Еще до встречи с императором Сяо Бай уже получил определенное представление о его болезни. Симптомы были очень похожи на те, что были у Юань Бао и лекаря Ху – они забыли самих себя.
Лекарь Ху был жаден до денег, а Сяо Бай не желал с этим мириться. Поэтому лекарь подстроил мальчику ловушку. Это и могло спровоцировать болезнь. Однако эта болезнь, распространявшаяся по стране и проникшая в сердце лекаря, исходила от Юань Бао.
После того как посланник выздоровел, он рассказал, что в дороге встретил незнакомца в маске, который сыграл с ним в шарики из золота и жемчуга. Не сдержав свою алчность, Юань Бао попал в ловушку. Его опоили и ограбили, а после он позабыл свое имя.
Возможно, болезнь императора не была случайной, и незнакомец нашел слабость в его сердце.
Незнакомцем, вероятно, был шаман, который сражается с Фэй Ю. Подумав об этом, Сяо Бай решил ускориться.
Он, принцесса Лин Лян и Цай Лин встретились у дверей и вместе вошли во дворец. Раньше здесь всегда было многолюдно, кто-то приходил, кто-то уходил. Сейчас же здесь было очень пусто. Сяо Бай торопливо прошел по коридору вслед за принцессой. Его взгляд скользнул по увядшим цветам и растениям, о которых никто не заботился, и это не могло не взволновать его.
Добравшись до внутренних покоев, кто-то из придворных принес бульон с женьшенем. Принцесса сама напоила им императора, но тот был без сознания, и бульон просто стекал по его губам. Цай Лин быстро достала платок и промокнула. Принцесса отставила бульон, а ее щеки снова стали мокрыми от слез.
– Я всегда обижалась на отца из-за судьбы моей мамы, но, когда он заболел, я… – Ее лицо давно утратило былую надменность, а глаза наполнились грустью.
– Фэй Ю здесь нет, мои навыки намного уступают его, но я осмелюсь попытаться. Если не сработает, я позову его.
Сяо Бай не знал, как обстоят дела в его родном городе, успешно ли добрался Фэй Ю, удалось ли ему сдержать распространение болезни и сразился ли он с шаманом.
– Сяо Бай, как хорошо, что ты вернулся, – тихо призналась девушка.
– Сестрица Цай Лин, пожалуйста, попроси всех присутствующих отступить к дверям и никого сюда не впускать, – приказал Сяо Бай.
Выслушав его, Цай Лин ушла и оставила принцессу и Сяо Бая вдвоем.
– Я хочу остаться здесь с моим отцом, – настояла принцесса. – Здесь я могу помочь тебе.
– Хорошо, но что бы ни происходило дальше, не бойтесь и ни в коем случае не кричите. Вы сможете? – спросил Сяо Бай.
– Да.
Принцесса выглядела гораздо храбрее, чем раньше.
Сяо Бай достал сумку Тысячи зверей.
– Здесь находится обезьяна, – объяснял он девочке. – Если она позовет вас по имени, не отзывайтесь. Если назовет имя Его Величества, то все будет хорошо.
Лин Лян нервно всплеснула руками и кивнула.
Сяо Бай развязал мешок.
Синсин тут же выскочил из мешка и, сложив руки домиком, осмотрелся. Увидев больного императора, лежащего на кровати, он со свистом подскочил к краю постели. Принцесса Лин Лян выросла во дворце и никогда раньше не была в лесу. Она впервые увидела такого зверя и так испугалась, что чуть не закричала. Подумав об отце, она закрыла рот руками, кусая губы до крови.
Сяо Бай внимательно наблюдал за синсином, тот, пыхтя, склонился над ухом императора.
– Лин Лян, чем был занят император, пока меня не было? – тихо спросил Сяо Бай.
– Чем занят? – Принцесса опустила руки и широко распахнула глаза.
– Я имею в виду, до того, как он впал в беспамятство, здесь произошло что-то серьезное? – расспрашивал мальчик. – Может, был издан какой-то указ или вы поссорились?
– М-м… – По ее выражению лица Сяо Бай понял, что что-то действительно произошло.
– Сейчас важно ему помочь, скажите, что случилось.
– Я не хотела тебе говорить… – Принцесса опустила голову. – Мы с отцом сильно поругались.
– Из-за чего? – Сяо Бай предположил, что из-за погибшей матери.
– На этот раз не из-за мамы, – покачала головой принцесса, – а из-за тебя.
– Из-за меня? – удивился Сяо Бай.
– Проделав такой путь, ты разве не слышал? Отец хотел послать войска на твою страну. – Произнеся это, она не посмела поднять глаза и посмотреть на Сяо Бая. – Я не согласилась с отцом, и мы поругались. Но на этот раз он казался решительным и не желал менять свое мнение, несмотря ни на что.
Сяо Бай опешил.
– Он сказал, почему хотел напасть на мою страну?
– Не знаю, но когда я пошла в дом генерала, чтобы попросить его спасти моего отца, тот сказал мне, что император всегда был честолюбив и хотел расширить границы. Он давно хотел присоединить твою страну, но не находил повода, чтобы напасть. Но, как только услышал, что твоя страна под угрозой, он решил воспользоваться шансом, чтобы напасть. Он согласился отпустить тебя, так как боялся, что ты узнаешь о его планах.
В этот момент Сяо Бай наконец понял, почему он испытывал странное чувство перед отъездом. С момента, как Юань Бао забыл свое имя, до момента, как его страна оказалась во власти колдовства, как император и министры заболевали один за другим… Это было не случайностью, а тщательно продуманной ловушкой. Он шаг за шагом шел к ней, сам того не осознавая.
Что еще хуже, он вовлек в нее Фэй Ю, живущего в уединении гор и лесов.
«Я заложник, живущий в другой стране, со скудным питанием и плохой одеждой, без каких-либо особых способностей. Не я должен быть целью шамана. Возможно, его целью было мое государство, или же…»
Сяо Бай думал над этим, но все еще не понимал, чего же хотел шаман.
Для начала нужно сосредоточиться на лечении императора.
– Ты злишься на меня и моего отца? – Принцесса обеспокоенно посмотрела на Сяо Бая.
– Этот вопрос не имеет к вам никакого отношения, – покачал головой Сяо Бай. – Что касается императора, то никогда не поздно разозлиться на него, когда он очнется.
– Сяо Бай…
– Вы знаете имя своего отца?
– Имя, под которым его знает весь мир, ненастоящее. С тех пор как мамы… не стало, он сменил имя. Его настоящее имя…
Настоящее имя вертелось на языке, но она никак не могла его вспомнить. В конце концов, это было слишком давно… Когда ее мать ушла, император в памяти Лин Лян был просто любящим отцом, который теперь собирался напасть на страну Сяо Бая.
Император давно потерял собственное имя.
Подумав об этом, принцесса расплакалась, Сяо Бай утешал ее и внимательно следил за движениями синсина.
Зверек прыгал по императорской кровати, не на миг не останавливаясь. Он почесывал голову, время от времени тихо попискивая.
Сяо Бай вдруг отчетливо услышал: «А-ли… А-ли…»
– А-ли?.. Кто это?
Принцесса промокнула красные от слез глаза шелковым платком и подняла голову.
– А Ли – это имя моей мамы до замужества.
Сяо Бай внезапно понял, что император настолько болен, что даже такие духовные звери, как синсин, не могли узнать его имя. Он так стремился к могуществу и завоеванию других стран, но на самом деле жил в боли от потери А Ли, давно позабыв собственное имя.
– Император еще какое-то время пробудет без сознания, – тихо сказал Сяо Бай.
– Сяо Бай, я знаю, ты злишься на него в глубине души, но из-за своей болезни он еще нескоро отправится в военный поход. Ты можешь его спасти?
– Дело не в том, что я не хочу, а в том, что у моих способностей есть предел, – терпеливо объяснил Сяо Бай. – Из-за постоянных сражений твой отец потерял твою мать и свою императрицу и с тех пор забыл собственное имя. Из-за странной болезни его жизни ничего не угрожает, однако я не могу его разбудить.
Он боялся, что принцесса запереживает еще сильнее, поэтому не стал упоминать, что болезнь связана с шаманом.
– А кто сможет? – с тревогой спросила принцесса. – Сможет ли это сделать твой могущественный старший братец?
– Фэй Ю? Он может… – В этот момент Сяо Бай вспомнил. – Ой!
– В чем дело?
– Я настолько глупый, что вот так попался на удочку шамана.
– Шамана? – перепросила принцесса.
– Мне жаль, но Фэй Ю в беде. Мне нужно немедленно вернуться в свою страну. – Сяо Бай обернулся и поклонился принцессе. – Выше Высочество, не переживайте, с Его Величеством все будет хорошо. Вам нужно позаботиться о том, чтобы люди не волновались и не заходили во дворец, пока я не верну Фэй Ю.
С этими словами он открыл мешок, и синсин запрыгнул обратно.
Сяо Бай без устали скакал в свою страну. По пути он никак не мог забыть грустный взгляд принцессы Лин Лян. Она проводила его до ворот, не сказав ни слова на прощание…
Хотя они были в разлуке не так много времени, казалось, она сильно повзрослела и уже не была тем невежественным ребенком, каким была раньше. Если бы это было возможно, Сяо Баю очень хотелось остаться с ней и помочь пережить трудное для нее время. Однако, думая о той опасности, которая грозила Фэй Ю, ему пришлось уйти.
Теперь он понял, что на этот раз шаман напал и на его страну, и на страну принцессы, просто чтобы доставить неприятности Сяо Баю и Фэй Ю.
Не стоит говорить, что человеком в маске, которого встретил Юань Бао, был шаман. Он воспользовался слабостью Юань Бао и заклинанием посеял семена болезни в его сердце, чтобы распространить ее на всю страну. Жадный лекарь Ху и амбициозный, но болезненный император были поражены семенами из-за своих внутренних слабостей и потеряли память один за другим.
Тогда же Шаман совершил внезапное нападение на страну Сяо Бая. Юноша не мог спасти только одну страну. Он не мог бросить в беде свое собственное государство и не мог просто наблюдать за трудностями принцессы и императора. Поэтому Фэй Ю пришлось отправиться в страну Сяо Бая и сразиться с шаманом.
Сяо Бай не предполагал, что болезнь императора окажется настолько серьезной, что вылечить ее будет по силам только Фэй Ю. Но разве Фэй Ю не следит за движением звезд и облаков, разве он не мог предсказать, что это произойдет? Он ведь мог узнать об уловке шамана…
Сяо Бай остановился у реки и уставился на зеркальную водную гладь. Он зачерпнул воды и умылся.
Его осенило.
Фэй Ю хорошо знает его характер. Он знал, что как только Сяо Бай услышит о беде в его родной стране, то он тут же ринется туда, чтобы спасти как можно больше людей. Уговоры были бесполезны, но все же он рассказал эту историю о черепахе.
Фэй Ю знал, что Сяо Бай не готов и будет в опасности всю дорогу, поэтому он тайно следил за ним и оберегал, и не появлялся до тех пор, пока шаман не поднял огромную волну на реке.
Фэй Ю также получил письмо от принцессы и знал, что Сяо Бай не сможет остаться в стороне, поэтому он появился среди ночи и попрощался.
«Попрощался?»
Путь, выбранный Фэй Ю, не был простым. Он, проведя столько лет в уединении, был ко всему безразличен и даже жесток, мог полностью все игнорировать и жить спокойно с Лю И и Хуан Няо. Но даже при всем этом, тщательно рассчитав, он отодвинул на второй план свои интересы и отправился навстречу опасностям. Это было совсем не похоже на Фэй Ю.
Где же сейчас Фэй Ю?
Сяо Бай видел, как его собственное отражение в воде задрожало. Наконец он снова здесь, разделенный рекой от своей страны. Он поклонился реке и помолился за безопасность Фэй Ю. Затем он снова вскочил на лошадь и добрался до причала, где пересел в лодку. В такое время еще не было лодочников, поэтому ему пришлось грести самостоятельно.
Усиленно гребя веслами, он вдруг услышал позади голос:
– Молодой господин Сяо Бай!
Оглянувшись, Сяо Бай увидел девочку с двумя косичками в желтом фартуке. Это ведь Хуан Няо? А юношей в зеленой рубашке рядом с ней оказался Лю И.
– Что вы здесь делаете? – Сяо Бай был удивлен, но очень обрадовался.
– Однажды господин приказал нам охранять тебя, если ты вдруг снова покинешь дворец, – поспешила ответить Хуан Няо.
– Защитить меня? – Сяо Бай не удержался от смеха. – Вы всего лишь дети, вам самим нужен защитник.
– Молодой господин Бай, не смотрите на людей свысока, мне вот уже более пятисот… – Лю И не успел договорить, как вдруг Хуан Няо прикрыла ему рот рукой.
– Я чувствовал, что мне чего-то не хватает, но, увидев вас, я обрадовался. Давайте войдем в город и найдем вашего господина.
– На этой лодке? – указала пальцем Хуан Няо. – А где лодочник?
– Тот берег в руках шамана, никто не хочет рисковать, – ответил Сяо Бай. – Я сам догреб сюда.
– Как вы можете заниматься такой работой? – Хуан Няо подхватила вещи и прыгнула в лодку. Затем она толкнула Лю И и сказала: – Лю И, ты будешь грести.
– Почему всю тяжелую работу делаю я? – проворчал себе под нос Лю И. – Это же не лодка из листьев, она может плыть сама.
– Если продолжишь ворчать, то пельменей с карпом тебе не видать, – прошептала Хуан Няо, схватив Лю И обеими руками.
– Ух, сегодня будем есть карпов! – Лю И тут же принялся грести, рисуя веслами рябь на воде.
– Ну, еще есть жареный таро и рис со сливами, – продолжила Хуан Няо. – Я знала, что в этот раз путешествие будет долгим, поэтому взяла побольше еды.
– Молодой господин Сяо Бай, я буду грести изо всех сил! – Лю И замахал руками еще быстрее.
– Молодой господин Сяо Бай, не помогайте Лю И, – обратилась к нему Хуан Няо. – Господин рассказал мне, что Лю И нарушил правила и украл нефрит с горы Чжаояо. Тяжелая работа в дороге утомляет, поэтому всем займется Лю И.