Анестетик быстро потерял свое действие. Его голова была похожа на перезрелую дыню. Его руки и ноги были связаны, а рот завязан грязной тканью. Это было все, в чем он был уверен. По свету, просачивающемуся сквозь щели в старой деревянной двери, он понял, что находится в винном и продовольственном погребе. Он вспомнил, как его держали крепкие матросы, пока кто-то колол его иглой для подкожных инъекций.
Он думал о возможной попытке побега, когда дверь открылась и снова закрылась. Вошла Электра, а за ней Пападорус в вечернем костюме, который шарил в темноте, пока не нашел выключатель.
— Так вот кого ты мне доставил, — сказала Электра, глядя на Ника. «Если бы идиоты, которых я подослал к нему три дня назад, не облажались, он был бы мертв задолго до того, как увидел Баос. Почему я не родилась мужчиной?
Ее холодную белую красоту усиливал тусклый свет лампочки на потолке. Она была одета для театра, и, глядя на полную белую грудь, видневшуюся в платье с глубоким вырезом, Ник недоумевал, как можно быть такой красивой и такой холодной. — Ты сегодня очень красивая, принцесса, — пробормотал Ник сквозь кляп.
«Значит, это человек, который в одиночку уничтожил четырехлетнюю работу менее чем за неделю». Ее полные чувственные губы скривились, когда она говорила с Пападорусом . — Ты же не собираешься держать его здесь?
— Что ж, со всеми нашими гостями, — пробормотал Пападорус , — мы должны держать его подальше от глаз. И мы не можем убить его, потому что Лин хочет его допросить.
— И как долго, — прорычала Электра, — вы и ваш восточный друг Лин думаете, что сможете держать такого человека, как он, в такой дыре? Я знаю, что ты потерял свои деньги, Пападорус, но иногда я удивляюсь, как ты вообще их заработал.
— Тебе определенно не подобает так пренебрежительно относиться к генералу Линю , принцесса, — сказал Пападорус, частично восстанавливая свое достоинство. «Отныне мы очень зависим от его доброй воли».
— Может быть, может быть, может быть, — пожала плечами Электра. «Может быть, мы с тобой не знаем. Между тем, если вы оставите здесь этого парня, который не является одним из вооруженных бандитов Горгаса, я гарантирую, что он выйдет через три часа и перережет нам глотки.
— Куда мы его тогда поместим?
«Храм Посейдона . Это единственное место со всеми этими людьми внутри и вокруг виллы. Бросьте его в пруд, разве он не для этого использовался? Там никто не услышит, как он кричит.
— А если он утонет до возвращения генерала Лина, принцесса? — возразил Пападорус .
— Это было бы прискорбно, но неизбежно. Гораздо больше меня беспокоит, — сказала принцесса Электра, — что большой осьминог, которого вы там держали, все еще там, хотя я давно его не видела. Женщина имела наглость подмигнуть Нику.
— Я об этом не подумал, — сказал Пападорус . «Генерал Лин будет в ярости, если этот человек умрет до того, как он сможет его допросить».
«Если все пойдет хорошо, нам может не понадобиться генерал Лин так сильно, как вы думали. Лично у меня нет желания провести следующие несколько лет в такой скучной стране, как Албания. Когда мы уедем сегодня вечером, мы возьмем с собой некоторых наших друзей. Они гарантируют нам безопасное путешествие, а затем мы отправим их обратно к их семьям за выкуп, достаточный для того, чтобы они жили где-нибудь, где у них будет небольшой, но интересный светский сезон. Я думаю о Южной Америке.
— Моя дорогая принцесса, — сказал Пападорус с поклоном, — вы, бесспорно, гений. Но, пожалуйста, скажи мне, как ты собираешься заманить сливки афинского общества на борт
«Афинской Девы» и держать их там, пока мы не выйдем из греческих вод?
- «Таким образом: в сегодняшнем представлении Oidipoes , которое, как вы знаете, происходит в античном театре, мы все находимся высоко в горах, вдали от полиции. Я взяла на себя труд смешать несколько наемников с актерами-беженцами. Они открывают огонь по публике, чтобы показать, что мы имеем в виду. Затем мы выбираем самых богатых людей и перевозим их на грузовиках из театра на холмах к "Афинской Деве". Остальные будут в горах, и им предстоит трехчасовая прогулка до ближайшего города. Поскольку я окажусь одной из жертв, остальные подумают, что это дело рук Горгаса. Кстати, им и в голову не придет заглянуть на борт «Афинской Девы» . Я приду к тебе рано утром, и тогда мы навсегда уедем из Греции. Может быть, мы могли бы даже снова основать фирму Золотой остров и разбогатеть работая на китайцев».
«Отлично, принцесса, ты всегда обо всем думаешь».
Ник согласился. Принцесса Электра была грозным противником. Если бы она не заметила непригодность винного погреба почти так же быстро, как это сделал Ник, он бы ушел отсюда, как только Пападорус удалился. Он задавался вопросом, не шутила ли она об этом осьминоге.
Внезапно Электра повернулась и грациозно направилась к двери. «Au revoir , профессор Хардинг», — бросила она через плечо, ослепительно улыбнулась ему и ушла. На мгновение Ник услышал танцевальную музыку и смеющиеся голоса, а затем дверь закрылась.
Не прошло и пяти минут, как дверь снова открылась, и вошли двое хорошо сложенных мужчин. Пападорус нервно сказал: — Этот человек чрезвычайно опасен и…
«Не беспокойтесь, сэр », — сказал один из мужчин. — Он больше никому не помешает.
Мужчина подошел к Нику с куском трубы в руке и сильно ударил его по затылку. Красный взрыв в мозгу Ника быстро сменился кромешной тьмой.
Он пришел в себя в воде. Он был в ней по подбородок. Пруд находился под запущенными руинами древнего храма.
— Он приходит в себя, — сказал один из мужчин. Ник стоял обнаженный в пруду между скалами со входом в воду, а волны омывали его тело. Двое подручных Пападоруса тоже были обнажены и привязали его к каменной колонне, возвышавшейся посреди пруда.
«Он может кричать так громко, как хочет, сэр , и никто его не услышит», — сказал один из мужчин Пападорусу, наблюдавшему со стороны. «И он не выберется из этих верёвок и через сто лет».
— Превосходно, — сказал Пападорус , — превосходно.
Головорезы вышли из пруда , оделись и пошли гулять путь между сломанными колоннами, окружающими пруд.
Ник огляделся. Солнце уже почти село, и температура начала быстро падать. Обитатели пруда, маленькие кальмары и крабы, уже исследовали его тело своими щупальцами и клешнями, но он не волновался, потому что знал, что существа не могут причинить ему серьезного вреда.
Что его действительно беспокоило, так это то, что скальное образование и длинный канал, ведущий к морю, были неодинаковой высоты по сравнению с остальной частью побережья. Когда наступал прилив, возникало несоответствие, из-за которого вода хлынула бы внезапно, неравномерно, как высокая сплошная стена воды. Это означало, что если бы Ник все еще был здесь во время прилива, он бы безвозвратно утонул.
Методично Ник начал возиться с веревками на запястьях. Это была страшная битва. Столб, к которому был привязан Ник, был отшлифован столетиями приливов и отливов, и у Ника не было острых краев, о которые Ник мог бы тереться веревками. В отчаянии он ощупывал ногами дно пруда, пока вдруг не почувствовал острый край. С бесконечной осторожностью он затолкал камень за столб, к которому был привязан. Когда острый камень оказался максимально близко к колонне, он глубоко вздохнул и опустился под воду. Его спина болезненно терлась о колонну, но в конце концов он присел на корточки и нащупал руками между осколками камень. Ему пришлось подняться один раз, чтобы перевести дух, и снова нырнуть, прежде чем он смог взять камень в свои пальцы, но в конце концов он крепко схватил его и начал долгую работу по освобождению от веревок.
Тишина в пруду была зловещей. Он только слышал, как волны плещутся о скалы. Потом он увидел причину внезапной тишины: к нему скользнул огромный старый осьминог, белый и упругий под черной водой старого пруда. Ник неподвижно прижался к колонне, надеясь, что тварь проплывет мимо. Но медленно и осторожно длинные щупальца двинулись вперед и ощупали тело Ника. Затем они присосались и извивались вокруг его тела. Большая выпуклая голова была под водой, в нескольких дюймах от лица Ника, и на него смотрел нечеловеческий злобный взгляд. Затем длинный клюв нежно потрогал кожу на груди Ника. Щупальца, которые обвивали его, начали оказывать давление, а присоски были похожи на сверла, пытающиеся проткнуть его в десятках мест.
А потом Ник вспомнил историю о старике, которого он встретил во Французской Океании . Старика схватила рыба-дьявол. Он позволил щупальцам охватить себя, а затем укусил зверя в мозг. У Ника не было времени чувствовать тошноту при этой мысли. Существо выжимало из него жизнь, его укусы стали смелее. Он собрал всю свою силу воли, уткнувшись лицом в воду к отвратительно вытаращенным глазам. Может, Ник недооценил отражение в воде, может, зверь сдвинулся с места. Он ждал.
Осьминог был в ярости. Он выпустил облако чернил, чтобы скрыться от глаз, и посмотрел на него непостижимыми глазами. Ник не мог сделать это снова. Он не мог прижаться лицом к этой непристойной массе плоти. Но сейчас давление разъяренного животного действительно начинало доходить до него. У него не было выбора.
Ник снова напрягся и прижался лицом к отвратительной выпуклой голове. На этот раз он попал в цель. Его зубы оторвали кусок упругой плоти, и он выплюнул её. И снова и снова он кусал, пока обезумевший зверь пытался развернуть свои щупальца и одновременно нанести ответный удар. Старик говорил что-то о поиске нервного центра осьминога.
Внезапно осьминог отпустил его и хлестнул по воде, пытаясь ударить сразу во все стороны. Затем он безвольно опустился на дно пруда и умер. Вода снова стала спокойной. Он попал в мозг.
Ник прислонился к колонне и глубоко вздохнул. Во время боя он ухватился за камень. Он снова начал царапать веревки. Наводнение теперь поднималось. В любой момент вода могла хлынуть по узкому каналу огромной волной и поглотить его.
Он видел, как стена воды поднялась в последнем солнечном свете, и использовал последние силы, чтобы попытаться освободить веревки. Он почувствовал, как они немного сдались, и попытался еще сильнее. Веревка немного потерлась, но не порвалась полностью. Он сделал последний отчаянный рывок, когда вода хлынула в канал и с гулким рокотом прокатилась между камнями.
Затем его подхватила волна воды и швырнула на каменный столб. На секунду мир почернел, затем он оказался под водой, прижавшись к колонне и задыхаясь, понимая, что уже слишком поздно. И в то же время он чувствовал, что руки его теперь свободны, что сила волны разорвала веревки. Брошенный бурлящей водой, Ник поплыл к скалам. Через несколько мгновений его усталое тело было прижато к зубчатым камням, но затем его истощенные мышцы вытащили его из воды, и он, мокрый и тяжело дышащий, лежал на плоском камне.
Он хотел заснуть, позволить жизни вернуться в его израненное тело в своем собственном темпе. Но холодный бриз с океана помешал ему погрузиться в сон, которого он так желал. Его мозг был вынужден работать. Предстояло еще многое сделать. Если он остановится сейчас, Электра, Пападорус и генерал Лин сбегут со всеми жизненно важными данными, которые им нужны, чтобы начать все сначала со шпионской организацией Golden Island Promotions в другом месте . Тогда вся его работа была бы напрасной. И Горгас теперь держал Ксению в своих руках. Он почти забыл об этом. Предстояло еще кое-что решить. Ник Картер медленно поднял голову и глубоко вдохнул морской воздух. Его налитые кровью глаза огляделись, оценивая ситуацию.
Ему пришлось бы вернуться на виллу, во вражеский лагерь, голым и безоружным. У него должна быть одежда, машина, оружие, если он хочет помешать принцессе Электре взять людей в заложники. И у него было не так много времени. Как только Электра похитит гостей вечеринки из древнего театра в горах, она будет в безопасности. Тогда было бы слишком поздно пытаться остановить ее.