Лондон

Лондон Артура удивил и даже привел в восторг. Он ожидал увидеть серый, безликий город с нависающими над головой зданиями, заполненный утратившими все надежды и мечты офисными работниками, будто сошедшими с картин Мунка. А Лондон оказался живым и энергичным — вообще-то такой Артур всегда представлял себе заграницу.

В городе было жарко и душно. Все вокруг двигалось — калейдоскоп красок и силуэтов. Гудели такси, со свистом проносились мимо велосипеды, с важным видом прогуливались голуби… Люди кричали и разговаривали на языках, которых Артур никогда не слышал. Ему казалось, будто он стоит, никем не замечаемый, в центре карусели, а она крутится вокруг него.

Как ни странно, Артура ничто не выводило из себя, даже прохожие, толкавшие его и бежавшие дальше, не извинившись. Он не принадлежал к этому странному миру. Артур чувствовал себя здесь гостем, который в любой момент может вернуться в свою уютную жизнь. Это придавало ему отваги.

Артур сошел с поезда на вокзале Кингс-Кросс и решил идти пешком, пока хватит сил. Если верить купленной на вокзале карте, расстояние предстояло преодолеть небольшое.

Артур решил, что в обычных брюках ему в поезде, да и в Лондоне, будет жарко, поэтому выстирал, выгладил и надел синие брюки, отданные ему Кейт Грейсток. Бернадетт вручила ему купон на скидку в магазине «Мир туриста» в Скарборо. Артур решился на вылазку за пределы своей деревни и приобрел в магазине темно-синий нейлоновый рюкзак со множеством карманов, фляжкой и компасом, а также пару спортивных сандалий — не особо элегантных, зато ногам не будет жарко.

Больную лодыжку он плотно забинтовал и проблем при ходьбе не испытывал. На лондонских улицах его синие штаны никого не смущали: рядом с Артуром шла девушка с розовыми волосами и мужчина с дырками в ушах такого размера, что в них можно было просунуть банку из-под кока-колы. Еще он видел пуделя с фиолетовой кисточкой на хвосте и человека, который ехал на моноцикле, беседуя с кем-то по мобильному.

Тут Артур вспомнил, что не разговаривал с Люси с тех пор, как, сидя в машине Бернадетт, пытался сбивчиво рассказать ей о своих приключениях. В Лондон он отправился всего через сутки после своего возвращения из имения Грейсток. И за это время дважды звонил Люси, но попадал на автоответчик. То ли она была занята, либо не хотела с ним общаться.

Артур продолжал свой поход, впитывая в себя окружающие виды и звуки, но вскоре понял, что чем дальше он идет, тем сильнее его охватывают печаль и раскаяние.

Когда Мириам предложила отметить тридцатилетие их свадьбы в Лондоне — сходить в театр и, может быть, пообедать в Ковент-Гардене, — Артур рассмеялся. Зачем нам Лондон? — спросил он. Грязный, вонючий, слишком суматошный и слишком большой. Тот же Манчестер или Ньюкасл, только побольше. На каждом углу попрошайки и карманники. Обед в Ковент-Гардене или где-нибудь еще будет стоить целое состояние.

«Просто пришло в голову», — беззаботно ответила Мириам. Ее, казалось, совершенно не расстроило то, что Артур не раздумывая отверг ее предложение.

Сейчас он жалел об этом. После того как дети выросли, им надо было больше путешествовать вместе, видеть новые места. Надо было делать то, что хотелось, получать новые впечатления; Артур особенно остро понимал это сейчас, когда узнал, что до их встречи жизнь у Мириам была ярче и полнее. А он ограничивал ее, навязывал ей свои порядки.

Спустя месяц после того разговора Артур забронировал на несколько дней номер в курортном отеле в Скарборо — куда более приличном месте, чем Лондон. Он доплатил за более просторный номер, на столе стояло шоколадное печенье. В годовщину свадьбы он повел Мириам в театр на пьесу Алана Эйкборна, которая ей очень понравилась, а потом они купили себе чипсов и гуляли по набережной, закутавшись в шарфы, потому что было ветрено.

Это была идиллия. Для него, во всяком случае. Но не было ли это разочарованием для Мириам? Вспоминала ли она де Шофана, когда предлагала поездку в Лондон? Надеялась ли увидеть своего бывшего возлюбленного?

Для Артура ревность была непривычным чувством. Ужасно было ощущать, как она вгрызается в него, выворачивает его наизнанку, издевается над ним. Зря он смеялся над Мириам. Она была права. А он — нет.

В этот день Артур выполнил всю туристическую программу, сделал то, что давным-давно должен был сделать вместе с Мириам. Он поглазел на все лондонские достопримечательности — здание парламента, Биг-Бен, колесо обозрения на южном берегу Темзы, — и это было здорово. Прокатился на двухэтажном туристическом автобусе и прошелся по городу пешком. В крови играл адреналин. Артуру казалось, что город принял его. Он ожидал, что знакомство будет пугающим, а оно оказалось радостным.

Он купил магнит в виде красного лондонского автобуса и карандаш, украшенный золотистой пластиковой башней замка Тауэр. Обедать сел в уличном кафе «Жемчужная королева», за шаткий столик из нержавейки, стоящий прямо на мостовой. К нему, не спрашивая разрешения, подсел какой-то мужчина. На нем был серый в полоску костюм, из нагрудного кармана виднелся уголок розового платка. Лицо у мужчины было красное, как будто он только что бежал или на что-то разозлился. Он уселся вольготно, чуть ли не утыкаясь своими раздвинутыми коленями в ноги Артура. Артур подвинулся, стараясь смотреть строго перед собой. Но когда мужчина делал свой заказ — панини с беконом и сыром чеддер, — они все-таки встретились взглядами.

— Вы не возражаете?

— Все в порядке, не беспокойтесь.

— Вы женаты?

— Да. — Артур машинально покрутил обручальное кольцо на пальце.

— Давно?

— Больше сорока лет.

— О господи. За убийство и то меньше дают. — Мужчина усмехнулся.

Артур не улыбнулся в ответ. Он не хотел разговаривать с этим человеком. Он лишь хотел спокойно выпить чашку чая, съесть сэндвич с беконом, а затем продолжить осмотр достопримечательностей — пока не наберется храбрости приступить к поискам дома де Шофана. Артур отвел взгляд от незнакомца и попытался найти официантку, которая приняла у него заказ. С тех пор прошло уже минут десять.

— Простите, приятель, — сказал мужчина, перестав ухмыляться. — Я просто пошутил. В наши дни нечасто слышишь, чтобы люди так долго жили в браке. Наверное, приятно, когда дома тебя кто-то дожидается?

— Да, это было приятно.

— Было?

Артур проглотил комок в горле.

— Моя жена умерла год назад. — Ему наконец удалось привлечь внимание официантки. Та одними губами прошептала «Простите» и тут же принесла чай.

— Извините, пожалуйста, — сказала она. — Совсем с ног сбилась. — Ее розовое платье сползло на одно плечо, обнажив фиолетовую лямку лифчика. — Я вам принесу за это большой сэндвич.

— Мне и маленького достаточно.

— Но это за ту же цену. — У нее был польский акцент и тонкие, белые как мел пальцы.

— Очень мило с вашей стороны.

Та кивнула и сделала книксен.

— Я не особенно голоден, — сказал Артур, обращаясь к своему соседу по столу. — Но мне кажется, если бы я отказался, она бы обиделась.

Мужчина проводил глазами официантку, которая отправилась за стойку готовить кому-то горячий шоколад.

— Хороша, — сказал он. — Темные глаза, брюнетка. Люблю таких.

Артур налил молоко в чай и сделал глоток. Ему было неуютно от того, как запанибрата держался с ним незнакомец, как он расставил ноги, как пялился на официантку.

— Вы не против, если я вас кое о чем спрошу? — Мужчина подался вперед. Согласия Артура он дожидаться не стал. — Я тоже думаю о том, чтобы жениться. Вы, похоже, специалист в этом деле. В смысле, у вас есть опыт. Вы наверняка всякое повидали.

— Буду рад помочь, — осторожно ответил Артур.

— Отлично. — Собеседник Артура полез в карман и достал небольшую записную книжку. — Я сюда записываю всякое-разное, что в голову приходит, — чтобы потом принять правильное решение. И на ночь эти записи перечитываю.

— Женитьба — это серьезное решение.

— Вот и расскажите мне. Как вы поняли, что ваша жена — это то, что вам надо?

— Мы встретились, и я понял, что хочу жениться на этой женщине.

— Да? Продолжайте…

— Когда она была рядом, мне больше никто не был нужен. Я никогда не думал, нужен ли мне кто-то другой, потому что, кроме нее, никого не существовало. С ней все было легко и просто — и мне это нравилось. Когда мы встретились, мне было двадцать шесть, ей — на год меньше. Мы держались за руки, гуляли и целовались. Я думал о ней постоянно. Ни на кого другого я не смотрел. Мы поженились меньше чем через два года после первой встречи. Мне казалось, что я иду по невидимой дорожке, которая была проложена специально для меня. Были и другие пути, но меня никогда не интересовало, куда они ведут. Я шел вперед.

— Хм-м-м… Все выглядит очень просто. Завидую вам.

Артур отхлебнул чаю.

— Вы не изменяли жене?

Тот, кто собирался навсегда связать свою жизнь с другим человеком, имел право задать такой вопрос.

— Не изменял.

— И вы никогда не представляли себе, как это могло быть с кем-то другим? Ну, в смысле… Вот посмотришь на другую женщину и думаешь… Надеюсь, вы не сочтете мои вопросы бесцеремонными?

Артур счел их именно такими. Этот парень явно совал нос не в свое дело, хотя ничего нездорового Артур в его вопросах не заметил — всего лишь любопытство, вполне объяснимое в его положении.

— Разумеется, я смотрел на других женщин, это естественно для человека. Но у меня не возникало желания завести роман на стороне. Я мог подумать, что вот эта женщина хорошенькая, а у той замечательная улыбка. Но я сознавал, что мог потерять, и всякий раз выбрасывал эти мысли из головы.

— Какой вы разумный человек. У меня, к сожалению, так не получается. Не умею раскладывать мысли по полочкам. Понимаете, в моей жизни есть две женщины.

— Ага.

— И я вроде люблю обеих. Мне тридцать пять. И я хочу поскорее жениться и завести детей.

— Когда мне было тридцать пять, у нас уже было двое детей.

— Я хочу свой дом и семью. — Он наклонил голову и ткнул себя в макушку. — Я начинаю лысеть. Видите? Пора уже остепениться и гулять в парке с женой и детьми. Но я не могу выбрать. Можно я расскажу вам про обеих? Мне кажется, что вы можете дать совет.

Официантка принесла заказ. Сэндвич Артура оказался размером с тарелку.

— Годится? — спросила она.

Артур в ответ поднял большой палец.

Собеседник Артура надкусил панини. Ниточка горячего сыра прилипла к его подбородку.

— С одной я встречаюсь уже три года. Она замечательная. Я проходил мимо кондитерской и увидел ее через окно. Я зашел и купил пирожное только потому, что мне понравилась она. Потом подошел к ней и сказал, что хочу с ней познакомиться и приглашаю в модный ресторан. Она вначале отказалась. Я решил не сдаваться. Уходя, я оставил ей свою визитку. Купил охапку цветов и стал дожидаться ее снаружи. Было в ней что-то, из-за чего меня к ней тянуло, вот в точности как у вас с вашей женой. В конце концов я ее уговорил. Я рассмешил ее подругу. И мы пошли в кино на какой-то фильм с Хью Грантом. Вечер получился прекрасный. Мы держались за руки, как подростки. А потом она не захотела никаких ресторанов, и мы пошли в обычную закусочную. Донна замечательная девушка, она парикмахер, и много вкалывает. — Он достал из бумажника фотографию и показал ее Артуру. На ней была улыбающаяся девушка с круглым лицом и красной лентой в волосах.

— Красивая.

— Да. А другую зовут Мэнди… — Он подул на пальцы, будто взялся за горячее. — Она — огонь. Она позволяет мне делать с собой такое… Вы понимаете, о чем я?

Артур не понимал, но на всякий случай кивнул.

— Мы познакомились в массажном салоне. Она сидела там в регистратуре. Но ведь если бы мне с Донной было так же хорошо, если бы я был удовлетворен, наверное, не оказался бы в таком месте, правда? В тот день Донна уехала на какой-то съезд парикмахеров, и мы пошли к Мэнди домой. Мы были знакомы всего какой-то час… и бабах… — Он хлопнул в ладоши и усмехнулся. — Что-то просто феерическое. Эта девушка знала такие штуки, о существовании которых я даже не подозревал. Мы потом едва могли ходить.

— А как же Донна?

— Я не просил ее повторить то, чему меня научила Мэнди, потому что, если бы она согласилась, я бы перестал ее уважать. Она не такая. А Мэнди — такая. Так что все очень непросто.

— Разве вам не было стыдно обманывать свою подругу?

Мужчина нахмурился.

— Типа того. Потом. Зачем она только поехала на этот чертов съезд? Останься она дома, и я бы не отправился на поиски приключений.

Артур потерял аппетит. Он разрезал сэндвич на четыре части, намазал их коричневым соусом, но есть не стал.

— Так кого мне выбрать? После свадьбы я не хочу изменять жене. Ну, во всяком случае, хочу постараться. Если мне нужна семья и дети, тогда надо выбирать Донну. Из нее получится хорошая жена, но я всегда буду помнить, что в жизни есть кое-что еще. Это как если вас кормят всем полезным, но пресным, а вам страшно хочется острого. И Мэнди стала не такая, как раньше. Захотела тут, чтобы мы с ней чем-то занялись помимо постели. Вроде как сходили на свидание по-человечески. Мы пошли в театр, она нарядилась, вечер получился прекрасный. Тут я окончательно запутался.

— Но все время есть одно острое — вредно для здоровья. — Артуру претило сравнивать женщин с едой, но это был тот язык, который понимал обладатель костюма в полоску.

— А как бы вы поступили? Удовлетворились простым блюдом или захотели бы чего-нибудь поинтереснее?

Артур задумался. Наверное, человека все это действительно мучает, если он советуется по поводу своей личной жизни с первым встречным.

— Беда в том, — сказал Артур, — что у людей в наши дни слишком много выбора. Когда я был моложе, мы умели радоваться тому, что было. Получить носки на Рождество было уже здорово. А сейчас молодые люди хотят иметь все на свете. Просто телефона им мало — телефон им должен еще петь и плясать. Они хотят компьютеры, дома, автомобили и чтобы самим не готовить, а есть покупное. И не какую-то нормальную еду — им обязательно подавай шикарные рестораны с дорогущим бутылочным пивом. Вы сказали, что перестанете уважать Донну, если она согласится делать для вас то же, что Мэнди. Но вы ее уже не уважаете, потому что одновременно встречаетесь с Мэнди. Будете вы уважать Донну, если женитесь на ней? Если она выйдет за вас замуж, а вы будете знать, что обманщик и на самом деле не заслуживаете ее? А та, другая, такая умелая, — долго она вам будет нравиться? Вы можете представить себе, как вместе с ней вытираете пыль и пылесосите? А когда она станет матерью, будет ли она по-прежнему вам все это позволять? А другим мужчинам она тоже позволяет это делать? Может быть, стоит подумать не над тем, на ком из них лучше жениться, а о том, что ни одна из них вам не подходит. На месте Донны я бы поискал человека, который меня заслуживает и относится ко мне с уважением. А на месте Мэнди я бы не стал иметь дело с человеком, который обманывает свою девушку. Поэтому я считаю, что вы не должны никому из них предлагать выйти за вас, а то ведь кто-то из них может и согласиться.

Мужчина некоторое время просидел неподвижно, насупив брови и сцепив руки. Потом покачал головой:

— О таком я и не думал. Вы сейчас просто взорвали мне мозг.

— Простите. Лучше всегда говорить правду.

— Спасибо вам. Вы, однако, жесткий человек. Значит, у меня есть третий вариант — отказаться от обеих и найти кого-то еще?

— Ну да, чтобы блюдо было и постное, и острое.

— Жестко. Разрешите, я заплачу за ваш обед?

— Спасибо, я справлюсь.

— Мне кажется, я больше ни с кем советоваться не буду. — Он встал из-за стола и вновь покачал головой. Затем бросил на стол двадцать фунтов. — Мне надо разобраться с собой.

— Простите, если я вас смутил.

— Нет. Я попросил у вас совета, и получил его. Все по-честному.

Артур поколебался. Было видно, что в собеседнике что-то изменилось. Плечи распрямились, глаза просветлели. Откашлявшись, Артур заговорил. Возможно, ему самому не повредила бы жесткая правда.

— Прежде чем вы уйдете, — сказал он, — я хотел бы вас кое о чем спросить. Вряд ли мы увидимся вновь, и вы можете ответить мне честно.

— Конечно. Говорите.

— Вот если бы вы встречались с девушкой, у которой до вас были другие мужчины, и если бы она жила в других странах и много чем занималась, но вам обо всем этом не рассказала, вы бы расстроились?

Собеседник Артура в задумчивости склонил голову набок.

— Не-а. Значит, такая уж она есть, раз не рассказывает. То есть у нее могут быть свои причины, чтобы не рассказывать мне. Есть люди, которые живут сегодняшним днем и не оглядываются назад. Зачем вам вчерашний день, если вы счастливы сегодня?

Артур задумался. Он завернул сэндвич с беконом в салфетку и положил в карман.

— А вы покупаете Донне и Мэнди украшения?

— Конечно. Донна любит дешевые блестящие побрякушки. У нее все ящики ими забиты. А Мэнди в доказательство любви нужны бриллианты и платина. Недешевое удовольствие.

— Вы долго размышляете над тем, что им купить? — Артур спросил об этом, потому что вспомнил шарм-книгу и золотую страничку с надписью. Как, должно быть, увлекся этот де Шофан!

— Не очень. Они помогают мне. Показывают, что им нравится, или покупают сами. А еще у меня друзья умеют доставать модные вещи задешево. Но что касается обручального кольца, тут уж я постараюсь. Это ведь навсегда.

— Спасибо. Вы мне помогли. — Артур встал из-за стола и повернулся к мужчине: — Вы спросили, удачно ли я выбрал жену. Да, и у меня никогда не было в этом сомнений. Но я не уверен, что она удачно выбрала себе мужа.

Мужчина положил ему руку на плечо:

— Да видно же, что вы хороший человек. Я думаю, ваша жена правильно выбрала.

— Правда? — Артур вдруг понял, что очень нуждается в словах одобрения, даже от какого-то незнакомого нахала, изменяющего своим девушкам.

— Вы верный муж. И добрый. Разумный. И умеете слушать. Даете хорошие советы. Кроме того, вы неплохо выглядите. Так что я уверен, что ваша жена не ошиблась с выбором.

— Спасибо, — тихо сказал Артур. Он заплатил по счету и оставил два фунта чаевых. Нашел взглядом официантку, та в ответ помахала рукой.

— А она действительно ничего, — сказал мужчина, когда они вместе уходили из кафе. — Может быть… как вы считаете?

— Нет, — твердо ответил Артур, — не думаю.

Загрузка...