1

Приятелю мой. (фр.) — Б.е.ред.

2

Какъв ужас! (фр.) — Б.е.ред.

3

Нали? (фр.) — Б.е.ред.

4

Вярно е. (фр.) — Б.е.ред.

5

Не е зле. (фр.) — Б.е.ред.

6

Търсено (в случая — стока, което се търси). (фр.) — Б.е.ред.

7

Добро (в случая — качествено). (фр.) — Б.е.ред.

8

Как? (фр.) — Б.е.ред.

9

Благодаря. (фр.) — Б.е.ред.

10

Ордьовър (предястие). (фр.) — Б.е.ред.

11

Ами да. (фр.) — Б.е.ред.

12

До скоро. (фр.) — Б.е.ред.

13

Бедната жена! (фр.) — Б.е.ред.

14

Да, може би там. (фр.) — Б.е.ред.

15

Що за въпрос. (фр.) — Б.е.ред.

16

Лека нощ. (фр.) — Б.е.ред.

17

тип (в случая — такъв тип човек). (фр.) — Б.е.ред.

18

Не това. (фр.) — Б.е.ред.

19

За една жена. (фр.) — Б.е.ред.

20

Старши полицейски офицер. — Б.е.ред.

21

Огретен (изпечено). (фр.) — Б.е.ред.

22

Игра на думи на английски — други значения на котешки и джинджър

23

Точно навреме (в случая — съвсем намясто). (фр.) — Б.е.ред.

24

Малко. (фр.) — Б.е.ред.

25

Парноя. (лат.) — Б.е.ред.

26

Това да. (фр.) — Б.е.ред.

27

За спорта. (фр.) — Б.е.ред.

28

Господи! (фр.) — Б.е.ред.

29

Бързо, бързо. (фр.) — Б.е.ред.

30

Твърде късно е. (фр.) — Б.е.ред.

31

Но какво правиш там?

32

Прекалено си развълнуван.

33

А, това е хитроумно! (фр.) — Б.е.ред.

34

Карстън, Кармайкъл и Кларк се пишат на английски със „C“

35

Е, добре. (фр.) — Б.е.ред.

36

Лично престъпление — (фр.) — Б.е.ред.

37

Вие вярвате ли? (фр.) — Б.е.ред.

38

Тези хора там. (фр.) — Б.е.ред.

39

Още. (фр.) — Б.е.ред.

40

Късметът. (фр.) — Б.е.ред.

41

Е, добре, аз отивам на лов. (фр.) — Б.е.ред.

42

Ненужно. (фр.) — Б.е.ред.

43

Добра идея. (фр.) — Б.е.ред.

44

Най-накрая. (фр.) — Б.е.ред.

45

Дами и господа. (фр.) — Б.е.ред.

46

В дълбочина. (фр.) — Б.е.ред.

47

Подготовката на постановката. (фр.) — Б.е.ред.

48

Все пак. (фр.) — Б.е.ред.

49

Съвсем различва (фр.).

50

Така, както. (фр.) — Б.е.ред.

51

Вярвам, че русата печели в сравнение с тъмнокосата. (фр.) — Б.е.ред.

52

Това е съвсем нормално. (фр.) — Б.е.ред.

53

Съвсем не. (фр.) — Б.е.ред.

54

разбираш ли. (фр.) — Б.е.ред.

55

Това е находчиво. Все пак, това е добре намислено. (фр.) — Б.е.ред.

56

Мои деца. (фр.) — Б.е.ред.

57

Спомням си. (фр.) — Б.е.ред.

58

Господи! (фр.) — Б.е.ред.

59

Думата е ваша! (фр.) — Б.е.ред.

60

Нещо повече от това, госпожице. (фр.) — Б.е.ред.

61

Приятели мои. (фр.) — Б.е.ред.

62

Червено. (фр.) — Б.е.ред.

63

Името Ърлсфилд се пише на английски с Е.

64

Голямо нещастие. (фр.) — Б.е.ред.

65

Малко нещастие. (фр.) — Б.е.ред.

66

Скъпи приятелю. (фр.) — Б.е.ред.

67

Уверявам ви. (фр.) — Б.е.ред.

68

Ето. (фр.) — Б.е.ред.

69

Е, скъпи мистър Кларк. (фр.) — Б.е.ред.

70

Вярвам. (фр.) — Б.е.ред.

71

Това е наистина добре, моето дете. (фр.) — Б.е.ред.

72

Сексапил. (фр.) — Б.е.ред.

73

Каква идея! (фр.) — Б.е.ред.

74

Но, да! (фр.) — Б.е.ред.

75

Червено, нечетно, липсва! (фр.) — Б.е.ред.

76

Спорт. (фр.) — Б.е.ред.

77

Прекрасно сърце. (фр.) — Б.е.ред.

78

Просто шега. (фр.) — Б.е.ред.

79

Да живее спортът! (фр.) — Б.е.ред.

Загрузка...