ты услышал первым? Ты сказал Лин Тонгу, что он сказал?»


Вспомни сейчас. Нет, мне плевать на пояс. Моро, возвращайся к моей леди слишком долго в одиночестве, пожалуйста, не громче еще раз, это все, что я прошу, чтобы Сайто приказывал сообщение La Farge American


Ник слушал с растущей тревогой. Не было почти ничего важного, что она не слышала и не повторяла китайцу. Кто был очень доволен информацией, но кто хотел большего. И не было никаких сомнений в том, что он видел, как Ник и Тони монополизировали друг друга весь вечер. Любой человек с минимальным интеллектом может составить довольно показательную историю.


«Завтра, - сказал он. - Свяжитесь к тому времени. Я думаю, он говорил, что уверен, что к тому времени с ним свяжутся, как будто пообещал Сайто, что ему больше не придется ждать».


Ник кивнул. Порыв ветра подхватил выброшенное платье Тони, засыпал его песком и уронил. Деревья за много ярдов вздыхали и шелестели. Он повернул голову. Кто-то двигался в темноте?


«Пойдем», - сказал он. «Одевайся, Тони. Я не хочу, чтобы кто-нибудь нашел нас здесь».


«Они не зайдут так далеко; я уже говорил вам. Это моя собственная маленькая бухта. Никто не знает об этом, кроме… кроме одного моряка, которого я когда-то знала».


"Не Лин Тонг?"


«Нет, не Лин Тонг. Но - но - что нам теперь делать?» Она сделала легкое тревожное движение к нему в темноте.


«Это зависит от обстоятельств», - тихо сказал он. «Почему ты рассказал мне все это, Тони? Это потому, что твой китайский друг довел тебя до отчаяния?»


"Нет!" Ее голова решительно покачала. «О, это правда, я была в отчаянии - я все еще в отчаянии, и Бог знает, что буду делать пока - и злюсь, потому что он обманул меня. Но я рада гневу. Это заставило меня увидеть его более ясно. Он забывает - часто я забываю - что в глубине души я действительно люблю своего папу. Я должна выйти из этого. Я должна. Ты уже помог мне. Ты дал мне шанс… сравнить ».


«А теперь? Ты хочешь избавиться от этой привычки и от него вместе с ней? Или ты собираешься сказать ему, кто я?»


Она так крепко держала его руку, что было почти больно. «Я постараюсь не делать этого», - тихо сказала она. «Но помоги мне. Даже если тебе придется меня посадить, помоги мне больше не видеть его».


«Я помогу. Еще один вопрос, а потом пойдем. Когда я найду этого Лин Тонга, когда он будет дома?»


Облака внезапно разошлись, и луна посмотрела на них. В этот момент Ник точно знал, что они не одни. Инстинкт заставлял его двигаться, как намазанный маслом угорь, отбрасывая его тело вниз и в сторону и перекатывая Тони с собой, как будто их тела все еще были одним целым.


Но плоть может двигаться только так быстро.


Яростные двойные звуковые разряды ударили по его ушам, когда он катился. Тони вскрикнула и остановилась посреди крика, издав небольшой сдавленный звук, когда третий выстрел разнесся по песку из-за барьера из камней. Ник увидел, как ее лицо исказилось от боли, когда ее маленькая, обильная фигура тряслась в его руках; а затем от четвертого отчета по его плечам прошла жгучая полоса боли. Быстрым болезненным движением он поднял ее к узкому укрытию ближайшего невысокого валуна. Она тихо застонала, и тонкая темная струйка медленно потекла по ее шее.


Он услышал звук откуда-то еще. Уголком глаза он поймал движущуюся фигуру, когда облака накрыли луну. Тогда он не увидел ничего, кроме смутной формы у своих ног и толщины в темной ночи каменной преграды - их якобы уединенного убежища.


Его одежда лежала где-то на песчаной поляне.

между ним и убийцей - к настоящему времени так же близко к убийце, как и к нему. А с ними были его друзья Вильгельмина, Гюго и Пьер. Все, что у него было при себе, - это непроверенный Клык.


И отчаянное беспокойство о Тони, которая умоляла его о помощи и теперь лежала неподвижно, и что-то мокрое стекало по ее голому плечу.


Он ждал, чтобы звук снова раздался. Когда это произошло - мягкое царапание ткани о грубый камень - он пополз прочь от своего низкого валуна к первому из больших камней, образующих убежище. Если бы он мог отстать от парня, отрезать его между каменным барьером и морем - он достиг высокой скалы раньше, чем он ожидал. Его высота не подготовила его ни к низкому выступу, который сразу твердо лежал у него под ногами, ни к крошечному камешку, который катился, когда он легко стучал по нему ногой. Он упал, как будто в него уже стреляли, нащупывая камешек или какой-нибудь другой камешек, пока что-то маленькое и твердое не попало ему в руку. Он услышал царапающий звук в нескольких ярдах от него и швырнул свой камешек на высокие скалы над собой, надеясь, что человек подумает, что он уже карабкался, когда упал первый камень.


Отчет разрушил ночь, как более громкое эхо первых четырех выстрелов. Воздух рассекся высоко над его головой, и он пришел гораздо выше, чем он ожидал. Друг Киллер, значит, тоже двигался, но снова поднимался по скалам и уходил от моря. Ник выругался внутри себя и осторожно вернулся на мягкий песок, тихо двигаясь к источнику последнего выстрела.


Тишина. Абсолютная тьма. Его ноги издавали слабые шорохи на песке, слышимые для него самого, но не для кого-либо на расстоянии более нескольких футов. Порывистый ветерок тоже был занят, и он помогал заглушать тихие звуки, которые он издавал.


Он остановился и прислушался. Все, что он мог слышать, был шум волн и ветра. Если другой мужчина двигался, он был таким же тихим, как и Картер. Ник напряг глаза в темноте. Казалось, ничего не двигалось. Он посмотрел на небо и осмотрел облака. Темный, толстый, злобный. Никаких признаков приближающегося перерыва.


Каким-то образом ему придется сделать свой перерыв.


Каждый мог сыграть в выжидательную игру. Но если у Тони еще был шанс, Ник не мог позволить себе ждать. У него не было выигрышных карт.


Пять выстрелов. У убийцы может быть еще пять. Плюс запасной магазин. Нет особого смысла вызывать огонь только для того, чтобы заставить его стрелять; не было понятия, что у него было под рукой.


Две возможности. Первый: заставить его выстрелить еще раз, чтобы определить его позицию, а затем бросить на него одну резкую дозу Клыка. Недостаток - как не потерять голову во время бега. Второй: вернуться к его одежде под покровом неумолимой тьмы, взять Вильгельмину Люгер и выстрелить в него. Недостатки…? Возможная ошибка в темноте относительно того, где именно может быть его одежда; поиски Вильгельмины на открытой песчаной поляне; подставляя себя сидящей мишенью ... Но ему не нужно было сидеть. Он точно знал, где в кобуре устроилась Вильгельмина. И, по крайней мере, у него будет шанс выстрелить в ответ, а не быть застреленным еще до того, как он начнет свою миссию.


Он начал медленно возвращаться к поляне, бесшумно двигаясь вдоль скалы, прежде чем он даже осознал, что принял решение. Он боялся смерти не больше, чем жизни, но у него не было желания умирать по глупости. Он когда-либо просил только о боевом шансе. И он скорее умрет, когда работа будет закончена, чем до ее начала.


Он осторожно прокрался назад мимо обмякшей фигуры Тони, желая прикоснуться к ней, чтобы узнать, дышит ли она еще, но зная, что не должен, пока это безмолвное преследование не закончится. Вместо этого он взглянул на небо. По-прежнему плотные облака, как черный хлопок, не шевелятся на слабом ветру.


Еще несколько шагов. Ни звука от другого мужчины, ждущего там в темноте.


Руки Ника незаметно порылись в его одежде и вытащили «люгер». Затем он скользнул обратно к каменной преграде и бросил свой камень на высокие скалы, о которых он в последний раз слышал от убийцы. Он услышал, как он резко ударил и упал, отскочив мелкой решеткой, на мягкий песок. Но вместо выстрела раздалось хрюканье человеческого звука, почти «Ааа!». триумфа.


Потом голос. Имитация американца, написанная в неестественной тональности, будто пытаясь замаскироваться.


«Перестань играть со мной в игры, мой друг. Я знаю, что ты не вооружен. Я доберусь до тебя рано или поздно, если ты будешь продолжать в том же духе. Но нет причин, по которым ты должен это делать. Девушка представляла опасность для нас обоих. Теперь, когда она нас больше не беспокоит, мы можем объединить наши знания без страха. Она солгала вам. Мы можем говорить вместе, как разумные люди. Я обещаю, что не буду стрелять, если вы покажетесь. "


«Тогда брось свой пистолет», - крикнул Ник. «Дай мне послушать, как он упадет».


Ответом был низкий смех, затем короткая пауза. Что-то грохотало по скале в ярдах от меня. Рука Ника бродила, пока он не нашел еще один камень. Другой мужчина крикнул: «Я выполнил свою часть работы. Теперь позволь мне увидеть тебя».


«Если это было ружье, то так оно и есть!» - крикнул Ник. Он швырнул камень в голос и попятился боком. Рявкнул пистолет. Это было намного лучше, чем обманчивый голос. Ник дважды выстрелил и услышал крик боли. Что-то тяжело упало на скалу и с грохотом упало на песок. «Не человек - валун», - подумал Ник и снова выстрелил. На этот раз без крика. Над его головой заскулил выстрел. Он побежал по внешнему краю своей укрывающей скалы навстречу звуку, проклиная черноту и напрягая уши, чтобы отсеять сквозь звук ветра и волн характерный человеческий звук. Но ничего не было. Только море.


Он снова выстрелил в никуда, ткача и бега, пока стрелял. Ничего. Нет ответного выстрела.


А потом он услышал звук дождливого лета в Сайгоне. Дождь. Он обрушился внезапным проливным дождем, как будто пробку выдернули из неба, ударяя по камням, песку и морю, пока не заглушил все оставшиеся следы взгляда и каждый тихий тихий звук. Он снова выстрелил в ночь, надеясь на ответ. Не было.


Он ждал. Прошла минута, две минуты. Наступило затишье. Одна из тех причудливых пауз, когда кажется, что тучи перехватывают дыхание перед новым натиском. Потом он услышал бег. Ноги бегали от песка к гальке, ломали ветки, царапали упавшие сучья и листья и пинали камни, пробиваясь сквозь подлесок, ведущий к дороге. Ник побежал за звуком, пока он не исчез. Остановился, почти не осознавая, как дождь льет на его тело. Думал - машина! Снова побежал.


Впереди не было ни звука. Машина не завелась; не было шагов по веткам и камням на пологом берегу пляжа. Но если бы он последовал за ним, он все же мог бы найти человека, ищущего машину Тони или, что более вероятно, ту, которая привела его сюда.


Тони. Лежит под проливным дождем, по ее мягкому телу течет кровь. Она могла быть еще жива и нуждаться в нем. Если бы был хоть малейший шанс помочь ей - а он вспомнил, как искренне он обещал помочь, - ему пришлось бы вернуться сейчас же.


Он повернулся, сначала нерешительно, а потом побежал к ней под слепящим дождем.






И субботним утром





Она была там, тихо лежала рядом с низким валуном, на котором он ее оставил, и сильный дождь хлестал по ее обнаженному телу.


Ник подхватил ее двумя сильными нежными руками и отнес к относительному убежищу скалистого барьера. Он положил ее, как если бы она была спящим ребенком, и убрал мокрые волосы с ее бледного лица. Дождь почти смыл кровь. Он задавался вопросом, почему он мог это видеть, а затем понял, что небо почти незаметно осветилось. Он положил одну руку ей на висок, а другую - на мягкую влажную грудь. Через мгновение он встал и направился к их мокрой свертке с одеждой. Он поднял их и отнес туда, где она лежала, на ходу отстегивая свой крошечный карандашный фонарик.


Его тонкий луч падал на нее, когда он взял ее руку и держал ее. Вскоре он заглушил крошечный бой. Он очень осторожно накинул на нее пиджак. Она была такой холодной и влажной, маленькая Тони, которая так недавно была такой теплой, живой и такой очень обеспокоенной. Даже куртка была холодной и мокрой, но не пропускала проливной дождь.


Одевшись в остальную мокрую одежду, он сдвинул пиджак и одел Тони в ее несколько тонких, тонких вещей. Затем он снова обернул ее курткой и поднял на руки. Его пальцы обвились вокруг нее. Клык блестел под дождем.


«В следующий раз, Фанг», - прошептал он. «Мы снова встретимся с этим ублюдком. Мы подойдем поближе, прежде чем он убежит, и дадим ему это».


Он пошел по пляжу к дороге, недоумевая, почему убийца решил бежать. Но это не имело значения. Зная, почему бы не помочь. Куртка поверх обмякшей формы тоже не имела значения. Это не принесет никакой пользы.


Дождь не вредит мертвым.






* * *



Босые ноги Лин Тонга легко ударились о асфальтированную дорогу высоко над пляжем. Его плечо ужасно болело от разрывающей раны от этой неожиданной пули. Адские драконы! Кто бы мог подумать, что голый американец вдруг откуда-то вытащит пистолет или что его собственный так скоро подведет? До тех пор, пока он был единственным, у кого было оружие, в этом процессе был какой-то смысл, какое-то удовольствие. Он мог бы развлекаться до утра. Представьте, американец пытается сбежать голый, как младенец!

Но внезапный ответный огонь оказался не таким уж забавным. А когда заклинил его собственный жалкий пистолет российского производства - на бегу он горько проклинал русских - ситуация стала невозможной.


Ему было интересно, идет ли за ним все еще человек. Были моменты, когда он был уверен, что гибель близка к нему, но прошло несколько минут с момента последнего выстрела издалека, и на дороге не было ни звука, кроме шлепков его собственных ног и проливной дождь. Он должен был что-то сделать с машиной Тони, когда впервые увидел ее. Теперь ... Где это было сейчас? Он, должно быть, прошел это. Лучше не искать. Нет времени. Его могут обнаружить на месте преступления. Человек, который, не колеблясь, убьет его или даже будет истязать для получения информации. И ему предстояла такая жизненно важная работа. Но было жаль, что раньше он был так осторожен. Его машина, должно быть, еще в полумиле, и казалось, что он бежал уже час.


Тем не менее он был довольно умен. Значит, Антуанетта думала, что никому не рассказывала о бухте! Конечно, рассказала. Ее маленькое убежище в скалах, где она так весело играла в детстве. И однажды ночью, когда она была немного старше, взяла двух или трех моряков. Конечно, она рассказала ему об этом, поскольку она рассказала ему так много всего, когда она была высоко в облаках, порожденных наркотиками.


В каком-то смысле думать о ней было грустно. Если бы ему удалось сначала убить американца, она могла бы быть еще жива. Но почему-то все эти разговоры о ней заставили его потерять меткость. Он дико выстрелил из гнева и убил Тони. А не мужчину.


Лин Тонг почти любил ее. По крайней мере, ему нравилось то, что он мог с ней делать. Когда ещё он получит такого человека.


Наконец! Его машина.


Он забрался в него, его одежда неудобно прилипла к его телу. Обратно в город. Возможно, час или два на подготовку, не больше, а потом он будет уже в пути. Не нужно никому рассказывать о том, что он узнал.


Ла Фарж. Ремень. Моро.


Как хорошо, что он так хорошо знал эту землю.


Машина вздрогнула.


Тот, кто путешествует в одиночку, путешествует быстрее всех ... В конце концов, Палач сделал все необходимое. Почему бы ему не пожать славу?


Лицо Рауля Дюпре изобразило тоску и отчаяние. Шок боролся с неверием, возмущение - с подозрением, ненависть - с непреодолимой печалью, горькое самообвинение - с растущим желанием мести. Даже с неопровержимыми полномочиями Ника ему было бы трудно доказать свою невиновность в убийстве Тони, если бы не доказательства Сайто.


Крупный мужчина невозмутимо стоял рядом, только его глаза выдавали его глубокую симпатию к Дюпре. Снова и снова, с неизменным терпением, он рассказывал свой краткий рассказ о сцене за пределами дома ранее этим вечером, согласуясь в своих наблюдениях с рассказом Ника о выстрелах и бесплодной погоне.


Вечеринка закончилась. Тело Тони лежало наверху в ее спальне.


"Я не поверю!" - сказал Дюпре уже в сотый раз. «Она была дикой - да, я это знаю. Но наркотики!» Он провел пальцами по растрепанным волосам. «Видит Бог, я предупреждал ее об этой свинье китайца. Но то, что она дала ему информацию в обмен на наркотики - я не могу поверить в это. Это слишком. Слишком много!»


«Ты видел следы», - тихо сказал Ник. «Когда придет ваш друг-врач, он кое-что подтвердит из того, что я говорю. Она рассказала мне эту историю. Почему она должна лгать мне - или я вам?»


Дюпре вскинул руки и покачал головой. «Как она могла сообщить обо мне? Она не ненавидела меня, я это знаю».


«Она любила тебя», - сказал Ник. «Она мучилась, ты должен понять - она ​​ничего не могла с собой поделать. Ей потребовалось огромное мужество, чтобы рассказать мне, что она сделала. И она сказала мне, потому что любила тебя».


«О да, она сказала тебе! И посмотри, где она сейчас. Мертва». Его голос повысился. «Как ты мог позволить этому случиться? Зачем ты забрал ее туда…»


"Держись, Дюпре!" Голос Ника обрушился на него. "Ей было необходимо поговорить со мной, так как она явно не могла заставить себя поговорить с вами. Я сожалею о том, что произошло. Мне очень жаль. Но винить себя бесполезно - так же бесполезно, как пытаться решить, на этой поздней стадии, что сделало ее такой девушкой, какой она была ».


Глаза Дюпре расширились. Он уставился на Ника. "Вы имеете в виду, что я ...?"


«Я ничего не имею в виду, что я не выхожу прямо и не говорю. У нас нет времени ссориться. Она мертва. Ничто не вернет ее к жизни». Ник заставил себя казаться жестоким. «Вы выбрали свое направление работы, Дюпре. А теперь продолжайте. Лин Тонг, очевидно, собирается использовать всю свою информацию. В первую очередь он предупредит своих людей о послании Моро. Это означает, что он либо уже в пути, сам, или он передаст

известие для других агентов ближе к месту происшествия. Во-вторых, он раскрыл ваше прикрытие ... "


«И твое», - отрезал Дюпре, показывая первые признаки возвращения разума. "Что вы сделали так легко для него".


Ник решил проигнорировать последний комментарий. «Моё не так важно, как ваше. Моя работа здесь ограничена, но вся ваша операция находится в опасности. Если я знаю наших китайских друзей - и поверьте мне, я знаю их хорошо - они сделают все возможное, чтобы забрать вас и ваших сотрудники живы и сохраняют вам жизнь только до тех пор, пока это им удобно. Вам не понравится этот опыт. Так что вам лучше избегать его ".


«Я намерен», - холодно сказал Дюпре. «Но первое, что я собираюсь сделать, это приложить все усилия, чтобы догнать эту смертоносную грязь и заставить его страдать. Голыми руками я убью его - причиню ему боль, пока он не закричит о пощаде, а затем задушу дьявола до смерти. Почему мы здесь ждем, болтаем? Пойдем дальше ».


Он бросился к двери кабинета.


«Минуточку», - резко сказал Ник. «Ты никуда не пойдешь. Как ты думаешь, где ты его найдешь? Жду тебя по дороге на плантацию? Э-э. У тебя нет больше представления о том, где он, чем у меня. Но если он направляется на север , Это я его найду. Ты останешься здесь, в Сайгоне ".


Дюпре посмотрел на него почти с ненавистью. «Ты лишишь меня моей мести? Нет, Картер. Я найду этого человека, где бы он ни был, и я убью его по-своему…»


«Дюпре. Послушайте. Вы отомстите. Но Тони умерла, пытаясь помочь вам. Помогите, разве вы не понимаете? Вы будете издеваться над тем, что она сделала, если вы улетите, как сумасшедший, и подвергнете опасности всю нашу миссию и вашу собственная работа в Сайгоне. Возможно, он все еще здесь. Кто-то должен остаться в городе на случай, если он приедет. И не только это. Теперь, когда вы знаете, кто он, вы должны предпринять шаги для защиты своей организации и узнать что-то о его ". Глаза Ника впились ему в глаза. «Я должен уйти отсюда и немедленно уйти, иначе другая женщина умрет. Возможно, ужасно». Сайто, незаметный в углу, напрягся и шагнул вперед. "Хотели бы вы, чтобы это было на вашей совести?" Ник продолжил. "Вы будете, если вы не перестанете вести себя как дикий человек и не начнете планировать. Если мы будем работать вместе и вы правильно разыграете свои карты, мы сможем связать Лин Тонга по рукам и разрушить всю его организацию в этом городе. узнать, например, откуда он работает, с кем работает, кто ему приказывает? Нет, этого вы не знаете. Что ж, это ваша возможность. Я не могу понять человека, который соглашается на мелочь. кусок мести вместо всего пирога. Или тот, кто, кажется, забыл, что он должен быть агентом разведки - с жизнями множества других людей в его руках. Вы бы бросили их волкам, не так ли? Дюпре? " Ник резко остановился. Если разум не мог дотянуться до этого человека, они действительно попали в очень большую беду. На карту было поставлено слишком многое, чтобы позволить Дюпре скакать в джунгли с жаждой крови в глазах. Кроме того, приказ Ника был очень четким: миссия в Ла Фарж была передана АХЕ, а он был АХЕ.


"Так это моя возможность?" - спросил Дюпре почти разговорчиво. Но, как заметил Ник, в его глазах вспыхнул интерес.


«Я уже сказал вам. Теперь вы известны китайской разведке - хорошо, мы оба. И теперь вы также знаете о них немного, достаточно, чтобы защитить себя. Так что вы должны быть осторожны, но не слишком осторожны. Они захотят узнать больше, но вы не позволите им. Вы можете быть идеальной приманкой. По крайней мере, это. В лучшем случае вы сможете использовать их, чтобы привести вас к сути их операций. . Там вы можете найти Лин Тонга или людей, на которых он работает. Ты нужен здесь, Дюпре. Слишком многое останется невыполненным, если ты настаиваешь на том, чтобы уехать со мной. И я не могу больше ждать. У нас есть уже тот, ктодостаточно долго ждал ".


Сайто издал резкий звук. «Слишком долго. Маленькая леди очень опечалена. Я очень сожалею о ней. Но если мы не пойдем сразу же, произойдут и другие неприятности. Месье Дюпре, этот человек говорит правду. Нам нужно идти, а вам - делайте ... то, что ты лучше всего умеешь делать здесь, в городе. Я должен идти. Я должен пойти к миледи ".


Ник смотрел на Дюпре. Если он собирался причинить себе неудобства вместо того, чтобы помогать, его пришлось бы… обездвижить.


Дюпре глубоко вздохнул. "Что ты хочешь чтобы я сделал?" - тихо спросил он.


Ник вздохнул с облегчением.


«Во-первых, - сказал он, - тебе нужно будет принять меры в отношении Тони. Скажи, что она уехала, или что угодно, но никто не должен знать, что с ней случилось. Ни чиновники, ни полиция. Доверие. Затем сообщите в свой штаб. Расскажите им о Лин Туне и попросите их передать информацию AX. Я не уверен, что у меня будет время для отправки отчетов, и я должен положиться на вас для этого.

Затем, что касается ваших мер безопасности ... "


Когда они закончили планировать роль Рауля Дюпре в действии, над залитым дождем городом уже приближался рассвет. Сайто, кипящий от нетерпения, чтобы уйти, ушел влажной ночью, чтобы забрать кое-что из вещей Ника из отеля, и вернулся, чтобы договориться с Мару о запасах еды.


Когда все разговоры прекратились, Рауль Дюпре какое-то время молчал, а затем сказал что-то, что заставило Ника удивленно взглянуть на него, а затем почувствовать прилив жалости.


«Вы знаете, - сказал Дюпре, - она ​​купила новые бамбуковые шторы для патио…?»


Ник проспал два часа в затхлой пустой комнате через холл от Тони. Его спина болела от касания пули Лин Тонга, но сон и последовавший душ заставили его почувствовать себя отдохнувшим и готовым к путешествию.


Перед отъездом он быстро съездил в центр Сайгона. Примерно сорок пять минут он говорил с высокопоставленным офицером армии США, который подозрительно его выслушал, сделал один быстрый телефонный звонок и затем дал ему карту. Он нарисовал на нем два маленьких кружка.


«Вот ваш пункт отправления», - сказал он. «В двадцати пяти милях к северо-северо-востоку от Сайгона. Пройдите по цифрам. От семи до восьми с севера на юг, от трех до четырех с востока на запад. Там есть впадина, поляна. Только такое место где-нибудь поблизости - может» Не пропустите. В любом случае, вы услышите вертолет. Я могу провести для вас конвой в пределах пяти миль. После этого вы сами. Вы понимаете, что я не могу оставить никого из своих людей, чтобы пойти с вами? " Он яростно посмотрел на Ника. «Слишком много жертв, уже слишком много жертв».


Ник кивнул. «Я знаю это. В любом случае, это работа исключительно для двоих».


"А, хорошо." Офицер выглядел облегченным. «Они выбросит тебя - здесь». Толстый указательный палец указал на карту. «Боюсь, это так близко, как мы можем. Осталось пройти… э-э… тридцать восемь миль. Неровная территория, занятая красными. Я мог бы подвести вас ближе к границе - здесь - но это означает вам придется пройти его по длине, чтобы добраться туда, куда вы хотите, и это тоже не пикник. Это ваш лучший выбор. Не особенно, но все же лучший. Вы понимаете, никаких приземлений. Надеюсь, вы хорошо лазаете. . "


«Достаточно хорошо», - ответил Ник, гадая, как Сайто получит удовольствие от поездки. «Большое спасибо, все будет хорошо. Об этой колонне - когда мы можем уйти?»


«У вас есть полчаса. Сможете ли вы это сделать? Хорошо. Тогда у вас будет обычный патруль. Если вы на нем, я могу настроить ваш пикап на… давай посмотрим… 13:30… лучше сделать это в четырнадцать часов, чтобы быть готовым. Тяжелая дорога через эти джунгли. Есть все необходимое? "

«Все, что мы можем унести», - сказал Ник. «Мы встречаемся на контрольно-пропускном пункте Честер? Верно. И еще раз спасибо».


Когда он и Сайто встретили военный конвой на контрольно-пропускном пункте Честер двадцать пять минут спустя, они были достаточно похожи на американского «советника» и его вьетнамского коллегу, чтобы пройти случайную проверку. Это, если повезет, будет всем, с чем им придется столкнуться, пока они не покинут прикрытие патруля.


В нескольких кварталах от него Мару ехал на старинном автомобиле, который позаимствовал у надежного друга, чтобы путешественники отправились в путь.


Ник последовал за Сайто в грузовик и с благодарностью вытянул ноги. Автомобиль Мару, по его мнению, очень пригодился, но по сравнению с ним грузовик был почти роскошным.


Американский лейтенант, отвечающий за патруль, коротко кивнул, подтвердив их присутствие, и зашагал, чтобы поговорить с главным водителем.


В своем кабинете Рауль Дюпре запер свой личный телефон и сделал два тщательно охраняемых звонка на свой стандартный телефон. Первый касался встречи между ним и коллегой в Далате. Другой касался окончательного решения его единственной дочери.


Наверху Антуанетта Дюпре лежала под простыней, не зная, что ждет лимузин, который приедет за ней в ту ночь и отвезет ее на «курорт», где место ее отдыха будет отмечено, когда будет время, простым надгробием. .


На КПП Честер конвой покатился. Ник оценивающе посмотрел на Сайто и подумал о прощальных словах Дюпре. «Я все еще хотел бы пойти с тобой. Но ты прав - мне нужно много здесь сделать. И Сайто будет верным, прекрасным товарищем».


Лицо Сайто было невыразительным. Но его большие руки сжимались и разжимались на коленях в крайне нехарактерном жесте. «Он боится, - подумал Ник. Не за себя; за нее. Он боится, что мы не успеем вовремя… В шестой, восьмой, десятый раз Ник попытался составить план возможных действий Лин Тонга после исчезновения в темноте и под дождем. Хороший старт в город, но не очень долгий. После этого практически мгновенный контакт с агентами на севере. Был ли он там, или

точно знал, куда идти? Что ж, им наверняка не понадобится много времени, чтобы узнать. Плантация Ла Фарж стояла на одном месте добрых семьдесят пять-восемьдесят лет. И на коммунистической территории с 1954 года. Люди Лин Тонга найдут себе место, все верно.


Единственным недостатком Лин Тонга было то, что обычному агенту трудно установить быстрый и безопасный контакт с коллегами в полевых условиях… что было соломинкой надежды, если она вообще когда-либо существовала. И при малой вероятности того, что у Лин Тонга было так мало ресурсов, что он был вынужден ехать сам, он, вероятно, не смог бы управлять быстрым транспортом до последнего круга своего путешествия - контролируемых коммунистами джунглей на севере и пересечь границу к предгорьям и плантации. Как бы то ни было, у него была фора на срок до шести часов, в зависимости от того, что он сделал перед отъездом. Если бы он ушел сейчас.


Колонна выехала на затопленную дождем сельскую местность между мокрыми деревьями и набрала скорость. Ник и Сайто сидели молча.


В нескольких милях к северу Лин Тонг ругался и ликовал. Рана плеча причиняла ему ужасную боль, а подготовка заняло больше времени, чем он планировал. Но все же ему удалось составить ряд весьма гениальных планов. Уже действовала его система ретрансляции инструкций, и по прошествии нескольких часов партизаны на юге связывались с партизанами центра, которые передавали информацию группам северных джунглей, которые отправляли сообщение через границу. Было сложно объяснить, что может быть один высокий шпион, два или три, но он был уверен, что высказался предельно ясно. Любой ценой нужно было остановить вражеских провокаторов и диверсантов. И все это он самодовольно поздравил себя, не раскрывая истинной цели своих приказов. Ему даже удалось организовать постоянную охрану из двух человек за городским домом Рауля Дюпре, не допустив, чтобы ни слова просочились к брату Арнольду. Чудесно! Он бы еще возглавил «Горький миндаль».


Его нога ударила по тормозу, и его темно-зеленый спортивный автомобиль проехал по проселочной дороге в сторону ожидающего джипа и двух пассажиров. Со временем он отправит их обоих в путь, но он будет использовать их навыки вождения настолько долго, насколько это будет удобно, и, таким образом, сбережет свои силы для последнего отрезка пути.


Несколько минут спустя его машина была спрятана в густой листве джунглей, и его везли на север на захваченном американском джипе по тропам и тропам, известным только партизанам Вьетконга.


И на много миль дальше к северу мадам Клэр Ла Фарж стояла на юго-западных полях своей плантации, сочувственно слушая рассказ Дона Кэма о своей больной жене. Остальные полевые работники продолжали невозмутимо работать. Они знали, что она поговорит с каждым из них по очереди, чтобы узнать, все ли с ними в порядке.


«Отведи ее в дом, Дон Кэм», - сказала она. «Иначе она не успокоится, а это ей и нужно. Не ждите - идите сейчас и возьмите Луа с собой, чтобы помочь ей. Я скоро приду, чтобы убедиться, что ваша жена выполняет указания врача». Кэм глубоко поклонился, его лицо светилось, и поспешно удалился. Клэр повернулась к одной из самых молодых рабочих, улыбаясь про себя его явному обожанию.


«Итак, Тран. Ты все еще пытаешься заниматься ночью…?»


Она остановилась. Молодой Тран склонил голову и прислушался к отдаленному звуку. Он становился близким, громким и безошибочным. Клэр замерла.


Ее королевский родстер возвращался.






Готово - Набор гелей - Вперед!





Других путешественников на грязной дороге было немного. Это было достаточно хорошее шоссе, хотя оно и было залито дождем, чтобы выдержать гораздо больший трафик. Но лишь изредка проезжали машины или телеги с обоих направлений. Пеших путников было немного, и они смотрели на американские машины без всяких видимых признаков радушия.


Ник оглядывался на них, думая про себя, что неизвестно, кто из них оказался под влиянием пропагандистов Вьетконга с их ядовитыми фантазиями об американском «неоколониализме» и «тиранических» попытках сокрушить «патриотическую революцию» Вьетнама.


«В стране мирно», - задумчиво прокомментировал он.


"Хм." солдат сидевший рядом с ним скривился. «Хотел бы я иметь глаза с рентгеновским зрением. Держу пари, что я смог бы выделить достаточно вьетконговцев в этой чаще - Ник поднял брови.


«Да. Ты новенький, а? Черт, у нас были партизанские действия в пяти милях от Сайгона. Дерзкие ублюдки, каждый раз приближаются. Господи, они практически владеют джунглями к югу отсюда. Все, что они оставили нам, - это немного открытое пространство посередине, так что мы можем ходить по нему кругами. Боже, какая-то безумная война, вот она.


Он фыркнул с отвращением и двинул вялой сигаретой между его губ.

«Вот почему вы видите так мало сельских жителей», - добавил он. "Действие происходило в последнее время так близко, что они не хотят облажаться. В Сайгон они не пойдут из-за любви или денег. Я думаю, что эти беспорядки, забастовки, бросания бомб и поджоги пугают их не хуже, чем коммунисты. . Но, черт возьми, какая разница. Все они начинаются с одного и того же места, не так ли? Я имею в виду все эти бунты и прочее. Да, конечно же. Он нахмурился и надулся, как будто плюнул партизану в глаз.


Ник посмотрел на свои подержанные карманные часы. Это не должно длиться долго.


Колонна свернула с шоссе и свернула на узкую ухабистую дорогу, изрезанную дождевыми карманами. Туманное солнце освещало заднюю часть грузовика. Ник задыхался от жары здания. По лицам его G.I. товарищи не помогли ему почувствовать себя круче. Только Сайто, казалось, не чувствовал дискомфорта.


Наконец конвой остановился. По рядам машин прошел рявкнувший приказ, и люди стали вываливаться на мокрую дорогу. Ник кивнул Сайто, и они вдвоем легко спрыгнули с грузовика.


Один за другим люди уходили в папоротниковые и бамбуковые джунгли, рассыпаясь по неровным тропинкам внутрь.


Каков был их маневр или как долго они будут в нем, Ника не заботило. Это было хорошее прикрытие для него и Сайто, и это все, что имело значение.


Молодой лейтенант встретил его на обочине дороги. «Последняя остановка для вас», - сказал он. "Понял?"


Ник кивнул. «К северо-востоку отсюда. Мы сделаем это. Спасибо за поездку на багги».


«Добро пожаловать. Удачи вам, что бы вы ни делали. Следите за тем, куда вы ставите ноги - повсюду мины-ловушки. Первые две мили должны быть довольно легкими, но после этого может быть тяжело. Шансов нет. кто-то видел, как мы останавливаемся, но если они это сделают, они узнают этот маневр «избиение кустов». Мы делаем это часто. Итак - через некоторое время я подаю сигнал, остальные мальчики возвращаются, а вы - нет. Это все, что я могу сделать ».


«И это много», - искренне сказал Ник.


Под деревьями стояла влажная жара, а свет был тусклым и обманчивым. Некоторое время Ник шел молча, привыкая к полумраку и осматривая свое окружение. Сайто тихо прошагал за ним на три шага.


Идти было легко минут десять. Потом подлесок стал гуще, деревья - выше, комары - громче и голоднее. Ник притормозил и остановился под толстым стволом и густой листвой. Толстый куст на полпути к его стволу образовывал щит, который можно было прорубить только мачете. Сайто нахмурился и показал. Всего в нескольких ярдах было свободное пространство, через которое они могли легко пройти. Ник покачал головой и поднял руку, заставляющую замолчать. Он слушал.


Говорили только комары. Откуда-то вдалеке, вероятно, совсем рядом с дорогой, послышался слабый звук какого-то движения сквозь деревья. Звук уходил от них.


Тогда не было ничего, кроме комаров. Теперь они казались громче… Нет, это был звук воды, струйки, скользящей и гудящей в джунглях.


Глаза Ника пробежались по густой растительности вокруг них, желая - как солдат- чтобы у него были рентгеновские глаза. Ничего не двигалось, кроме муравьев, клещей и маленьких летающих существ.


Он повернулся к Сайто и по-дружески усмехнулся. «Хорошо, Сайто. Я просто хотел быть уверенным, что нас не поймают со спущенными штанами. Пора переодеваться. Тогда мы двинемся дальше со всей возможной скоростью». Его голос был низким, но слышимым бормотанием.


Ник снимал со спины легкий рюкзак. Он жестом попросил Сайто сделать то же самое со своим. Он скинул армейские ботинки и брюки цвета хаки и надел выцветшую полуформу-полутряпку, характерную для партизан. Сайто помедлил минуту, а затем снял с себя заимствованную форму.


«Хороший костюм», - прокомментировал он. "Можно ли сохранить это?"


Ник покачал головой. «Мне очень жаль. Не в этот раз. Если нас поймают и обыщут, я не хочу, чтобы тебя нашли с снаряжением американской армии. Ты не будешь популярным. Нам придется оставить их здесь».


Сайто поджал губы и кивнул. «Жалко, но вы говорите правду». Он молча закончил переодевание и с растущим интересом наблюдал за Ником.


Ник взял их брошенную одежду и ботинки и затолкал их глубоко в заросли. Его ноги, как и у Сайто, теперь были в сандалиях, но вместо того, чтобы быть на веревочной подошве, они были сделаны из резиновых покрышек. Они тоже были характерны для временного, но вполне практичного костюма партизана. Ремень, который он застегивал на талии, был миниатюрным арсеналом. Помимо подсумка для патронов и крошечной аптечки с необычными припасами, он содержал

гранаты, «люгер», мачете, сильно потрепанный фонарик и длинный проволочный каркас, заставивший Сайто смотреть в недоумении. Это был последний незначительный триумф гениального оружейного отдела Ястреба - очень легкий, но прочный магниевый сплав, имеющий форму ложи. Приклад плотно прилегал к плечу мужчины; на передней панели были прорези, так что Вильгельмина могла быстро войти и твердо стоять на месте.


Ник увидел, что Сайто пристально смотрит, и решил быстро показать ему. Он вставил Вильгельмину в щель и повесил винтовку на плечо. Менее трех секунд потребовалось, чтобы вытащить Вильгельмину из-за пояса и завершить движение.


"Ау!" - выдохнул Сайто. "Винтовка!"


Ник усмехнулся. «Когда мне это нужно». Он полез в свой рюкзак и бросил Сайто второй пояс. «Ты сказал мне, что у тебя есть свой пистолет и мачете, поэтому я не взял тебе их. Но, возможно, тебе пригодятся остальные. Ты использовал гранаты?»


Глаза Сайто расширились, когда он взял ремень. «Не много», - сказал он, пытаясь изгибаться. «Они немного разные. Но я знаю, как их использовать».


"От работы с La Petite Fleur?"


Сайто кивнул. Его плечи гордо выпрямились: «Лучший командир, которого мог знать человек».


«Я верю в это», - тихо сказал Ник, вытаскивая крохотный компас из рюкзака в карман, а затем снова погружаясь в рюкзак. «Теперь я надеюсь, что в этой поездке мы не собираемся использовать эти вещи, но в случае, если мы это сделаем - вот и ты». Он протянул Сайто небольшой сверток с нейлоновым гамаком, легким одеялом и сложенным прямоугольником водонепроницаемой ткани. Его собственные постельные принадлежности были аккуратно спрятаны в рюкзаке, который с каждой минутой становился все меньше и легче. Помимо спального снаряжения, в нем теперь было лишь небольшое количество еды и фляга с кофе. Как и у Сайто. «Мы сделаем небольшой отдых, если таковой будет, но мы также можем быть готовы. Взгляните на эту карту, пока я буду готовиться.


Он дал карту Сайто и полез в своей миниатюрной аптечке за двумя крошечными треугольными пластырями и тюбиком. Он наложил по одному пластырю на внешний угол каждого глаза, а затем осторожно протер содержимое тюбика по лицу, шее, рукам и рукам. Сайто оторвался от карты и уставился на него.


«Нет, я не думаю, что это надолго кого-то обманет, - сказал Ник, - но это должно помочь сделать меня менее очевидным». Он вытер руки и повязал вокруг лба толстый свернутый кусок ткани, чтобы защитить глаза от цепких колючек и ветвей леса. «Хорошо, давайте пройдемся по карте. Этот круг…» Он указал на него. «… Это то место, где нас встретят. Это то место, где мы сейчас находимся, чуть более четырех миль к югу от точки сбора. второй круг, вот где нас сбросят. Оттуда нам придется идти своим путем. По большей части это густая, холмистая территория, а затем на остальной части она переходит в довольно открытую местность. пока мы не дойдем до предгорий и фермы. Вам знакома эта часть территории? " Его палец ударил по северной области джунглей, отмеченной на карте.


Сайто удовлетворенно кивнул. "Я прошел через это. Путешествовать нелегко, но это лучше, чем находиться на открытом воздухе. Это совсем не плохая местность для тех, кто хочет двигаться незаметно. Конечно, за нами будут наблюдать, не будет ли? " Его глаза были проницательными с пониманием. «Это будет не так просто, как для меня, когда я спускался вниз, когда никто не знал, куда я иду и почему. Хорошо, что мы хорошо подготовлены к неприятностям». Его рука непроизвольно потянулась к поясной талии.


«Хороший человек, Сайто, - подумал про себя Ник. Он задавался вопросом, понимал ли Сайто, насколько резко вмешательство Лин Тонга могло повлиять на их расу на плантации. Ему было приятно, что ему не пришлось объяснять это.


«Да, я думаю, мы можем ожидать некоторых опасностей», - сказал он, занижая неделю. «Но худшие из них должны быть очень близки к концу. А пока мы просто рискуем попасть в ловушки и снайперы - ничего специально для нас не предусмотрено. Но чем ближе мы подходим, тем более осторожными мы должны будем быть . Они не могут охранять все джунгли, но они могут охранять пути к плантации. Ладно, поехали. " Он сложил тонкую картографическую бумагу в небольшой квадрат и засунул ее за повязку от пота на лбу, где она, несомненно, немного промокнет, но останется разборчивой - и скрытой.






* * *



Лин Тонг лежал на куче армейских одеял в задней части мчащегося джипа. Каждый толчок - а он, казалось, случался с каждым ярдом этой адской тропы - вызывал резкую боль через плечо и вниз по неудобно распластанному телу. Но они отлично проводили время. Хотя он был болен и устал, он вполне мог позволить себе быть довольным. Он поменял позицию на

куче одеял и заставил себя отдохнуть. Позже он не сможет.






* * *



"Значит, ваш Сайто еще не вернулся, мадам Ла Фарж?"


Генерал Хо Ван Мин сочувственно ей улыбнулся. «Я хорошо понимаю, как вы, должно быть, скучаете по его услугам, - спокойно продолжил он. «Он отсутствовал по крайней мере два или три дня, не так ли? Это так неудобно, когда я знаю, что вы так сильно на него полагаетесь. И кажется странным, что никто из ваших людей не должен знать, почему он ушел в деревню о ... ах ... Достопочтенный Ду. Я спрашивал многих из них, почему он может задерживаться, думая, что, возможно, у него может быть женщина, о которой вы ничего не знаете, и все же никто из них, похоже, не имеет никакого представления о природе его миссии. "


«Нет причин, почему они должны это делать», - ледяным тоном сказала Клэр. «Их любопытство небезгранично, в отличие от вашего. Возможно, именно вы скажете мне, почему он задерживается. Известно, что ваши солдаты сначала стреляют, а потом крадут. В этом районе нет дороги, нет деревни. страна, которая безопасна от них. Да поможет тебе Бог, если с ним что-нибудь случится ".


Постоянная улыбка Минн была очень нежной и неприятной.


«Мне не нужен Бог, мадам. Я думаю, что вы нуждаетесь. Пришло время нам прекратить это ограждение. Вы заметили, что на этот раз я привел с собой небольшой отряд моих солдат. Сейчас они на страже. на разных участках плантации. Но если вы не предоставите мне информацию, которую я хочу, несколько вещей начнут происходить довольно скоро. Во-первых, я боюсь, что вы сами пострадаете. Только немного, вначале, чтобы вы можете полностью оценить то, что делается с верными людьми вашей плантации. Тогда, возможно, вы будете готовы страдать больше или снизойдете до разговора со мной. С другой стороны, возможно, вам понравится видеть, на что способны мои люди. делать с вашими любимыми работниками ".


Клэр показалось, что мир внезапно перестал вращаться. Глаза Мина превратились в маленькие красные лужицы предвкушения… и то, что он ожидал, было слишком ужасным, чтобы его можно было представить. Он будет жестоко пытать ее, в этом она не сомневалась. «Это она выдержит, - подумала она. Но она не выдержала бы, если бы он причинил боль молодому Трану, больной жене Дона Кэма, или самому Донху, или хрупкой маленькой Луа, или кому-либо из ее людей.


"Почему ты мне угрожаешь?" она спросила. «Я даже не знаю, что вы пытаетесь выяснить». Ее правая рука, как и рука Сайто за много миль отсюда, невольно потянулась к ремню, который она носила. Но ее рука, в отличие от руки Сайто, остановилась и вместо этого коснулась воздуха. «У меня нет от вас секретов, генерал Минн».


«Вы ближе к истине, чем вы думаете, дорогая леди. На самом деле, для меня больше не секрет, что несколько ночей назад - ночь, о которой мы говорили ранее - на залежных полях произошла необычная деятельность. предполагая захоронение ". Он по-волчьи ухмыльнулся. Беззвучный голос внутри Клэр сказал: «О нет; о Боже, о нет!» «Теперь мне интересно, что могло быть похоронено? Я задаюсь вопросом с таким интересом, что собираюсь выяснить. Итак, что я сделаю, так это оставлю вас снова подумать, но оставлю вас в компании некоторых из моих людей, которые будут тщательно обыскивать ваш дом, ваши земли, ваши поля и допросят всех ваших людей. Тогда, я думаю, мы оба будем готовы к разговору ".


«Похоже, ты уже знаешь гораздо больше, чем я. Обязательно ищи. Я надеюсь, что ты найдешь кость бродячей собаки за все свои усилия. Я совершенно уверена, что ты не найдешь ничего другого». В ней кипели страх и гнев. Каким-то образом это грубое, грубое создание наткнулось на некую тень правды. И он наверняка не будет удовлетворен, пока не получит результат.


Мин покачал головой. «Вы ошибаетесь, мадам. Боюсь, что вы льстите себе, говоря, что все ваши верные люди - это все ваши верные люди. Уверяю вас, что моя информация верна. К сожалению, она неполная. Я дополню ее». Он поклонился с притворной вежливостью, от которой ей захотелось пнуть его ногой в его маленький округлый живот. "Когда вы подумали о том, что я могу сделать с вами и вашей счастливой семьей рабов, я думаю, вам будет только приятно рассказать мне об этом бездомном псе Моро и о том, зачем он сюда пришел. И какое сообщение он принес, что послал Сайто прочь ... где это было снова? - Ах да. Деревня Хон Ду ".


«Вы можете показать», - сказала Клэр, отвернувшись, чтобы скрыть агонию в ее глазах. «Луа занят. Я тоже».


Он усмехнулся, направляясь к двери. Клэр слышала, как его быстрые шаги затихли, а его резкий голос отдавал приказ. Дверь машины захлопнулась.


Она задавалась вопросом, сколько у нее часов благодати.






* * *



Джип сильно накренился и вылетел на гладкую широкую полосу проезжей части. Лин Тонг потер плечо и выругался. Затем он повторно проверил где они были.

Впереди были километры быстрой и прямой дороги, прежде чем они дошли до следующего блокпоста или контрольно-пропускного пункта. Он знал, что до того, как впереди вырисовывается следующее препятствие, его водители снова выберут узкие дороги. А пока поездка будет почти приятной. Он комфортно вздохнул и снова погрузился в сон.






* * *



Безмолвие джунглей было настолько сильным, что казалось, будто это звук. Когда они остановились, у Ника воцарилась тишина, а когда они двинулись вперед, ему показалось, что они звучали как стадо слонов.


И все же они издавали очень мало звука. Ник шел впереди, выискивая бреши в подлеске и уворачиваясь от нащупывающих, обвешанных клещами листьев с тихой ловкостью, которая говорила о его жизни в джунглях, а не в барах и будуарах самых грешных и сложных городов мира. Сайто порхал за ним, такой же неутомимый и ловкий, с почти бесстрастным лицом. Но если бы Клэр могла видеть его, она бы увидела выражение в этих мягких глазах, и она бы узнала его таким, каким оно было - проблеском восхищения перед большим человеком, который двигался так быстро, но так уверенно.


Даже у комаров наступила сиеста.


Ник замедлил шаг. Впереди виднелся свет, пронизывающий спутанные стебли и листья, что указывало на прорыв в густых деревьях.


Сайто издал позади себя почти беззвучный звук.


«Поляна», - прошептал он. «Маленькая дупло. Вот и то место».


«Хорошо. А теперь медленно, - предупредил Ник.


Они прокладывали себе путь через еще двадцать ярдов когтистых зарослей, пока солнце не стало очень ярким, и они остановились, глядя на что-то вроде поляны. Только вот это было не совсем понятно.


Запутанные груды колючей проволоки были разбросаны, как препятствия на очень жестком учебном курсе в лагере морской пехоты - или как опасности, специально созданные для захвата парашютистов.


Десантников не будет. Но собирались попытаться подвезти двух мужчин. И эти вещи казались неподвижными.


Что ж, с этим придется столкнуться, когда появится вертолет. Но было еще кое-что, о чем нужно было подумать прямо сейчас. Например, запах дыма и слабые рассеянные звуки, которые возвращались к ним вместе с дымом, пока они стояли в своей тишине.


Ник понюхал воздух и прислушался. Сайто, теперь стоявший рядом с ним, стоял настороженно и балансировал, как какой-то огромный двуногий указатель.


Звуки разделились на приглушенные голоса и лязг посуды. Неподалеку находился какой-то лагерь. По его информации, поблизости не было ни одной деревни или южновьетнамского бивака. То есть этого не должно было быть. Конечно, были и кочевые племена, но обычно они не путешествовали со связками колючей проволоки. Меньше всего они стали бы их разбрасывать, бесполезно, но с одной целью, на поляне в джунглях, которая могла бы лучше служить им в качестве лагеря. С другой стороны, возможно, создатели звуков и дыма не имели ничего общего с препятствиями из-за проводов… но это было маловероятно. Ник посмотрел на потрепанные от непогоды карманные часы. Они хорошо провели время; До приезда вертолета оставалось еще полчаса. В течение этого времени они могли разведать лагерь, выяснить, есть ли в нем друзья, враги или нейтралы, и при необходимости отмахнуться от вертолета.


Ник покачал головой при собственных мыслях. Отмахиваться было нельзя - им нужно было ехать, что бы ни случилось. А тем временем, возможно, тот, кто брал там перерыв на обед, разбил бы лагерь и молча ускользнул.


Но они этого не сделали. Звуки стали становиться громче и превратились в звуки людей, движущихся сквозь кусты, время от времени рубящих их, время от времени останавливающихся, чтобы издать небольшой шорох, а затем двигаться дальше - к поляне.


Ник начинал надеяться, что к тому времени, как прилетит вертолет, они уже пересекут поляну - или, еще лучше, окажутся посреди нее.


Но они все еще шевелились в подлеске, когда он услышал далекий рубящий звук. Сайто затаил дыхание. Шорох на мгновение прекратился, сменившись тихими свистящими голосами. Шум двигателя вертолета стал громче.


А также голоса и шорох.






Почти все Джейк





«Нам придется бежать, Сайто», - прошептал Ник. «Держите свое ружье под рукой. Если пилот знает свое дело, он сможет опустить лестницу между связками проводов. После того, как я подам сигнал, я хочу, чтобы вы первым взобрались наверх. Держите свое оружие наготове, даже когда вы поднимаетесь. .


Сайто молча кивнул, его прищуренные глаза смотрели на поляну.


«Они идут сейчас», - пробормотал он.


Вертолет гудел вниз и пролетел низко над головой, огибая окраину поляны, словно нерешительный, неуклюжий мотылек. Ник кивнул Сайто и добавил к запутанной поляне, опустив голову и пригнувшись. Он зигзагом прошел через лабиринт колючих препятствий к точке, где на самом деле было достаточно свободного места, чтобы двое мужчин могли стоять близко друг к другу, и он поднял глаза, чтобы увидеть кружащуюся птицу, парящую в нескольких ярдах и все еще довольно высоко вверху, ожидающую сигнала. Ник махнул рукой. Его руки образовали V, затем X, V и X, V и X ...


Корабль гудел ближе и начал неуклонно снижаться. Звуки в джунглях почти прекратились, за исключением серии мягких скрипов и щелчков.


Молодое лицо выглянуло из-под перспекса и ухмыльнулось им. Лестница быстро упала и покачнулась над их головами. Ник снова помахал рукой - на этот раз сигналом, который означал опасность. Молодое лицо над ними настороженно застыло. Ник махнул рукой, чтобы указать на покрывающий лес, который теперь был абсолютно безмолвным, и его рука легла на пояс.


"Сайто!"


Сайто прыгнул, как огромная грациозная пантера, держа в руке пистолет даже во время подъема.


Тогда Ник увидел их - двух мужчин, наполовину спрятанных за низким кустом, склонившихся над автоматом. За их спиной молча ждали призрачные тени.


Он схватился за болтающуюся лестницу и обвил рукой часть качающейся боковой балки, чувствуя, как его подхватывают в воздух и болтают там, как марионетка на веревочке. Теперь, если он сделает то, что от него ожидают, он отвернется от запутанного леса и посвятит себя удержанию. Но он не собирался делать то, что от него ожидали ...


Один оглушительный выстрел прошел мимо его уха, сигнал и открывающее движение, и в этот момент он вытащил гранату, услышал два ответных выстрела Сайто и бросил.


Грохочущая очередь пулеметного огня рассыпала осколки смерти в воздухе в дюймах от его ног… а затем разлетелась на части с ужасающим грохотом разрывающего звука. Он увидел облако пыли и дыма, уродливую дыру в листве и беспорядок запутанных форм; слышал крики людей в агонии и свистящие в воздухе шальные, дикие пули; и почувствовал, что его высоко подняли и перемахнули через верхушки деревьев. Оборванный мужчина в одежде, очень похожей на Ника, выскочил из укрытия зигзагообразной рысью, бросил винтовку себе на плечо и бросился за заграждения из колючей проволоки.


«Это не пойдет тебе на пользу, друг мой», - мрачно подумал Ник. На этот раз Вильгельмина выплюнула свое сообщение о смерти, и мужчина рухнул на маленькие колючие штыри проволоки.


Затем они оказались высоко над деревьями и направились на север. Лестница медленно исчезла в тесноте корабля, увлекая за собой Ника и Сайто.


«Извини, что позволил тебе так долго болтаться». Пилот весело улыбнулся им и ткнул большим пальцем в узкое заднее сиденье. «Сядьте и почувствуйте себя как дома. Да, это единственное место. Никакой роскоши на этой птице, ребята. Рад, что вы смогли выстрелить; я не смог. Вы в порядке?»


«Прекрасно», - сказал Ник, освобождая место Сайто и себе. "Аккуратный пикап; спасибо. Кстати, меня зовут Картер.


Это Сайто ".


«Да, добро пожаловать на борт. Зовите меня Джейк». Он с любопытством посмотрел через плечо. «Могу я спросить, почему ты хочешь отправиться в этот проклятый край света?»


«Извини, нет», - сказал Ник, пытаясь найти место для своих длинных ног. «Слишком неловко объяснять, что мы коллекционеры бабочек в поисках редких и прекрасных видов, обитающих только в этом районе внешнего чистилища. Кроме того, я не думаю, что вы мне поверите».


«Я понял», - усмехнулся Джейк. "Совершенно секретный материал, а?"


«Да, совершенно секретно», - сухо сказал Ник. «Настолько, что вы не знаете, что есть секрет. Фактически, вы даже не знаете, что мы существуем».


"Даже так," задумчиво сказал Джейк. «Послушай, ты хоть представляешь, во что ты попадешь, когда я брошу тебя…?»


Корабль набирал скорость и плыл над зеленым адом джунглей. Джейк продолжал говорить, давая яркие и иногда проясняющие подробности того, что может быть впереди. Ник задавал ему вопросы, надеясь почерпнуть что-нибудь, что могло бы помочь. Сайто слушал без комментариев, изредка кивая, один или два раза покачивая головой и поджимая губы, один раз улыбаясь особенно зловещему всплеску юношеского преувеличения. Ник поймал его взгляд и усмехнулся в ответ. Сайто ему нравился все больше и больше. И он чувствовал, что Сайто почти так же относился к нему.


Зеленая масса внизу поднималось и опускалось, взбираясь на горы и опускаясь в долины.

Как мог видеть Ник, она была почти цела. Даже немногие небольшие поляны и узкие тропы, которые он мог время от времени выбирать, выглядели как крошечные смертельные ловушки между цепляющимися деревьями, а не места, где люди могли разбить лагерь, прогуляться ... или приземлиться с неба.


Но где-то впереди их ждала посадочная площадка. Руководство в Сайгоне, молодой Джейк и Сайто, все согласились с этим. Если только она не пришла в негодность за последние несколько дней ...






* * *



Лин Тонг проснулся и чувствовал себя почти отдохнувшим.


Он сидел на заднем сиденье плавного джипа и ел, как ему казалось, он этого заслужил. Его водители однажды поменялись местами, и первый откинулся на запасное переднее сиденье, его голова была откинута назад к краю спинки, а нос издавал невероятный храп. Они проводили время на удивление хорошо, почти так же хорошо - ну, примерно вдвое хуже - как если бы он мог путешествовать по воздуху и без всех этих проблем с взлетом и посадкой. Кроме того, он был совершенно уверен, что намного опередил того американца, которому пришлось бы что-то делать с Тони и ...


Под ним завизжали шины, и джип резко остановился. Грохотали шестерни, и дорога пошла не в том направлении.


«Во имя ада! Что ты делаешь?»


«Возвращаюсь», - лаконично сказал водитель.


«Я вижу это, дурак! Но почему?»


«Впереди новый блокпост. Нам придется найти другой боковой путь. Если, конечно, вы не хотите объяснять американцам…»


«Хорошо, хватит», - прорычал Лин Тонг. "Просто продолжай ехать - но плавно!"


Водитель хмыкнул и продолжил пятиться. Несколько минут спустя он сделал поворот, от которого Лин Тун взвизгнул от боли. И снова они оказались на узкой лесной тропе, которая сотрясала каждую косточку его долговязого тела.


Лон Тонг горько выругался. «У нас нет на это времени! В следующий раз, когда ты увидишь такое препятствие, я проложу себе путь, прежде чем пройду еще один подобный участок».


Водитель посмотрел на него в зеркало.


«Тогда ты должен был сказать мне это раньше. Но не беспокойся о времени - на этом участке мы можем преодолеть несколько миль. Это сложнее, чем главная дорога, но она более прямая. Мы выиграем здесь время».


«Тогда тебе в первую очередь следовало взять его», - проворчал Лин Тонг. Но он откинулся на одеяло, чувствуя удовлетворение. Эти люди знали, что делают. Им следует это знать; они были обучены китайскими коммунистами и прошли свой путь с севера так терпеливо и умело, что только их китайские хозяева - и Лин Тонг был одним из них - знали, что они проникли на юг. И только он, Лин Тонг, додумался воспользоваться их услугами.


Теперь он держал две высокие карты в своей игре за лидерство. Во-первых, у него была единственная зацепка к пропавшему шпиону Моро; а во-вторых, именно это преимущество было последним доказательством, в котором он нуждался против Рауля Дюпре. Когда эта акция закончится, он явится к брату Арнольду из-за некомпетентного старого дурака, которым он был ...


Красивое лицо Лин Тонга исказилось в довольной ухмылке. Могут быть и другие компенсации. Например, сколько лет было этой мадам Ла Фарж? А на заднем плане был муж? Если бы он был, о нем можно было бы легко позаботиться. Жалко, что он не смог узнать больше, чем место, прежде чем он уехал. Но скоро он узнает, была ли женщина одна. Молодая или старая, он мог заставить ее жаждать его мужественности. У него это очень хорошо получалось.


Он начал рассчитывать время, в которое он мог бы прибыть на плантацию, и гадать, что будет делать мадам. Будет уже довольно поздно, и она, вероятно, будет в постели. Ему было бы приятно встретить ее таким образом.






* * *



Они уже перевернули дом и жестоко резали запертые двери, которые можно было легко открыть с помощью предложенных ею ключей. Но они предпочли разрушить прекрасные изделия из дерева и порвать изысканные шторы без ее помощи. Теперь они были в саду и рвали растения, как будто каждое из них прикрыло труп шпиона.


Мадам медленно следовала за ними, ее сердце болело за дом, который был ее последней связью с Полем, ненавидя бессмысленное разрушение, ужасно беспокоясь о том, что станет со всеми людьми, которые работали на нее все эти годы. Жестокие люди уже шагали по полям, кричали вопросы и втыкали лопаты в землю, которая питала их.


Но они еще не наложили руки ни на нее, ни на кого-либо из мужчин и женщин, которых она наняла. Что-то заставило ее перестать думать о своих сотрудниках как о «своих людях». Она посмотрела на сад и поля, впервые за долгие годы осознав, что

была не только отчужденная и любезная хозяйка поместья, ни все эти люди ее, несомненно, хорошо обученные крепостные. Фактически она была едва ли лучше, чем доброжелательный диктатор, который вообще не имел права считать кого-либо «своим». Поэтому неудивительно, что один или несколько из них не были верными слугами. Они вполне могли подумать, что их первая обязанность - это спасение перед Народной Республикой Северный Вьетнам.


Так что она не чувствовала обиды на своего скрытого врага, кем бы он ни был. Но она действительно чувствовала глубокую озабоченность по поводу будущего всех людей, чьи жизни и средства к существованию зависели от нее и плантации ... и то, и другое, казалось, подошло к концу.


Клэр Ла Фарж опустилась в тени влажного от дождя дерева. Ее единственной надеждой был Сайто. Боже, пожалуйста, заставь его поскорее вернуться с помощью!






* * *



У Джейка закончилась болтовня, и он продолжал петь над верхушками деревьев. Ник не спускал глаз с сцены внизу, замечая случайные деревушки в джунглях и наблюдая, как панорама меняется от густого леса к расчищенной долине, возделываемой земле и обратно к почти непроходимому лесу. Впервые он позволил своему разуму сосредоточиться на том, что может лежать в конце этого запутанного следа. Он без сомнения знал, что сообщение Моро, если оно действительно было, должно иметь жизненно важное значение. Он был уверен, что кто-то попытается выгнать его на плантацию. Он знал, что силы Северного Вьетнама сосредоточены в пределах нескольких миль от его заграждений. Он был уверен, что может безоговорочно доверять Сайто. Но мадам Клэр Ла Фарж была для него полной загадкой.


«Скажи мне, Сайто», - тихо спросил Ник. "Почему мадам разрешили остаться на плантации?"


Сайто вырвался из мыслей и уставился на него. «Рис», - сказал он лаконично.


"Что?"


«Рис. Также немного чая, немного каучука и прочего. Много еды, например, юг. Но север, эта часть севера, очень коротка. Партизаны выращивают свой урожай. Но не Народная армия». Его ноздри дернулись от презрения. «Куда бы они ни пошли, они воруют и собирают пищу. И, конечно, они убивают. Так что мадам была вынуждена торговаться с врагом».


"О, она была", сказал Ник. Итак, мадам заключила сделку, чтобы спасти свою богатую плантацию и некогда элегантную шею! Он скрыл свое презрение и мягко спросил: «Какая сделка?»


Сайто пристально посмотрел ему в глаза. «Обеспечить армию едой в обмен на сохранение плантации. Таким образом она спасет землю и себя. Кроме того, она продолжит обеспечивать средства к существованию для всех людей, которые не знают другого образа жизни». Он остановился на мгновение, а затем добавил: «Я ее бригадир. Сначала она посоветовалась со мной, а я со всеми остальными. Она сделала это не ради нее. Это было для нас».


Ник медленно кивнул, зная, что его упрекнули. «Понятно, - сказал он. «Она, должно быть, действительно очень хорошая женщина».


«Она», - коротко сказал Сайто и отвел взгляд.


Ник смутился. Сайто разобрался со своими подозрениями и потерся в них носом. Он надеялся, что не против этого доброго великана. Но, по крайней мере, он развеял давние сомнения - мадам не продалась красным. И если они использовали ее как приманку, то почему любопытное участие Лин Тонга в этом деле…? Как агент - а он, очевидно, и был - он знал бы о таком заговоре. Или он?


«Еще вопросы, Сайто», - сказал он по-французски. «Вы сами видели Моро. Есть ли у вас какие-либо сомнения в том, что он мог быть кем-то другим, чем казался?»


«Он был мертв», - сказал Сайто, глядя вдаль. «Его били, морили голодом и пытали. И его ноги кровоточили от бега. Как я могу угадывать то, что не видел?»


После этого они оба замолчали.


Вертолет кружился в легком тумане, который сгущался по мере того, как они двигались на север. Джейк перестал петь. Навес из плексигласа залило дождем.


Ник закрыл глаза и заставил себя расслабиться. Он задремал, и ему приснилась Тони, мокрая и мертвая, лежащая на пустынном пляже.


«Мокрая», - сказал голос. «Мертвая капля на мокром месте».


Он проснулся мгновенно. Туман был густым, дымящийся туман кружился вокруг них. Джейк смотрел через плечо, его молодое лицо было сморщено от беспокойства.


«Если это не прояснится через полчаса или около того, я не знаю, что мы будем делать. Я ничего там не вижу. Бог знает, во что я тебя брошу».


Ник смотрел вниз, на белое одеяло. "Мы не можем опуститься ниже?"


«Никаких шансов. Я лечу низко, я могу идти прямо сейчас, не царапая деревья. Это место может быть прямо на лесной подстилке, и мы не узнаем об этом, пока не ударим».


Ник подумал, пожалев

горький мысленный комментарий для синоптика. «Хорошо. Мы ничего не можем сделать, кроме как продолжать. Вы узнаете, когда мы доберемся туда?»


«Конечно, я знаю. Но я не знаю, на что это будет похоже».


«Что ж, не беспокойся об этом сейчас. Если нужно, тебе придется нас спустить».


"Ха!" Джейк фыркнул. «В аду у тебя не будет ни единого шанса…»


«Я думаю, что мы это сделаем, если мы не попытаемся сделать это слишком быстро. Конечно, для вас неизбежно возникнет некоторый риск…»


Джейк нахмурился. "Ты просто отдаешь приказы, и я выброшу тебя, куда ты хочешь пойти. Мне наплевать на риск мне, вы командуете - сэр. "


«Придержи лошадей, Джейк, - мягко сказал Ник. «Возможно, тебе все равно, но я волнуюсь. Вот что, я думаю, мы могли бы попытаться сделать…»


Он сказал ему. Это был хрупкий план, но лучшее, что он мог придумать, пока они не узнают, что их ждет в точке Б.


Через полчаса они были менее чем в трех милях от места высадки и в сорока одной миле от плантации Ла Фарж. И дождевой туман был гуще, чем когда-либо. Лопасти ротора медленно вращались в жидком воздухе.


«Здесь низко», - тихо сказал Джейк. «Не то, что мы думаем о джунглях, с высокими деревьями и всем остальным. Куст, виноградные лозы - все в таком духе. Пока не вижу этого, но я знаю, что это такое. Вы готовы?»


"Мы готовы."


Корабль парил, как пчела, над цветком.


"Хорошо. Уходите".


Лестница вывернулась и упала в туман. Ник начал спускаться; Сайто последовал за ним на несколько ступенек.


Ник знал, что солнце все еще где-то над горизонтом, потому что он мог видеть серый свет сквозь покрывающий туман, но это было все, что он мог видеть. Он почувствовал, как медленно покачивается в теплом влажном воздухе, а затем увидел тусклые, округлые формы под собой. Кусты.


Потом форм больше не было. Он скорее почувствовал, чем увидел голое пространство под собой. Это было! Его рука нежно потянула Сайто за штанину брюк и ...


Звук, похожий на звук обрушения деревянного моста, его бревна трескались и раскалывались под стеной воды, прорывающейся сквозь туман. Его тело дернулось, когда что-то врезалось в лестницу и оторвало кусок прочной веревки. Пальцы его левой руки горели, как будто он окунул их в огонь. Затем весь его мир наполнился уродливым болтовней и отвратительным рывком, которые, казалось, разрывали его на части.






* * *



«Они наши! Они наши! Дайте им сигнал, слепые, сверкающие дураки!» Лин Тонг закричал. "Разве вы не видите, что они наши!"


Гудок джипа резко заговорил. Один два три четыре Один два три четыре Один два три - Четыре. И вот.


Дребезжащие, трескучие звуки прекратились так же внезапно, как и начались. Джип перевернулся и лежал в мокрой канаве, бесполезно крутясь колесами в воздухе. Лин Тонг поднялся и выбрался наружу. Жесткий ружейный нос смотрел ему прямо в лицо. За ним он увидел невысокого человечка в рваной форме. Позади мужчины стоял другой с дымящимся автоматом.


Руки Лин Тонга поднялись над его головой ... и сжались в жесте, известном каждому китайскому шпиону во Вьетнаме и каждому партизану Вьетконга. Это означало: «Держи огонь». Наше дело одно.


Они опустили оружие и бесстрастно смотрели на него.


«В моем левом кармане деньги и письмо», - быстро сказал Линь Тонг. «Деньги ваши, а в письме есть скрытые документы, которые я покажу вам, когда опущу руки. Вы увидите, что я выполняю чрезвычайно важную миссию». Его голос дрожал, и он знал это. Но он должен получить помощь этих дьяволов, иначе все потеряно.


Один из них полез в карман и пролистал деньги. Затем он взглянул на письмо. «Этого я не понимаю», - гортанно сказал мужчина. «Тебе придется пойти со мной к коменданту». Лин Тонг подавил проклятие и последовал за ним. Он не знал, что находится в двадцати пяти милях к югу и в нескольких милях к востоку от американца по имени Картер и японца по имени Сайто. Он бы выругался вслух, если бы знал. Но, с другой стороны, он был бы безмерно обрадован, если бы увидел, как они болтаются головами в дриблинге, ослепляющем тумане, а их ноги в аду.






У Клэр есть компания





«Извините, мадам. Мы ничего не нашли. Прискорбно, что мои источники информации оказались настолько ошибочными». Генерал Хо Ван Мин чувствовал себя очень учтивым и уверенным в себе. Его источники могли быть не совсем точными, но он был совершенно уверен, что они в основном верны. Будь проклят состав преступления;

Трупы было слишком легко достать, чтобы его беспокоили такие подробности, как раскапывание старых. «Возможно, вы захотите исправить мое неправильное впечатление, ответив на несколько вопросов. И, возможно, нам будет удобно разговаривать в винном погребе».


"Винный погреб!" Глаза Клэр метнулись по нему и к коренастому помощнику, блокирующему дверь. Если бы она могла побыть наедине с генералом, у нее был бы шанс - ну, как-нибудь задержаться, пока не прибудет помощь. Но погреб казался самым неудобным местом для обсуждения. «Если вам требуется освежение, генерал, я могу легко отправить его сюда».


Генерал рассмеялся. «Я тоже могу, миледи; я тоже могу. Но я думаю не столько о отдыхе, сколько о приватности. Вы будете так хороши, чтобы указать путь. Сержант!» Помощник обратил внимание. "Пойдем с нами."


«Генерал Минь». Клэр стояла на своем и твердо посмотрела ему в глаза. «Вы практически признали, что в этой вашей дикой истории нет ничего. Что это за чушь - спуститься в подвал - из всех мест - поговорить о том, чего даже не существует?»


«О, он существует, мадам; он, безусловно, существует».


«Только в твоем извращенном уме, генерал Мин», - сказала Клэр сквозь зубы.


Две точки яркого света из его глаз уставились на ее лицо, и его губы подергивались.


"Генерал, сэр!" Помощник щелкнул каблуками. Рядом с ним стоял второй мужчина, глаза его светились от возбуждения. «Простите за незначительное вмешательство, но капрал, сэр».


"Ну, что это, что это?"


Новичок быстро заговорил на диалекте северо-западных деревень. Сердце Клэр перевернулось и, казалось, медленно провалилось через пол.


Генерал повернулся к ней. На каждой его мясистой щеке появилось маленькое красное пятно. «Итак, мадам. Тело найдено. Оно существует, мадам, и не только в моем извращенном уме!»


Его рука резко ударила ее по лицу.






* * *



Ноги Ника рефлекторно дернулись вверх, чтобы увернуться от выплевывающего града пуль. Разорванная лестница дико качнулась под покачивающимся вертолетом, и над ним Ник услышал испуганное «Ага!» Сайто. звука. На один благословенный момент смертоносный грохот снизу остановился, как будто для дыхания, и в этот момент качающаяся машина стабилизировалась и взлетела по высокой, крутой касательной. Следующий разорвался в пустом небе.


Лопасти несущего винта резко кружились над головой, пока Джейк зигзагами двигал маленькое судно на север. Ник почувствовал, как что-то теплое и влажное стекает по его руке. Он знал, что это не вода.


"С тобой все в порядке, Сайто?" Стремительный воздух перехватил его дыхание, унося его слова прочь. Но Сайто услышал и ответил. Его слова пронеслись мимо уха Ника.


«Хорошо, сэр. Но этот полет предназначен для птиц».


Но Джейк был в своей стихии. Его умелые руки управляли гудящим кораблем над верхушками деревьев, но при этом достаточно низко, чтобы его пассажиры могли быстро воспользоваться любым перерывом.


И после пятнадцати минут, затаив дыхание, хватаясь за свою летающую трапецию, Ник понял, что перелом наступил. Дождь прекратился. Раннее вечернее солнце горело в покрове тумана… горело так сильно, что растопило плотный камуфляж в тонкие, плывущие клочки.


Туманные пучки под ними медленно плыли по открытой поляне, окруженной невысокими деревьями и маняще покрытой мягким папоротником и мхом.


"Джеронимо!" крикнул Ник.


Вертолет слегка покачнулся и сделал один круг над поляной. Затем он мягко покачнулся вниз, направляясь к деревьям, а не к центру, и задрожал, остановившись в воздухе. Ник подскочил к деревьям, его руки потянулись к намокшему, покрытому мхом стволу и вцепились в него. Он повернул голову, чтобы посмотреть, как поживает Сайто; увидел, как он легко подпрыгнул, приземлился - потерял равновесие, когда земля разверзлась под ним, и услышал, как он испуганно вскрикнул. Ник бросился к нему лицом вниз на мох и вылетел обеими руками, чтобы схватить исчезающую фигуру Сайто. Он схватился за плечо и когтистую руку и потянул изо всех сил. Большое тело медленно поднималось и приближалось к нему, его лицо представляло собой искривленную маску удивления и боли, а шляпа кули отброшена на голову под безумным углом.


"Дьявольская ловушка!" - ахнул Сайто, выпячивая мускулистую заднюю часть из частично обнаженной ямы. Ник сделал последний мощный рывок, и Сайто приземлился рядом с ним, сердито выругавшись. На внутренней стороне левой голени большого человека была зазубренная дыра, из которой только начинала сочиться густая красная кровь. Но по крайней мере, слава богу, этот человек был жив .


Двигатель вертолета закашлялся. Ник поднял голову и увидел озабоченное лицо Джейка, смотрящего на них сверху вниз. Он успокаивающе помахал в ответ - жест приветствия, означающий "Спасибо, мы!"

Хорошо приземлились, до свидания, удачи. На лице Джейка появилась обычная веселая улыбка, и он помахал в ответ. Корабль слегка наклонился, а затем поднялся, сначала дрожа, а затем набирая силу. Сайто поднял глаза и поднял руку в прощальном приветствии.


Затем двое мужчин, оставшихся на суше, невольно взглянули на то, что поджидало их. Был выставлен только небольшой участок, но этого было достаточно, чтобы дать им полную картину. Под неглубоким покровом из мха и веток была глубокая яма, усыпанная длинными бамбуковыми кольями, заостренными до узких, острых как бритва наконечников. Что случилось бы с Сайто, если бы он приземлился прямо на яму, было… немыслимо. Ник вздрогнул и на мгновение подумал о другой яме, очень похожей на эту, за исключением того, что она была в Африке и в ней была жертва.


Он отбросил эту мысль в сторону и жестом указал Сайто подальше от деревьев, в то время как он сунул руку в свою небольшую аптечку и наблюдал, как вертолет свернул на запад, чтобы сделать резкий поворот обратно на свою базу в деревне. юг. Ник открыл небольшой контейнер, который взял из комплекта, и обратил внимание на окровавленную ногу Сайто. Рубящие звуки над ними начали постепенно затихать.


«Постой. Позволь мне надеть кое-что из этого». Ник намазал антибиотиком открытую рану, а затем начал отрывать полоску своей рубашки. Сайто остановил его. «Нет, сэр. Моя рубашка. Тебе понадобится твоя рука!»


Звук рвущихся рубашек внезапно стал невероятно громким, превратившись в воющий, кричащий грохот, заполнивший поляну и, казалось, все небо. Он пришел высоко наверху, в паре миль отсюда, и в небе был пылающий огненный шар. Казалось, что на мгновение оно повисло там, горя ужасной яркостью, а затем упало. Раздался еще один рвущийся звук. Раздался грохочущий взрыв. Затем наступила тишина.


Руки Сайто оторвались от рваной рубашки. «Да упокоят его боги», - благоговейно сказал он.


Ужасный звук не повторился; Никаких намеков на поисковую группу, никаких мачете, шлепающих по кустам. Ник и Сайто углубились в зеленые кусты и закончили перевязку под прикрытием густой чащи. Затем они осторожно вошли в гущу тростника, стеблей и липких листьев, лежащих между ними и границей.


Поскольку их предполагаемое падение оказалось невозможным, они оказались на несколько миль севернее, чем рассчитывали в это время. Это было преимущество, за которое заплатили один вертолет и одна жизнь. Время было чуть больше тридцати минут восьмого, а идти оставалось примерно двадцать восемь миль.


Пешком.






* * *



Лин Тонг больше не подавился проклятиями. Комендант партизан действительно очень помог. Ему потребовалось несколько кратких мгновений, чтобы осознать важность Лин Тонга и предвидеть важную встречу с штабом разведки на севере. Лин Тонг позволял ему думать все, что ему нравилось, до тех пор, пока он думал, что может быть полезным для особого китайского эмиссара, благородные усилия которого так много делали для продвижения дела свободных народов Вьетнама против американских империалистов и их слуг ...


Он довольно много говорил, но наверстывал упущенное.


Китайский агент победоносно двинулся в путь, будучи уверенным в том, что Вьетконг удерживает эту часть юга так же твердо, как и сектор к северу от линии раздела, и что пересечение границы будет таким же простым, как уйти от одной дружественной территории. провинция в другую. После этого в Северном Вьетнаме плавание будет еще более плавным. Любой местный дурак мог бы привести его прямиком на плантацию.


Было чуть больше половины восьмого вечера, а ему оставалось пройти еще шестьдесят три мили.


На мощном автомобиле.






* * *



Комары пели свой сводящий с ума хор, а матовый пол в джунглях дымился и хлюпал под их ногами. Острые, похожие на лезвия листья и колючие ветви хватали их за лица; ползали клещи, кусали и щекотали муравьи; пот пропитал их рваную одежду. Каждый двор представлял собой новую опасность; каждый упавший ствол и куча сплетенных ветвей были возможной ловушкой. И с каждой минутой становилось все темнее.


Они остановились, поели и пошли дальше. Тут и там среди деревьев начали мигать огни. Патрули. Сайто взял на себя инициативу. Он входил на территорию, которую знал. Также это была территория, которую партизаны считали своим задним двором ... Они скользили по ней, два больших человека, молчаливые, как тени.


"Стой!" Ник застыл на месте. Впереди не было подозрений ни в движении, ни в каком-то присутствии, и теперь, из мягкой черноты, этот - низкий голос

с акцентом севера. Свет внезапно осветил его лицо и ослепил его. Сайто пробормотал клятву и перешел на тихий вьетнамский говор, за которым Ник едва мог уследить. Ответом был резкий смех и резкая команда. К этому моменту Ник мог видеть очертания их соперника, коренастого, плохо одетого человека, преграждающего им путь с единственной винтовкой. Винтовка угрожающе дернулась, и фигура отошла в сторону, снова рявкнув.


Сайто двинулся вперед, ворча что-то о том, что он лояльный партизан, у которого были другие дела, кроме того, что подозрительные охранники тащили его к комендантам - и, проходя мимо человека, он молниеносно ударил двумя мускулистыми руками. Один яростно рванул винтовку, а другой, твердой, как дубовая доска, рукой, ударил мужчину в горло. Раздалось одно приглушенное ворчание, и свет погас. Сайто наклонился, чтобы схватить винтовку, и вторая фигура выскочила из темноты и тяжело приземлилась ему на спину, рыча как животное и подняв зловещий мачете для смертельного удара.


Ноги Ника покидали мягкий подлесок, словно его толкали мощные пружины, и его тело взмывало вперед, как ракета в полете. Его стальные пальцы схватили руку с мачете и сильно скрутили. Сайто откатился и вскочил на ноги, чтобы встретить третью хрюкающую фигуру, которая налетела на крутящуюся группу. Ник отодвинул крошечный предохранитель на указательном пальце правой руки и ткнул в напряженную шею под ним. Был момент дикой конвульсии, а затем тело замерло.


Огромные руки Сайто были сжаты в двойной кулак, который, как кувалда, ударил третьего нападающего. Мужчина упал, как расколотая скала, выстрел откуда-то из-за кустов, врезался в толстый бамбуковый стебель за ухом Ника и расколол его, как спичку. Вильгельмина вошла в его руку и выплюнула свой смертельный ответ обратно в кусты. Раздался крик, топот ног, пробивающихся сквозь подлесок, и три быстрых выстрела, направленных черт знает во что.


«Сигнал», - тихо сказал Ник. «Их будет больше. Берите это ружье, и давайте убираемся отсюда к черту».


"Да сэр!" Сайто схватил упавшую винтовку и побежал к узкому проходу между спутанными деревьями и высоким тростником. Это означало потерю ценных метров, но по крайней мере не привело бы их прямо в объятия преследователей, которые почти наверняка придут.


Они действительно пришли через несколько минут. Первым признаком их было треск ветки. Затем последовала серия разрозненных шорохов, которые могли быть не более чем крысами, пробирающимися через подлесок. Но эти крысы были людьми, во всеоружии и ищущими. И звуки разошлись.


Их лучшая надежда заключалась в том, чтобы оставаться в полной неподвижности.


А это означало еще одну трату драгоценного времени.






* * *



Она ударила его! Она действительно посмела ударить его! Но больше она его не ударила. Генерал Мин смахнул небольшую струйку крови, которая продолжала капать вниз, загрязняя его безупречную тунику. Ее кольцо сильно порезало его. Дьявольская сука! Если бы не его хихикающий помощник, она могла бы даже сбежать.


Но теперь она была привязана к тяжелому перевернутому столу, закреплена толстым шнуром из ее собственной кухни, и уже не выглядела такой красивой и полной презрения. Конечно, она все еще была в одежде; в женской форме не было ничего особенно очаровательного, и у него не было немедленного желания играть с ней. Позже, возможно, его людям понравится небольшое развлечение.


«Вы увидите, что мне принесли сюда определенные инструменты, мадам», - сказал он разговорчиво. «Подумайте немного. Подумайте, как вы будете выглядеть, не говоря уже о том, как вы будете выглядеть, когда ваши ногти будут выдернуты. И, возможно, ваши зубы. Подумайте об этом и спросите себя, стоит ли оно того. У меня есть время, мадам. на несколько дней. Но ... ты можешь? " Его губы жестоко скривились. «Было бы намного проще, если бы вы сказали мне, какое сообщение принес вам Моро, прежде чем он, к сожалению, умер».


«Я не знаю ни одного Моро», - снова сказала Клэр. «Я не знаю, чье это тело. Я не знаю, кто его там похоронил». Надежда улетучилась, когда боль от его ударов стала распространяться. Она была закончена. Боже, неужели оно того стоило? «Нет сообщения, вы не понимаете? Нет сообщения!»


На этот раз его удар был слабым, быстрым толчком в живот, от которого у нее перехватило дыхание, а длинные концы ремня раскачивались, как испуганные змеи.


«О да, это сообщение», - мягко настаивал он. "Что ты с ним сделала?"


Концы веревки постепенно перестали раскачиваться на ее талии.






* * *



Этот последний отрезок оказался не таким легким, как он надеялся. Сначала горный перевал

Это замедлило его, затем взбаламученная грязь нижней дороги, а затем сам автомобиль с кашляющим двигателем. А теперь эти тупые мужики! По какой-то причине они не хотели провозить его последние несколько миль. Но это не имело значения. Ему не нужно было далеко идти, и он справится сам.


Учитывая все обстоятельства, Лин Тонг добился отличных успехов.






* * *



Они молча стояли на краю тростникового тормоза, глядя, как нащупывающая фигура приближается все ближе и ближе. По извращенной удаче, которая, казалось, была их уделом, все искатели, кроме одного, разошлись веером на юг и запад. И у того, кто встретился с ними, было что-то застрявшее между губами, что могло быть коротким духовым пистолетом или ... свистком.


Ник сдержал небольшое поступательное движение Сайто. Это должно было быть совершенно беззвучно.


Еще десять секунд. Пять. Три. Ноги издавали крошечные хрустящие звуки об упавшей трости. Мужчина был почти рядом с ними.


Сейчас же!


Ник протянул руку и резко вернул ее назад, обвив вокруг шеи мужчины с силой тисков. И когда он напрягся, он заставил Клыка приступить к работе. Крошечная игла вошла в тугую плоть, и тело задрожало. Напряженный пучок мышц, прижатый к руке Ника, превратился в дряблый комок плоти.


Дважды подряд. Фанг действительно знал свое дело.


Он тихо опустил тело на землю. Не было укрытия, кроме естественного укрытия тростника, поэтому он должен был там оставаться.


Ник и Сайто еще минуту постояли в молчании, прислушиваясь, а затем двинулись в путь быстрой рысью.


Тропа какое-то время уходила вверх, но затем она начала уходить вниз мимо огромной громадины горы, которая вырисовывалась справа от них. По другую сторону горы лежала плантация Ла Фарж, все еще слишком далеко. Но Ник знал, что узкая дорога вьется через предгорья намного ниже высоких перевалов и что она приведет их - если они только смогут добраться до нее - к юго-западной границе фермы.


Сайто шел впереди, как кошка в ночи. Листва сгустилась, а затем снова стала редеть, пока, наконец, он не остановился и не указал на него, его лицо раскололось в непривычной ухмылке.


Впереди лежала деревня - небольшое собрание деревянных лачуг, построенных по кругу с двумя выходами. Перед ними лежала одна дорога, ведущая прямо на поляну. Другой был намного шире. Невозможно было точно увидеть, где он врезался, но он грубо улетел в сторону тех манящих предгорий.


В деревне было темно и тихо. Тем, кто живет на суше, мало нужно сжигать полуночный мазут. А посреди поляны был припаркован потрепанный фермерский грузовик.


Недостатков было всего три. Во-первых, они не знали, в каком состоянии находится грузовик - насколько они знали, он мог быть без топлива. Другой был мужчина, сидевший на бревне лицом к ним. А третьим был еще один мужчина, охранявший дорогу через предгорья.


«Вьетконг контролирует эту деревню», - прошептал Сайто. «Но, как видите, их охранников немного. Мы могли бы прокрасться незаметно, или…»


«Мы могли бы взять грузовик», - почти беззвучно сказал Ник. Но Сайто услышал и кивнул в темноте.


Пришло время для Хьюго. Что-нибудь еще дало бы этому вьетконговцу шанс повернуться в их сторону анфас, и это было бы концом этих нескольких долгих минут молчания.


Рука Ника скользнула по его левому плечу и вытащила из ножен маленький стилет. Лезвие бесшумно вылетело из узкой рукояти. Ник присел. Прицелился. И бросил. Голова слегка повернулась. Красиво!


Лезвие ледоруба вонзилось в горло и осталось там, как вертел в жареном мясе. Раздалось тихое бульканье и отчаянное царапание умирающих пальцев. Мужчина рухнул медленным, вялым движением.


Фигура на дальней стороне поляны стояла спиной, не двигаясь, как будто хозяин дремал.


Ник скользнул вперед.


"Ждать!" - прошипел Сайто. Но его предупреждение прозвучало слишком поздно.


Ник переступил через бревно, чтобы вытащить Хьюго из упавшего тела. Когда его левая нога соединилась с правой, он почувствовал, как что-то движется под ним, а затем раздался щелкающий звук, который раздался почти в тот же момент, когда он почувствовал, как эта штука обвилась вокруг его тела и сжалась в захвате, который сорвал его с ног и - уронил его с глухим стуком, который должен был быть слышен в Сайгоне.


Сайто стоял над ним с мачете. В воздухе просвистел хлыст, и изогнутый ствол высокого ивого дерева выпрямился, задрожал в воздухе и замер в неподвижности.


Черт побери! Одна из тех ловушек в виде изогнутого дерева и лассо, и он воткнул ногу прямо внутрь!

Слава Богу за Сайто и его сообразительность!


Он думал об этом, пока они с Сайто катились в тени рядом с мертвым телом и бревном. Подняв глаза, он увидел, что второго охранника больше нет на его посту. Он медленно шел к ним, и то, что он держал в руках, не было приветственным букетом. Это был пистолет-пулемет.


Был один шанс в аду продержаться еще одну минуту молчания и, вероятно, жизни. Ник взял это. Он неуверенно сел, неустойчиво держа обе руки над головой. Он услышал кряхтение вооруженного человека, увидел, как тот шагнул вперед с пистолетом.


А потом Ник прыгнул - высоко и вбок в ложном движении, а затем низко в пикировании, которое было смертоносной версией футбольного подката Киллмастера. Пистолет упал. То же самое сделал и мужчина, с визгливым криком, который превратился в успокаивающееся бульканье, когда руки Ника сжали его горло и сжали. Он почувствовал крохотное щелканье пальца. А потом этот человек умер.


Клык был хорошим другом.


Он швырнул автомат в кусты и побежал за Сайто, который уже распахивал дверь грузовика. Из одной из темных хижин раздался какой-то глухой стук.


"Ключи!" - радостно прошептал Сайто. "И топливо есть!"


«Хорошо. Держи, но не заводи», - прошептал Ник в ответ. Он изо всех сил уперся в задний бампер и толкнул изо всех сил. Сначала ничего. Затем грузовик тронулся. Сначала очень, очень медленно, но по ходу набирает обороты.


Дверь в одну из хижин распахнулась, и чей-то голос задал вопрос.


"Ах, усы твоего фадера!" Ник ободряюще крикнул в ответ и запрыгнул на подножку древнего грузовика. "Пойдем, Сайто!" Грузовик ожил и рванул по узкой дороге.


В дверь задка раздался выстрел. Сайто ухмыльнулся и нажал на педаль газа.


Бегущие ноги и беспорядочные выстрелы упали позади них. Большой японец склонился над рулем и маневрировал неуклюжим транспортным средством по трассе с мастерством гонщика серийных автомобилей.


"Так много для этого. Что наше следующее препятствие?" - спросил Ник, с надеждой теребя Вильгельмину.


"Больше не надо!" - сказал Сайто, почти запевая. «Больше нет! Один, два человека патрулируют на границе. Ни джипа, ни радио. Мы стреляем! Легко! Едем сейчас, спокойно, потом последнюю милю идем тихо, да?» Да!


Грузовик покатился под гору по изрезанной дороге к границе и финишу.


Если бы там на холмах были солдаты, им было бы наплевать на грохот грузовика по дорогам Северного Вьетнама. Они знали, что все машины в этой части мира принадлежали Северному Вьетнаму.


Что, конечно, имело место.






* * *



Клэр неуверенно покачала головой. В ее теле было так много боли, что боли почти не было. Агония стала ее стихией, как воздух. Это было ее тело.


Но ее мысли, должно быть, блуждали. Минуту назад или час назад? в винном погребе с ней были только Хо Ван Минь и его помощник. Теперь был другой мужчина. Высокий, довольно симпатичный, внешне слегка китайский. Возможно, он пришел в ответ на просьбу Сайто о помощи! Ее сердце подпрыгнуло - а затем ужасно упало. Мужчина разговаривал с Мином, как с подчиненным. Низшим под его командованием. И он сказал: «Сообщение, генерал Мин? Какое сообщение? Я не могу представить, о чем вы говорите».


А затем его взгляд скользнул по Клэр и застегнул тусклый пояс, который она носила на талии.


Она простонала. И упала в обморок.






Я не могла помочь. Я потеряла голову





Лин Тонг посмотрел на ее сутулую фигуру и почувствовал, как по его усталому телу разлилось теплое сияние торжества. Значит, Моро приехал сюда, и мадам действительно есть что скрывать. Ремень, который она носила, - не было ли это странно непривлекательным предметом одежды для такой женщины, как Клэр Ла Фарж? Лин Тонг знал женщин, хорошо их знал. То, что он увидел в этой смятой, избитой фигуре, было женщиной огромной естественной красоты в простом, но стильном хлопковом платье, небрежно затянутом на талии куском завязанного шнурка.


«… Убийца Дин Ван Чау», - неясно говорил странный маленький генерал. «Совпадение, вы говорите? Я говорю, что нет. Он шел этим путем, убивая, когда проходил. И теперь его тело было найдено, похоронено на ее земле. Я говорю вам, что он пришел сюда, дал ей информацию и умер. слишком поздно, чтобы заставить его страдать за убийство. Но она будет страдать, ох, как она будет страдать. Разве это не правильно, что она должна чувствовать боль смерти? "


"Хм?" - рассеянно сказал Линь Тонг, гадая, как лучше всего вытащить этого кричащего какаду из помещения, чтобы сам мог работать

. «О да, генерал, вы абсолютно правы. Но, может быть, нам следует изменить тактику, да? Более тонкое убеждение может помочь там, где вы… э-э… потерпели неудачу. Мы сможем назначить наказание после того, как я получу информацию».


"После того, как вы получили информацию?" Генерал Мин пристально посмотрел на него. «Эта женщина - мой пленник, Лин Тонг. Моим приказом из Главного управления было задержать человека Моро…»


«И ты нашел его. Твоя работа сделана. Теперь все зависит от меня». Его глаза блуждали по Клэр, и он увидел, как она шевелится. Сначала он будет очень нежным, а потом ...


"Почему это должно быть на ваше усмотрение?" Голос генерала повысился на октаву. "Каковы ваши полномочия вмешиваться в военные дела?"


Восхитительная французская женственность… зрелая, да, но все еще молодая… полная, упругая грудь… высокие скулы… богато чувственный рот… Он оторвал глаза. Если бы он был генералом, женщину давно бы раздели.


«Китайская разведка, мой дорогой генерал», - мягко напомнил ему Линь Дун. «Вы видели мое удостоверение личности. Разумеется, мне не нужно говорить вам, что все ваши приказы - прямые или косвенные - исходят от нас? Мне не хотелось бы сообщать, что вы не сотрудничали. Я надеюсь, вы понимаете, что ваши в таком случае положение было бы неустойчивым, мягко говоря ". Он добродушно улыбнулся. «И, конечно, мое начальство ждет моего отчета».


Рот генерала открылся, закрылся и снова открывался. «Конечно, я буду сотрудничать. Но я прошу только, чтобы ты передал ее мне, когда закончишь».


«Конечно, генерал. А теперь расскажите мне, быстро и очень тихо, что было сказано и сделано до сих пор».


Генерал объяснил. Лин Тонг слушал и смотрел на Клэр. Лицо, которое знало что-то о жизни ... и любви ... и мужчинах. Длинные ресницы, закрытые глаза под черными бровями ... мягкие темные волосы ... гладкая кожа ... стройные ноги ... тонкая талия - с поясом - и тонкие руки, которые, казалось, были в силах сражаться с ним так, как он любил, чтобы с ними дрались … Ее глаза открылись и снова закрылись.


Он заставил себя сосредоточиться. «Ваша охрана, генерал. Совершенно настороже - я должен вас похвалить. Один из них чуть не убил меня, прежде чем позволил мне объяснить. Сколько у вас людей и где они размещены?»


«Два помощника со мной в доме. Один с нами, как вы видите, один в служебном зале. Девять дежурных на территории: сержант, капрал и семь человек. Сержант может сказать вам, где именно они размещены, если вы должны это знать, но, грубо говоря, их должно быть два возле главных ворот и один сзади; один патрулирует северо-восточный сектор, другой - юго-западный ... "


Но человек, который должен был патрулировать юго-западную границу плантации, упал на работе.


Он упал замертво.


Его шея была сломана, и две стальные руки схватили его из темноты и бросили в вечность. Его умирающие глаза ничего не видели. Его убийца был уже в полумиле отсюда, бесшумно скользя по влажной земле плантации рядом с крупным мужчиной, который тоже сделал свою долю убийств в ту ночь, и который теперь беззвучно молился за безопасность «своей госпожи».


Теперь идти было легко, и их темп был быстрым.


«Обычно их солдаты находятся на территории?» - прошептал Ник.


«Нет. Только иногда днем, когда они приходят за продуктами». Приглушенный голос Сайто был мрачным. «Никогда ночью и никогда в патрулировании. Это выглядит очень плохо. Возможно, лучше сначала найти одного из своих людей, чтобы спросить, что здесь происходит. Они помогут, если нам понадобится помощь».


Ник хмыкнул. "Похоже, мы могли бы". Он помолчал какое-то время, затем: «Что это за свет там, на холмах? Разве вы не говорили, что лагерь был в добрых пяти милях отсюда?»


Сайто посмотрел и мягко выругался. «Они, должно быть, переехали», - пробормотал он. «Это не может быть ничего, кроме их лагеря. Что теперь, милорд?»


«Именно то, что мы запланировали. Мы обходим вокруг дома один раз, чтобы увидеть, кто может быть - кто еще может нас поджидать. Если есть сомнения, мы убиваем. Вы показываете мне лучший путь внутрь. А - представьте меня, если необходимо. Затем соберите всю возможную помощь. Нам просто нужно будет работать с ней в соответствии с тем, что будет ".


Они прошли через рощу деревьев, которая вела к заднему входу в дом. Впереди тускло мерцал свет. Через несколько минут деревья поредели, и Ник увидел приземистые квадратные здания слева от них и прямо перед ними прямоугольник света, который представлял собой большое заднее окно.


«Хранилища», - прошептал Сайто. «Недалеко от них - дома для мужчин. Этот свет, это кухня. Уже очень поздно для кого-то пользоваться».


Раскидистая форма вокруг

приобрела четкие очертания большого ранчо. Ник подошел к окну и заглянул внутрь. Проем был закрыт только сеткой из мелкой сетки. Через него он мог видеть молодую женщину, сидящую за огромным изношенным столом, ее локти на столе и ее голова обхвачена руками. На ее щеках были слезы.


Сайто вздохнул. "Луа!"


"Шшш!"


В коридоре за ним послышались шаги. Мужчина в униформе вошел на кухню и посмотрел на нее сверху вниз с сардоническим и расчетливым выражением лица. Он постоял там мгновение, а затем подошел к ней с протянутыми руками. На бедре была кобура для пистолета, а на лице - тонкая красная царапина. Одна рука скользнула под изогнутый подбородок и вздернула его. Другой грубо разорвал платье девушки спереди. Он уже был разорван, Ник увидел, и ярость поднялась в нем.


Сайто зашевелился рядом с ним и что-то пробормотал.


«Не сейчас», - сказал ему Ник. Он отодвинулся от окна и потащил Сайто за собой. «Сначала мы увидим, кто еще есть».


Они обогнули дом и никого не нашли, пока не пересекли солнечный дворик и не посмотрели вниз на подъездную дорожку. Потом они увидели «Ройал родстер» и большой штабной автомобиль. Солдат патрулировал подъездную дорожку в нескольких ярдах от двух бесшумных машин. Его глаза были прикованы к дому; свет лился из переднего окна, освещая сцену для его внимательного взгляда.


«Хватит», - пробормотал Ник. "Назад". Они уклонились от стаи вдоль стены дома к амбарам. «Две их машины, вероятно, разбросанные по всей плантации. Давайте найдем ваших людей».


«Но Луа…»


«Да. Сначала мужчины, затем Луа. У всех нас будет больше шансов. Включая Луа. И мадам».


Сайто втянул воздух и пошел по длинной тропинке мимо амбаров к миниатюрной деревне.


В тусклом свете звезд виднелась группа темных зданий, перемежающихся садовыми участками и выходящих на поросший травой квадрат. Один мужчина патрулировал площадь. Но одного человека с автоматом было достаточно, чтобы удержать отряд невооруженных людей в страхе, особенно когда все они знали, что один грохот этого автомата приведет к вызову подкреплений.


Они взяли его с помощью самого старого трюка - того, который Ник испробовал на Лин Тонге на пляже недалеко от Сайгона. Он нашел камень и бросил его в аккуратные темные дома. Он ударился о твердую каменную стену и упал на землю. Автомат вскинулся; солдат повернулся к дому и посмотрел.


Сайто бежал, согнувшись и бесшумно, пока не достиг травы, затем выпрямился, когда его ноги коснулись ее влажной мягкости. Солдат медленно пошел от него к упавшему камню. Ник скользнул к нему фланговым движением, сжимая единственное оружие, которое могло пригодиться, если Сайто потерпит неудачу.


Большой японец был на полпути по траве, когда солдат покачал головой и повернулся спиной к тихим домам. Ник услышал испуганное ворчание и увидел, как пистолет замахнулся на плечо одетого в форму. Огромные руки Сайто были вытянуты, готовые к атаке карате, которая все еще могла сбить солдата, пулемет и все остальное. Но он мог умереть при попытке, и был бы шум, и еще оставались секунды и ярды ...


Ник взмахнул тренированной рукой и бросил.


Оружие просвистело в воздухе и попало в цель. Сайто и солдат, казалось, разошлись в трех направлениях. Но на самом деле Сайто застыл на месте, и только солдат отскочил в сторону, двумя ужасно разделенными частями пульсирующей плоти. Мачете упало перед головой, и голова опрокинулась только тогда, когда тело смялось и рухнуло в ужасающем медленном движении.


Ник подавил тошноту и подошел к Сайто, который все еще сидел на корточках. Отрубленная голова выглядела ужасно в свете звезд. Пораженное лицо Сайто было всего чуть красивее, и Ник почувствовал, что его собственное, вероятно, было горохово-зеленым и исказилось отвращением. Он заставил себя поднять автомат и передать его Сайто.


«Извини», - пробормотал он. «Это все, что я мог сделать. Возьми это. Не используй его, если только в этом нет крайней необходимости. Я возвращаюсь в дом. Поговори со своими людьми и присоединяйся ко мне в задней части дома, как только сможешь. один из них идет с вами - и пока только один. Будьте уверены, что можете ему доверять! И поторопитесь ».


Двое мужчин расстались, каждый по своему делу. Девушка все еще была на кухне, но уже не сидела за столом. Она стояла на ногах у окна и дралась, как загнанное в угол животное. Вьетнамский офицер - лейтенант, как заметил Ник, прижался своим толстым телом к ​​ее, а свой рот к ее губам. Его тело извивалось и толкалось, в то время как лопатообразные пальцы царапали и рвали; ее голова откинулась назад, когда его рот грубо сжался, терзая и жуя ее губы.


Она боролась почти бесшумно, тыкала длинными ногтями в глаза с тяжелыми веками и отчаянно пинала то коленом, то крохотной ступней, и только когда ее губы на мгновение освободились от его сокрушительного давления, она зарычала только раз, а затем злобно укусила .


Офицер зарычал в ответ и засмеялся. Его пальцы что-то сделали с передней частью его туники, а затем он повернулся к ней с новой силой. Ник увидел, как левая рука мужчины разорвала нижнюю часть ее облегающего платья, а затем он больше ничего не увидел, потому что бесшумно порхал от окна к тяжелой задней двери, механизм которой Сайто уже описал ему. Мгновения тихого ковыряния простым устройством из его аптечки было почти достаточно, чтобы добиться цели. Ник тихо манипулировал, услышав глухой стук из кухни и приглушенный крик. Что-то двигалось внутри замка. Хьюго, нож с лезвием ледоруба, молча ткнул один раз, чтобы завершить работу. Дверь открылась внутрь с тихим жалобным скрипом.


Ник скользнул по короткому коридору с тремя приоткрытыми дверями. Справа кладовая. Слева кухня. Прямо впереди другой коридор с дверями - кладовая, винный погреб, гардероб и так далее - ведущий в главные жилые комнаты дома. Он быстро взглянул в главный коридор, ничего не услышал и ничего не увидел, затем вернулся к кухонной двери.


Лейтенант был слишком занят, чтобы слышать, как он входит. Его короткое толстое тело растянулось на тонкой фигуре девушки, и, пока она стонала и боролась, он упражнялся - вверх, вниз, вверх, вниз - с тяжелой регулярностью.


Это было деликатное время для вторжения, но вторжение было необходимо, и время должно было быть идеальным, иначе все могло быть еще более неприятным для девушки.


Ноги Ника бесшумно ступали по кухонному полу. В несколько быстрых шагов он оказался позади извивающейся пары, возвышаясь над жестоким нападавшим и протягивая вниз две мощно скрученные руки.

Загрузка...