Глава 13




Со стволом автомата в спине Ника Картера спустили по парадной лестнице. Принцессы с ними не было, и когда он повернул голову, чтобы увидеть ее, он получил резкий тычок и проклятие от человека с оружием. 'Нет!'


Ник задумался. Эти охранники были русскими. Они были жестче югославов.


Они спустились в холл с мозаичным полом, который Ник помнил со вчерашнего вечера. Охранник подтолкнул его вперед, в большой длинный зал с игровыми столами. Очевидно, это был главный зал казино. Большинство столов были покрыты белыми простынями. Большинство, но не все. Стол для рулетки был открыт, готовый к игре, как и два длинных, обитых зеленым войлоком стола chemin de fer . На одном из столов лежал забинтованный мужчина. Видно было только его лицо, как бледная хризантема в сетчатом коконе. Тем не менее, Ник сразу узнал его. Это был Айвор, человек из Восточного экспресса. Проклятие. Значит, он не убил его в конце концов. Он даже пережил падение с поезда. Ник сохранил бесстрастное выражение лица и посмотрел на мужчину.


Манфринто и его лейтенант Милош вошли в гостиную. Никаких признаков принцессы. Двое мужчин с автоматами последовали за Манфринто и заняли свои позиции у двери . Охранник, проводивший Ника вниз, прошел в угол комнаты и столкнулся с Ником, держа пистолет наготове. Их было пятеро! И никто из них не подходил к нему. Они слишком хорошо знали свое дело! Ник стоял молча, его здоровенные руки обмякли по бокам, пытаясь придумать выход.


Ванни Манфринто подошел к Нику с пистолетом в руке и ткнул его в спину, стараясь держаться на расстоянии вытянутой руки.


«Идите к столу, чтобы увидеть Айвора», — приказал он. «Посмотри внимательно на свою работу, Картер. Он скоро умрет, видите ли. Нам потребовались все наши усилия, чтобы сохранить ему жизнь.


«Мне ужасно жаль», — сказал Ник голосом, полным крокодиловых слез. "Пожалуйста, примите мои извинения."


Его снова ткнули пистолетом. Больно. — Иди туда, — рявкнул Манфринто. — Приблизься, чтобы он мог видеть тебя. Он не может повернуть голову.


Ник подошел к длинному зеленому столу. Он посмотрел на восковое лицо в коконе бинтов. Позади него Манфринто сказал: — Айвор… Айвор? Постарайся, товарищ! Открой глаза и посмотрите на этого человека. Это он был в поезде? Человек, который был с принцессой де Веризоне?


Веки умирающего напоминали тонкие полоски желтого воска. Медленно, очень медленно, словно усилие было выше его сил, мужчина открыл глаза. Он посмотрел на Ника Картера. Ник подумал, что во всей этой грязи меня не узнает даже моя дорогая мать. Не то чтобы это имело значение. Они уже всё знали.


'И?' — Потребовал Манфринто. "Это он?"


Мужчина кивнул. Маленькое мерцание глаз. Затем его голова упала набок, а глаза остекленели.


Манфринто выругался за спиной Ника. «Эта шлюха! Эта лживая шлюха. Она сказала, что вы двое только спали вместе, что она нашла вас в поезде и спала с вами за плату. Что она никогда не видела тебя раньше, что она не знала, что ты агент АХ и то, что вы не работали вместе.


Ник медленно повернулся к мужчине, зная, что автоматы держат его на прицеле. Он должен был сделать все возможное для принцессы. Но вряд ли это сильно помогло бы.


— Она сказала тебе правду, — сказал он. «Это была случайная встреча, не более того. Я встретил ее. Она не знала, что я агент АХ. Она не знала моего настоящего имени. Мы только легли спать. Я ничего не знаю о женщине. Я сошел с поезда в Венеции и увидел ее только несколько минут назад. Если вам приходится лгать, делайте это хорошо и по-крупному. Лишь бы эти пальцы не нажимали на курки автоматов...


Ванни Манфринто даже не стал с ним спорить. С выражением презрения на остром лице он пнул Ника стулом. 'Сядь. Свяжи его, Милош.


Когда руки Ника были привязаны к стулу, Манфринто сильно ударил его по лицу. Раз за разом. Ник сносил удары, как мог, и внутри него поднималась ярость. Он яростно пнул мужчину и чуть не попал ему в пах. Манфринто вышел из-под его досягаемости, тяжело дыша. Он посмотрел на Ника своими желтыми глазами и успокоился. Он закурил.


Наконец он сказал: «Послушай, Картер. Давайте проясним несколько вещей. Я не думаю, что вы полностью понимаете. Я тебя хорошо понял, но я действительно не хочу убивать тебя. Я хочу добраться до твоего босса. Я хочу убить Хоука! И я знаю, что он где-то рядом — он бы не упустил такую возможность — так что нет смысла врать. Где Хоук? Каковы его планы?


Нику не нужно было лгать или искать предлоги. «Я не знаю, о чем вы говорите, — сказал он. «Хорошо, я Картер! Я не буду этого отрицать. Но женщина этого не знала, а что касается Хоука, думаю, он в Вашингтоне и ждет от меня известий. Он никогда не делает эту работу сам.


Манфринто поднес тлеющую сигарету к лицу Ника. Он промазал попасть в глаз, но обжег щеку. — Ты все еще лжешь, — сказал мужчина. — Ты лжешь о женщине, обо всем. Она сказала нам, что ты Ник Картер. Мы выпытали это из нее. Так ты, должно быть, сказал ей. Иначе бы она не узнала. Ты слишком тупой для этого. И если вы сказали ей, значит, вы работаете вместе. Я знаю все это Картер, так зачем врать об этом?


«Я не говорил ей, что я Картер, — солгал Ник Картер. Как он мог спасти ее? Это казалось невозможным. Он начал плести бешеную паутину лжи, что бы ни приходило ему в голову. Разговор означал экономию времени, и он мог бы создать путаницу, если бы не смог убедить его.


— Я скажу вам правду, — сказал он. «Я встретил ее, переспал с ней и последовал за ней, чтобы добраться до тебя. Но она ничего об этом не знала. Она обычная шлюха, Манфринто, шлюха, которая делает свою работу. Может, я разговаривал во сне, может, она рылась в моих вещах, пока я спал. Может, она просто придумала имя Картер. Тот, кого пытают, говорит все».


Ванни Манфринто выглядел действительно возмущенным. Он провел маленькой рукой по взлохмаченным волосам. "А может быть, я Тито," сказал он наконец. Затем промолвил во вспышке гнева: «Ты делаешь вещи сложнее, чем они должны быть,


Картер. Я сказал тебе, что ты или эта женщина меня не касаются! Мне нужен твой босс, Хоук. И он хочет меня. Он преследует меня много лет. Говорю вам, он бы не упустил такую возможность. Где он сейчас, Картер?


Ник покачал головой. - 'Я не знаю.'


Он начал что-то понимать. Немного.


Манфринто махнул рукой. 'Тогда все в порядке. Я вытащу это из тебя рано или поздно. Приведи сюда женщину, Милош. Приведите ее высочество, принцессу. Посмотрим, сколько боли сможет выдержать Картер».


Так что он не смог спасти ее в конце концов. Ник сидел в своем кресле и смотрел в землю, казалось бы, отчаянно, но его мысли мелькали взад и вперед напрасно. Их было пятеро, все вооружены, и они знали свое дело. Он был привязан к стулу. Он мог бы разорвать кандалы огромным усилием, но их автоматы изрешетили бы его.


Милош вернулся и вытолкнул принцессу перед собой. Она не могла закрыть прореху на платье, и одна из ее грудей все еще была видна. Ее волосы были взлохмачены, а под глазами были большие пятна. Ее лицо было мертвенно-белым. Она судорожно вздрогнула, стоя перед Манфринто, не глядя на Ника. Она испытывала полнейший ужас, который Ник почти мог учуять. Бедная хорошенькая шлюшка, подумал он, она совсем застыла от страха.


— Раздевайся, — приказал Манфринто. «Все прочь!»


Она слушалась как автомат и не смотрела на своего мучителя. Разорванное платье развевалось вокруг ее стройных ног. Она расстегнула лифчик и уронила его, вылезла из трусиков, расстегнула пояс и чулки. Она скинула туфли и встала перед ними обнаженной, каждая линия и изгиб ее прекрасного тела были освещены сиянием огромной хрустальной люстры. Она постоянно держала глаза опущенными к земле. Она ни разу не взглянула на Ника.


Милош протянул руку и сжал одну из ее упругих белых ягодиц. Он хрипло рассмеялся и посмотрел на своего босса. — Жалко убивать ее так быстро, Ванни! Разве мы не можем сначала немного поразвлечься с ней?


Манфринто сделал нетерпеливое движение. 'Может быть позже. У нас есть время. Я не верю, что Картер позволит замучить ее до смерти. Он откроет рот.


Возможно, отчаянно подумал Ник, если бы я знала, что сказать. Но он этого не знал. Манфринто хотел получить информацию о Хоуке — казалось, он думал, что Хоук был поблизости — а Ник ничего не знал о Хоуке! За исключением того, что он, вероятно, сидел за своим столом, где ему и место. Ник ничего не мог предложить Манфринто, и принцессе пришлось бы заплатить за это. Ник надеялся, что она скоро потеряет сознание... После того, как они положили ее на длинный стол chemin-de-fer — труп Айвора убрали, — они связали ее, раздвинув ноги, и стали прижигать этот прекрасный живот сигарами и сигаретами. Она кричала и напрягалась каждый раз, когда огонь обжигал ее кожу. Ник выглядел бесстрастным, пытаясь закрыть ноздри от зловония горелой плоти. Манфринто посмотрел прямо на Ника, пока они пытали принцессу, и сказал: «Думаю, я недооценил тебя, Картер. Я полагаю, вы бы убили ее. И я знаю, что мучить тебя было бы пустой тратой времени. Тупик, что ли? У вас есть предложение? Его улыбка была злой.


Ник молчал. Он надеялся, что принцесса потеряет сознание. И он всеми фибрами души жаждал убить Ванни Манфринто.


Принцесса снова закричала. Тогда Милош выругался. Она потеряла сознание, Ванни. А Картер? Можем ли мы немного поработать и с ним?


Манфринто медленно кивнул. — Не думаю, что это поможет, Милош. Но вы можете попробовать. Через минуту… Манфринто снова приблизился к Нику. «Это твой последний шанс», — сказал он агенту АХ. — Воспользуйся этим. Если ты скажешь мне, где Хоук, что он замышляет, как хочет меня заполучить, я облегчу задачу тебе и этой женщине. Выстрел в голову. Вы этого не чувствуете. Мы даже сделаем это сзади, чтобы вы не знали, когда это произойдет. Это очень быстро, Картер, и без боли. У нас есть небольшой крематорий в подвале, а потом мы развеем твой прах над Адриатикой. Вместе. Твой пепел как бы смешается с ее. Что скажешь, Картер? В глубине души вы знаете, что это самый красивый и безболезненный конец, о котором только может мечтать агент. Не многим выпадает такая возможность».


В чем-то, конечно, он был прав. Нику пришлось это признать. Он сказал: «Все это звучит очень мило. Если я сдамся, ты будешь играть на органе, пока будешь кремировать нас? Может быть, «Прекрасный остров где-то»? Я всегда находил это очень милым.


Глаза льва не моргали. Они долго смотрели на Ника. — Хорошо, — сказал Манфринто. — У тебя был шанс. Он повернулся к ожидающему Милошу. — Посмотри, что ты можешь с ним сделать. Забудь пока о женщине.


— Она все еще без сознания, — сказал Милош, — и у меня есть идея. Давай повеселимся, Ванни. Он что-то прошептал на ухо своему боссу. Ник увидел, как на губах Манфринто появилась медленная улыбка. Он поднял плечи. 'Хорошо. Но я не верю, что это сработает. Вы тратите свое время. Но будет интересно посмотреть». Милош усмехнулся. — По крайней мере, он приведет женщину в чувство. Если она притворяется, мы скоро увидим. Ни одна женщина не может удержаться от движения в такое время!


Прежде чем Ник успел сообразить, что это значит, его освободили от стула и приказали встать. Трое мужчин с автоматами подошли и образовали вокруг него круг в двух метрах от него. — Снимай штаны, — сказал Милош. Ник повиновался.


— Твои трусы тоже, — сказал мужчина. Ник снял свои грязные и промокшие трусы. Теперь он был голым, как принцесса.


Милош изо всех сил пытался сдержать смех. Манфринто стоял в стороне и снисходительно улыбался. Когда Ник выглядел удивленным, он сказал: «Прости, Картер, но это была долгая и трудная миссия. Моих людей это раздражает тоже. Они были в напряжении слишком долго. Вы понимаете, что я должен дать им передышку.


Ник напряг мышцы. Часть грязи высохла и теперь сжимала его кожу. Один из боевиков сказал: «Крепкий мальчик. Вы должны видеть его. Может быть, я приму твою ставку, Милош. Я верю, что он добьется успеха даже при таких обстоятельствах».


Милош рассмеялся. 'Не он. Он слишком напуган, чтобы сделать это. Он сказал Нику: «Ложись на женщину. Посмотрим, что ты сможешь сделать.


Ник уставился на мужчину. В этот страшный миг, страшный тем, что он забыл всю свою хитрость и выучку, он шатался на грани катастрофы. И смерти! Вся дисциплина многих лет почти соскользнула от него. Но он контролировал себя. Еще нет!


Он сказал Милошу: «Ты бесконечный ублюдок. Ты грязный кусок дерьма! Я буду рад тебя убить. Милош подошел к одному из охранников и взял у него автомат. Он направил его на Ника. «Ложись на женщину, черт возьми, или я тебя сейчас же пристрелю! Милош посмотрел на Ванни Манфринто, ожидая разрешения. Киллмастер увидел кивок Манфринто. Мужчина потерял надежду узнать правду от Ника.


Ник подошел к столу, на котором лежала обнаженная принцесса. Один из охранников перерезал её веревки. «Когда она оживает, — хихикнул мужчина, — мы хотим увидеть это». Если у нас будет шоу, пусть это будет отличное шоу. Она ничего не может сделать, когда связана.


Приклад автомата попал Нику в спину. — Ложись на него, Дон Жуан! Посмотрим, сможешь ли ты разбудить ее. Был грубый смех и похотливые замечания, и были сделаны ставки.


Ник Картер опустил свое здоровенное тело на женщину. Ее кожа была холодной. Она дрожала под ним, и он знал, что она в сознании. Постепенно он опустился на нее всем своим весом, чувствуя, как его грудь сдавливает ее маленькие груди. Он прижался своей щекой к ее. Он смутно ощутил пульсацию вены на ее горле.


Ник прошептал ей на ухо: «Берегись, дорогая. Я вытащу тебя отсюда. Единственным ее ответом был мучительный стон. Ника пронзила жгучая боль. Милош прижал тлеющую сигару к его ягодице. Болевой порог Ника был высок, но он не смог сдержать мучительный крик, когда Милош прижал огонь к его коже.


Милош крутящим движением развернул огневую точку. Возьми ее, черт возьми! Его улыбка была верхом похотливости. Я всегда хотел увидеть великого Ника Картера в действии!»


От гнева и боли у Ника в ушах застучала кровь. И снова он только сдерживал себя с предельным усилием. Не лучше ли умереть, прыгнуть на них и раздавить, взять с собой столько, сколько сможешь, пока он не умер? Разве это не лучше, чем это унижение? Сигара снова обожгла его. Более острая боль. Один из боевиков подошел и поднес зажженную спичку к коротким волоскам вокруг его ануса. Плоть Ника была не такой твердой, как его разум — его мышцы свело, когда он подавил крик, и он невольно дернулся. Он слышал их непристойный смех. И тоже не слышал. С каким-то недоверчивым ужасом он осознавал, что начинает физически реагировать на измученное женское тело под ним. Плоть, его плоть, была такой сильной — и в то же время такой слабой.


Но, несмотря на боль и унижение, его холодный разум увидел, что один из охранников стал небрежным. Мужчина, желая получше рассмотреть, подобрался к Нику слишком близко. Теперь он был на расстоянии вытянутой руки, его пустое лицо расплылось в глупой ухмылке, когда он наслаждался этой сценой. Автомат висел в его руках. Ник не сводил глаз с пистолета-пулемета, стонал и корчился. Он застонал еще громче, когда к его заду поднесли еще одну спичку. Мужчина был уже достаточно близко, но было бы еще лучше, если бы он сделал шаг вперед. Это была отчаянная возможность, но она была его единственной. Он должен был достать автомат и начать стрелять. Его шансы выжить были меньше нуля, но это было лучше, чем у этой трусливой твари.


Он напряг мышцы. В этот момент дверь салона распахнулась, и какой-то мужчина взволнованно закричал Манфринто по-русски.


— Буксир не отвечает по рации, товарищ! И ответа из склепа тоже нет. И я не могу связаться с водолазами! Что-то не так!'


Их внимание было отвлечено на десятую долю секунды. Этого было достаточно. Ник приступил к делу.


Он потянулся вправо и вцепился в ширинку охранника. Его стальные пальцы сомкнулись вокруг яичек мужчины, раздавив их.


Мужчина закричал от боли, когда его яйца были раздавлены. Он упал в сторону Ника. Ник скатился со стола и схватил автомат, выпавший из обмякшей руки.


Ник выпустил очередь через стол. Он поразил первого охранника смертоносным залпом, разорвавшим мужчину пополам. Второй охранник еще успел поднять оружие и выстрелить, прежде чем Ник выбил пистолет-пулемет из его рук.


Он увидел, как Манфринто бежит к двери. Милош выстрелил в Ника из своего тяжелого пистолета, и человек, принесший сообщение, остановился и выстрелил в Ника из револьвера. Они запаниковали и стреляли слишком быстро и промахнулись, за исключением царапины на одном бедре. Но ему все равно пришлось иметь с ними дело — он не мог убить Манфринто и не мог преследовать его, пока остальные не уберутся с дороги.


Когда он убил Милоша очередью в живот, он увидел, как Манфринто выскочил за дверь. Ник нырнул под стол в поисках укрытия — теперь, когда время пришло, не было смысла рисковать, — и обрушил восходящий залп на дверь. Стоявший там мужчина развернулся, схватился за дверь и соскользнул на землю.


Ник даже не взглянул на принцессу. Он выскочил за дверь совершенно голый с автоматом в руках. Входная дверь была открыта, и ветер дул слепящей завесой из песка и дождя.


Рядом с его головой стена взорвалась облаком белой штукатурки. Ник повернулся и выпустил залп в коридор, ведущий в заднюю часть дома. Мужчина у кухонной двери съёжился и упал. Позади него еще один человек потянулся за пистолетом-пулеметом, который уронил мертвец. Ник последней пулей оторвал ему голову от туловища. Он отбросил оружие и нырнул в вечер. Он побежал на пляж.


Там он увидел Манфринто. Мужчина сел в маленькую лодку и с мощными гребками поплыл к Изола- делла-Морте. Даже с подветренной стороны острова шлюпку швыряло бушующими волнами, как пробку.


Он не выживет, опасался Ник, нырнув в бурный прибой и поплыв. Надеюсь, он умеет плавать! Зайти так далеко, убить так много людей и пойти на такой риск — сейчас будет тяжелым ударом потерять Манфринто и секрет бомбы.


Он врезался в воду, как эсминец. Теперь он призвал свои огромные резервы на пути к финалу. Жаль, что он не мог раздавить Манфринто, как насекомое. Но если Хоук был прав, этот человек был единственным, кто знал, где находится бомба, и мог ее найти. Остальные, даже высшие руководители, должно быть, полагались на светящийся буй.


Он взглянул на Манфринто. Теперь он обогнал его, оказался между ним и островком. Там он должен был оставаться впереди, если мог — в склепе и на буксире было оружие, и Манфринто это знал. Если бы ему удалось добраться до погреба или лодки первым, он смог бы закрепиться и сдержать полполка. В конце концов они его достанут, но это будет чей то конец — а Киллмастеру нравилось правильно вести свои дела. Кроме того, всегда был шанс, что человек будет убит шальной пулей, прежде чем заговорят.


Он видел, как шлюпка превратилась в бурлящую массу пены. Манфринто оказался в воде.


Ник на мгновение заколебался, ступая по воде, готовый нырнуть за Манфринто, если тот не всплывет. Он умел плавать?


Да! И Ник потерял свое небольшое преимущество. Манфринто спокойно поплыл к острову, и Ник увидел, как шевелились его обнаженные плечи. Он оставался совершенно спокойным и снял одежду под водой. Ник снова поплыл, пытаясь отрезать Манфринто от прохода к острову.


Вскоре он понял, что это будет тяжело. Мужчина оказался отличным пловцом, не уступающим Нику, а может быть, даже лучшим. Он плыл довольно быстро.


Ник бросил в бой все оставшиеся силы. Если бы Манфринто смог добраться до оружия, например, до ручных гранат, шансы резко изменились бы. Он сделал глубокий вдох, наполнил свои огромные легкие, опустил голову в воду и поплыл дальше.


Тем не менее, Манфринто оказался на острове на секунду-две раньше, потому что, выбравшись из воды, Ник увидел мужчину, бегущего впереди него метрах в десяти к усыпальнице. Ник побежал за ним большими прыжками и почти догнал его. Земля была обманчиво мягкой и скользкой, но Ник шел, спотыкаясь, не сводя глаз с убегающей фигуры. Он поскользнулся и нырнул вперед, но его спасло наклонившееся надгробие. Манфринто уже был почти в подвале. Он прошел через ту металлическую дверь, которая была приоткрыта, и достал пистолет...


Внезапно Манфринто исчез. Ник, стоявший еще в дюжине шагов позади мужчины, услышал громкие проклятия и тяжелый всплеск сквозь рев бури. Манфринто упал в одну из многих гробниц, вымытых хорой .


Ник добрался до длинной глубокой могилы, до краев заполненной грязью. Манфринто попытался выбраться с другой стороны с белой блестящей штукой в руке. Ник растянулся над могилой. Манфринто повернулся и ударил его белым предметом. Это была старая бедренная кость.


Она сломалась об голову Ника. — Для этого тебе понадобится больше, — сказал Ник Манфринто, хватая его. Он нанес правый удар мужчине в область живота. Манфринто уже задыхался и вцепился в Ника, как пиявка. Его почти нокаутировали.


Но еще не совсем. Он был крепким! И впился зубами в горло Ника и укусил так сильно, как собака, ища артерию Ника. Он был собакой, подумал Ник в панике. Бульдогом. Он снова и снова бил своими большими кулаками в тело мужчины. Но Манфринто попытался перекусить Нику горло. Его выносливость была невероятной, подумал Ник, но понял, что Манфринто боролся за свою жизнь и знал это.


Зубы находились в опасной близости от жизненно важного места. Ник перестал пытаться отбиться от Манфринто. Он обхватил себя руками, глубоко вздохнул и опустился в наполненную водой могилу. Это был единственный способ.


Ник потянул мужчину за собой и толкнул под воду, упав вместе с ним на дно могилы. Он чувствовал плесень многих лет. Это нужно было сделать правильно, с максимальной осторожностью. Он не хотел, чтобы человек утонул, но должен был избавиться от этих ужасных зубов хищника на его горле.


Легкие Ника почти выдохлись, когда Манфринто сдался. Внезапно он почувствовал, как человек ослаб в его хватке. Зубы отпустили его горло. Ник стоял в могиле и шатался по неровной земле.


Манфринто задыхался в воде. Тем не менее, он еще раз слабо набросился на Ника. Тот схватил череп и ударил им Манфринто по голове. Человек отключился.


Ник Картер с минуту простоял по грудь в грязной могиле. Собрав последние силы, он выбрался наружу, волоча за собой Манфринто, как пучок хвороста. Это был еще не совсем конец.


Он перекинул Манфринто через плечо и пошел обратно к подветренной стороне острова. За полосой воды, сорванной ветром, стояла открытая дверь казино. Яркая полоса! свет падал на камень снаружи лестницы. Ничего не было видно.


Ник остановился, чтобы накачать легкие свежим воздухом, затем снова нырнул в прибой и потащил Манфринто за волосы.


Он осторожно подошел к казино, держа на руках все еще бывшего без сознания человека. Из здания не доносилось ни звука, ни движения. Из открытой двери все еще валил пороховой дым.


Манфринто шевельнулся в руках Ника и что-то пробормотал. Ник опустил кулак на отвисший подбородок и тот снова замолчал.


Ник молча подкрался к углу казино и посмотрел назад. Автомобиль с радаром исчез. Это было прекрасно! Остальные в страхе бежали. Итальянская полиция поймала бы их.


Он отнес Манфринто в казино. Мертвые лежали нетронутыми. Запах тлена здесь был сильнее, смешанный с запахом запекшейся крови, извивавшейся по полу красными струйками. Ник перешагнул через труп у двери и отнес Манфринто к столу chemin de fer . Он увидел, что все еще обнаженная принцесса де Веризон сидит на стуле, к которому он был привязан. Она не подняла головы, когда он вошел. Она продолжала смотреть в землю.


Ник положил обмякшего Манфринто на длинный игровой стол. Быстро и не глядя на принцессу, он связал Манфринто теми же самыми веревками, которыми она была связана раньше. Только когда Манфринто был связан, он повернулся к ней. Он поднял ее платье с пола и бросил ей.


— Надевай, Моргана. Все хорошо. Все кончено. Они все ушли.' Она не двигалась.


Ник подошел к телу Милоша и достал из его кармана свой «люгер». Он проверил оружие, затем вернулся к принцессе. Она все еще смотрела в землю.


Ник провел рукой по ее темным волосам. «Давай, дорогая. Постарайся. Все хорошо. Теперь никто не причинит тебе вреда».


Она подняла голову и посмотрела на него. Он поднял платье и протянул ей. 'Надевай.'


Она взяла платье и прижала его к своей обнаженной груди. Она смотрела на Ника беспричинно темными глазами, которые теперь чем-то светились. Ник почувствовал, как холодок пробежал по его позвоночнику. Она была почти на исходе своих сил.


Принцесса протянула палец Нику. Она указала пальцем и сказала с удивлением невинного ребенка: «Но на тебе тоже нет одежды! Ты не одет Я вам скажу...' И она начала тихонько смеяться.


Ник Картер уже слышал такой смех раньше. Он вздохнул и заставил ее рассмеяться. Он вернулся к столу chemin de fer . Манфринто пришел в сознание и посмотрел на него своими желтыми глазами.


Ник показал Манфринто стилет, который он также нашел у мертвого Милоша. Он осторожно вдавил кончик оружия под ноготь большого пальца Манфринто.


«В планах произошли небольшие изменения, — сказал он мужчине. — Теперь я задаю вопросы. Где бомба, Манфринто? Я хочу знать точное место, чтобы его можно было определить с воздуха.


Глаза льва брызнули дерзкой ненавистью. — Иди к черту, — рявкнул мужчина. "Я никогда не скажу вам - о, Боже!"


Ник засунул стилет немного дальше под ноготь. Ему это не понравилось. Ему никогда не нравилось никого мучить, но выбора не было. Это должно было случиться. В конце концов Манфринто заговорит. Никто не мог долго выдержать пыток. Он снова приготовился использовать стилет.


«Я не думаю, что это необходимо».


Ник обернулся, услышав знакомый голос. Кто бы мог подумать, что старый джентльмен может двигаться так бесшумно.


Улыбка Хоука за неизбежной незажженной сигарой была мрачной. Он подошел к Нику и взял у него из рук стилет. Мгновение он смотрел на Манфринто, потом снова на Ника.


«Итальянская полиция снаружи», — сказал он. «Сто человек. Я подумал, что лучше зайти первым. Я знаю, как вы время от времени пускаете в ход стилет.


Это был один из немногих случаев в жизни Ника Картера, когда он был застигнут врасплох. Он удивленно посмотрел на своего босса.


'Что происходит?'


Хоук сделал осторожный жест. 'Скоро. Я тебе скоро все объясню. А сейчас тебе лучше одеться. Итальянцы уже считают всех американцев сумасшедшими — и когда они увидят вас двоих такими! Он смотрел на принцессу, которая все еще прижимала платье к обнаженной груди, и пела ей, как кукле.


«Мне удалось сохранить ей жизнь, — сказал Ник. 'Едва. Она обеспокоена. Ей нужна помощь. А это может занять много времени».


— Все получится, — пообещал Хоук. «Самая лучшая помощь». Он подошел к столу chemin de fer и посмотрел на связанного Манфринто. Ник не обратил внимания на прилипшую к нему грязь и кровь и надел единственную оставшуюся одежду. Он сузил глаза на Хоука, чувствуя, что недостающая часть головоломки, которая так сильно его беспокоила, вот-вот встанет на свои места.


Первым заговорил Манфринто. Он посмотрел на Хоука и сказал: «Привет, Дэвид. Это было давно.


— Слишком долго, — сказал Хоук. «Я думал, что этого никогда не произойдет. У тебя было много времени, Ванни.


Губы Манфринто скривились в горькой улыбке. — Недостаточно долго, Дэвид. Но этого никогда не бывает достаточно долго, не так ли? Похоже, ты выиграл, Дэвид.


Ник смотрел зачарованно и забыл надеть штаны. Он потрясенно осознал, как давно он или кто-либо другой не называл Хоука по имени. Дэвид Александр Хоук. Ник почти забыл.


Манфринто снова заговорил. — Это был грязный трюк, Дэвид, не прийти самому. Я так и думал. Я хотел, чтобы ты пришел. Но ты послал Картера! Голос Хоука был мягким и решительным. — Я стал старше, Ванни. Пришлось послать Картера. Я не думаю, что смог бы справиться с тобой, если ты хочешь это слышать.


— Это не так весело, Дэвид. Ну - всё закончилось. Что теперь?' Хоук вынул незажженную сигару изо рта. На мгновение он подержал её в пальцах, глядя на человека на столе. Когда он говорил, его голос звучал почти нежно. — Ты не идиот, Ванни. Ты совершил множество отвратительных вещей, но ты не идиот. Тогда не будь им сейчас. Ты знаешь, что сейчас происходит!


Ванни Манфринто закрыл глаза.


Хоук повернулся к Нику. — Одень ее. Я собираюсь пустить сюда своих итальянских друзей. Должно быть, они начинают терять терпение.


Киллмастер посмотрел на Манфринто, затем на Хоука. — Вы отдали мне приказ, сэр. Что касается его. И мы еще не получили от него сведений где бомба.


Хоук мрачно улыбнулся. — Он скажет. У итальянцев есть методы, которые, э-э, нам не разрешено использовать в Штатах. Он расскажет нам все о бомбе. Сердечно. Что касается этого приказа - убить его? Я отзываю ордер сейчас, N-3. Теперь ваша задача выполнена — вы освобождены от всех обязанностей и ответственности, связанных с этой миссией».


Хоук вышел из комнаты. Ник слышал, как он разговаривал с кем-то в холле. Послышалась быстрая итальянская речь, и Ник услышал венецианский голос: «У вас есть Ванни Манфринто, синьор? Хорошо. Он очень важен для нас. Он давно в розыске, понимаете? Незаконченная работа, которую мы хотим завершить раз и навсегда».


Хоук сказал очень холодным тоном: «У меня есть право всё знать, капитан. Таково было соглашение.





Загрузка...