Четыре поколения зодчих, включая великого Васлина, отметили своим талантом архитектуру Барбитона. Здание дважды перестраивали, множество раз перепланировали и не известно сколько обновляли декор. Простые колонны заменили на колонны с канелюрами и выкружкой, сводчатый потолок облегчили и украсили ребрами и кессонами. Круговую галерею демонтировали, оставив только балкончики для музыкантов и скутариев. В глухих стенах прорезали стрельчатые окна, стрельчатые окна переделали в арочные проемы с витражами. Восточная стена теперь сплошной витраж — лужки, пастушки с флейтами и пастушки в венках. Западная и Южная самые нарядные. Резьба, лепнина, инкрустация, роспись по штукатурке, по дереву, по металлу. Северная стена, примыкавшая к переходам императорского дворца, выполнена в форме эксэдры. В ней как жемчужина в створках моллюска трон. За ним ниши со статуями пращуров династии Иедов.
Внутреннее убранство Барбитона, благодаря все тому же Васлину, подчинено гармонии солнечных цветов, от бледно-желтого до красного. Мрамор пола зеркален. Ступивший в зал погружается в иллюзию — он драгоценная пылинка с позолоты стен и потолка. Нынче таким пылинкам несть числа.
Оркестр вдохновенно завершил последние пассажи куранты. Танцоры замерли в благодарных поклонах. Киры отмахнули шляпами пред своими прекрасными бэну. Прекрасные бэну ответно склонили прелестные головы. Легкость музыки, красота движений, волшебство света…
Натан ди Сарази с сожалением поглядывал на танцующих. Даже его мать не отказала себе в удовольствие пройтись тур с Буссом. Они были великолепной парой.
− Неужели вы не осчастливите меня ни менуэтом, ни монтаньяром? — обратился рейнх к Кайрин.
На ней марлотт живого шелка. Что само по себе привлекает внимание. Вдобавок, у молодой рани Сарази подвеска с рахшем и это привлекает внимания еще больше. Бэну Кайрин центр всеобщего внимания!
Наверное, поэтому вечер в Барбитоне напоминает ей прошедшие свадебные торжества. Только действующих лиц больше. А так все тоже самое. Избыточная любезность, многословные приветствия, повышенная внимательность к любым пустякам и затаенность, ожидательность, чутье момента.
− Вы были грубы со мной, − произнесла Кайрин с легким возмущением. Румянец пробился сквозь припудренные щечки.
Натан не сдержал самодовольной улыбки.
− Я исполнил свой долг.
− Речь не о вашем долге, а вашей грубости.
− Перестаньте, − отмахнулся Натан. — Это женщину красят стыдливость и наивность. Мужчине свойственно проявлять страсть и опыт.
− И где же вы почерпнули такой опыт? — спросила Кайрин. Её язвительность прорвалась наружу. Второй день она изображала из себя больную, отделываясь от законных приставаний Натана неподдельными (вне сомнений!) слезами.
Кайрин пожалела о сказанном. Пожалуй, слишком смело. Она опустила голову. Так глупо себя выдать!
− Вам как добропорядочной бэну это не обязательно знать, − выговорил ей Натан.
− А что мне знать обязательно? Сплетни о вас и Луиз ди Брогк?
От объяснений рейнха спасло появление миртаита[108]. Похожий на фламинго и видом − в розовом и черном, и походкой − высоко задирал длинные ноги, он прошествовал на середину зала.
Выждал паузу, добиваясь тишины. Разговоры послушно утихли. Стукнул в пол жезлом, увитым золотой лозой винограда, развел руки в стороны и замер.
Замер и зал.
− Достопочтимые киры…, − склоняется миртаит. − Несравненные бэну, − сгибается ниже, почти ломается в пояс. − Танец при свечах!
− Ах! — срывается выдох с губ восторженных красавиц.
− Хо! — оживляются довольные кавалеры.
Слуги гасят бра и напольные канделябры. Зал погружается в сумрак. Тени растворяются, прячутся среди людей, подслушивают разговоры, потаенно шепчут. Тихо-тихо, еле слышно. Лишь горячий воздух, касаясь кожи, выдает их.
Танцоры надевают маски. Под отстукивание миртаита начинают движение по кругу. Мужской круг внешний, женский внутренний. Никто не угадает партнера. Но эти минуты ожидания незабываемо волнительны! И тени. Неотвязны и цепки…
Звенят литавры. Круги прерывают движение, и распадаются на пары. Вихрь музыки взрывает напряженную тишину.
Сумрак… близость… искушение… вольность взглядов… вольность рук… манерность речей… наигранность чувств…
… − Вы пахните сливочным кремом.
− Вам нравиться сливочный крем?
− Я люблю его слизывать…
− Вы поэтичны…
− Поэзия только сладкие слова, не более…. Я сторонник действий…
− Звучит обещающе…
− Когда и где?
− Ммм… Послезавтра, в полдень, в церкви Святого Арту.
− Как я вас узнаю?
− А вот узнайте!
− Тогда я оближу всех кто там будет!…
Чувственность гитерн[109] сродни чувственности людей. Звуки то рвутся вверх страстным вскриком, то приглушены подобно сбившемуся дыханию. В мелодичности виол пение леса, шум прибоя, звон ветра… Пронзительность ротт − росчерк падающих звезд в ночном небе.
… − Здесь душно!
− Вам следует выйти на свежий воздух.
− Вы проводите меня в беседку?
− Где вы меня подождете?
− У выхода из зала у правой колонны.
− Я буду там раньше вас…
Каламус и органиструм… Молитва, вознесенная к заоблачным высям. К самым-самым! Кружится мелодия, кружатся пары, кружатся тени, убегая от света и не отставая ни на шаг…
… − Ваши объятья грубы!
− Я провел жизнь в пограничье. Там нет утонченных нравов. Неистовая дикость.
− Неистовая дикость? Удовлетворите мое любопытство…
− Есть вещи, которые не прилично рассказывать бэну.
− Разве я просила рассказывать?…
Тем, кто наблюдают, танец кажется затянутым, тем, кто танцует бессовестно коротким. Музыка сбавляет темп и стихает. Пары расступаются. Миртаит стучит жезлом. Мужской и женский круги движутся впротивоходе. Ударяют литавры, публика останавливается, раскланивается и расходится. Снимают маски. Слуги несут новые свечи. Минута, другая, опять светло. На многих лицах печать тайны, которую непременно выболтают.
К Натану и Кайрин подошла Фиала ди Сарази. Глаза бэну мечтательно сияют. Она чуть поджимает губу, легко прокушенную пылким партнером. В голове стучат фривольные обещания, и она склоняется принять предложение таинственного искусителя.
− Через тур будет менуэт, — напоминает она сыну.
− Кайрин нездоровится, − произнес Натан с насмешкой.
− Милочка, это пройдет! — заверила её Фиала. Глаза её блеснули. — Кажется ваш брат.
Для праздника на Костасе не слишком изысканный наряд. Черное с фиолетовым. Никаких ярких деталей. В том числе и рахша. Некоторые ожидали увидеть на нем украшение с легендарным камнем. Человек, преподносящий рахш в дар, должен обладать, по меньшей мере, дюжинным запасом. Чтобы продолжать их дарить. Только так, амад Костас! Только так!
В понимании многих амад это еще меньше, чем спафарий. Титул подходящий для большинства бродяг в мире. Он означает все и ничего. Его может носить десятник из орды стратов и житель Венчи, а так же Свейди и Висби. На побережье влияние степи велико. Но рахш, искупит любые недостатки. Низкородность, уродство, дурную славу. Даже титул амад.
Кайрин с дозволения Натана отправилась встретить брата. Они обменялись приветственными поцелуями.
− Вы слишком холодны для любящего родственника, − не понравилась Кайрин его сдержанность.
− А разве так должна выглядеть бахайа бану[110]? — проронил Костас употребив словечки Венчи.
Ему Барбитон напоминал рынок в шумном Мумбали. Желание придержать карманы не покидала его, как только переступил порог зала. Вдруг и здесь попытаются обчистить?
Кайрин сама скромность и сдержанность. Бахайа бану не могут перечить и возражать мужчинам. Только слушать и соглашаться.
Обмен любезностями окончен, и рани Сарази повела Костаса представлять близким знакомым, знакомым знакомых и тем, кто мог в дальнейшем пригодиться. Краткий диалог с Каби ди Роу сулил обернуться взаимовыгодным приятельством. Жена сакеллария[111] подыскивала себе нового любовника. А Кайрин?
«Если вы знаете состояние финансов человека, фамилии, гильдии, фемы или страны, вы знаете о них достаточно!» Слова мудрого Турома достойны заучивания! Как молитвы!
Результат знакомства, амад Костас, возглавил список претендентов. Рахш лучшая рекомендация фавориту.
Семейство Лагри малоприятные люди, но… Вы можете не хотеть с ними общаться, но не забывайте они в родстве со многими знатными родами империи и Децимии. Ласси ди Лагри напоминает хорошо оттоптанную курицу. Нахохлившаяся и испуганная. Кьюп ди Лагри похож на суслика. Вертит головой, трясет толстыми щеками, и постоянно жует.
Представили Костаса и пэрансэс ди Крайт. Встреча с Армин сравнима с обменом ударами тяжелых мечей. Каждый оценил не узоры на доле, не богатство эфеса, ни витиеватость гарды, а свойство клинка.
Катепан Войдич, древний как мироздание, обратился к Костасу как к старому знакомому.
− Вы слышали о тане Корпини и катепане Бруже?
− Нет.
− У меня нет слов! — возмущался Войдич (правда Кайрин казалось, скорее облизывался) − Касайся дело меня хоть как-то, вызвал бы отца бедной Луннии на поединок!
Обсуждения неблаговидного поступка тана Корпини, уступившего за пять тысяч солидов девственность своей дочери Луннии[112], удалось избежать. В Барбитоне во время появилась Аяш ди Буи. Белое платье севасты не очень вязалась с многоцветьем праздника.
Не сразу, но Аяш увидела Кайрин и Костаса. Об амаде она уже слышала, вернее о его баснословном подарке. Добрая четверть столицы судила-рядила второй день. Многие, зная о её дружбе с Кайрин, просили Аяш свести их поближе.
Приветствие заняло мгновение.
− Мой брат, амад Костас. Севаста Аяш ди Буи, − представила Кайрин обоих друг другу.
Удивительная встреча. Где риск оправдан и просчитан, где прозрение приведет к краху и свершению надежд, где результат предсказуем, неважен, но любопытен. Попробуйте разобрать, кому и что соотнести из сошедшейся троицы?
То, что Аяш его узнает, у Костаса никаких сомнений. Через минуту на его теперешний облик ляжет образ человека с ярмарки, а тот в свой черед на облик убийцы с поляны.
Тянуть время нет смысла. Костас делает шаг вперед. Черное и белое. Извечный контраст и столь же извечная гармония. Две противоположности, понять единство которых можно только когда они рядом.
Они опять лицом к лицу. Тонкие брови, серые глаза, косица облако, огонь волос. Так уже было. А как будет? Через минуту, день, неделю?
Хаййее…
… Высокий свод. Свет факела не дотягивается, и темнота висит над головой. По влажным стенам скачут блики будто сползают. В ржавую масляную остро пахнущую грязь, погружается тело Аяш ди Буи…
Видение четко до мелочей, до тех деталей, которые скорее изумляют, чем пугают.
− Что не нравлюсь? − прохрипел Костас соблюдая тогдашнюю интонацию. − А ты мне очень.
Аяш вздрогнула. Нет, не испугалась. Из-за слов. Смысл, которых теперь ей понятен.
Все происходит быстро. Севаста отступает. Костас делает шаг назад. Дуэлянты, решившие закончить конфликт миром.
Кайрин не до них. Её взгляд устремлен к Брину. Сын глориоза ничего не пропустил из быстротечного свидания Аяш и Костаса.
«Так просто!» — восхищается Кайрин и, не сдерживаясь, шепчет.
− Хитрец!
Что Костасу её слова? Слова….
− Брат нашей Кайрин, рискует нарваться на неприятности, − толкует бэну Фиала Натану.− Ты помнишь, несчастного Джено ди Хааса? Встреча обернется ссорой.
Брин ди Бекри полностью солидарен с Сарази-старшей. Поединок! Они очень бы удивились, прочитав мысли Кайрин: Скорее бы!
− Огни! Огни! Огни! — пронеслось по залу.
Одномоментно смешались: пары, группки, знакомые, чужие… Гости Барбитона, дружно повалили на улицу смотреть, полет разноцветных стрел в ночное небо.
− Пойдемте! — перехватила Аяш решительно настроенного Брина. До амада тому оставалось каких-то шесть-семь шагов.
Медь волос, жемчуг косицы-облака, небезразличный взгляд… Впервые в жизни Брин уступил женщине. Потому что не ожидал подобного, потому что давно этого желал и безуспешно добивался. И не важно какие причины подвигли севасту сделать ему приглашение, он согласен. Все остальное после!
К желтым звездам понеслись красные, синие, зеленые огни. Их сменили фиолетовые, голубые, белые. Залп и огни сложились в рисунок.
− Роза! — крикнул кто-то и все дружно повторили. — Роза! Роза! — хлопали в ладоши, возбужденно смеялись и восхищались редким зрелищем.
Новый залп. Стрелы достигают вершины полета и на мгновение застывают в ночном воздухе.
− Экбольм! − прочитано тут же.
Ликующие голоса вразнобой повторяют имя Нобилиссима и Клариссима. И так несчетно. Залп и новые крики и восторги.
В зале осталось совсем мало народу. Человек двадцать равнодушных к огненной потехе. Среди них и владетель Райгела. Пэранса Крайта, подобным не удивишь. Если здесь, в Тайгоне, зрелище в диковинку, дорого и устраивать толком некому, нет мастеров, то у него такое диво показывают чуть не на сельских ярмарках.
Остался в зале и Ларс ди Бекри. На то были свои причины. Причина.
Глориоз и пэранс обменялись приветственными поклонами.
Жийно ди Крайт не мог похвастаться приятной внешностью. Грубые черты, тяжелый подбородок, холодный недружелюбный взгляд. Наделенный высоким ростом он смотрел на людей свысока, что делало общение с ним не очень комфортным. Пэранса сторонились и лишь не многие искали дружбы. Как правило, безуспешно. Впрочем тем кому было не отказано, отзывались о Жийно ди Крайте как о радушном и приветливом человеке.
− Кир, хочу вернуть вам…, − глориоз протянул полученное три месяца назад письмо.
Пэранс в недоумении принял бумагу. Развернул и пробежался глазами.
− Почерк мой,− признал он изумленно, поднося текст поближе к глазам. Только что не понюхал. — Но писал не я. Ни одной помарки, − удивился Крайт. − Я так не умею. У меня клякса на кляксе. И запятые расставлены. Вообще не признаю. Лишняя морока. То ставь, то не ставь. А так… нет и не надо.
Пэранс свернул послание и отдал.
− Что сказать? Кир, вас бесчестно разыграли. Я конечно не против встретиться с вами и нам есть что обсудить, но только не то, на что здесь намекают. Если хотите, я проведу расследование, − предложил Крайт. − Не так много людей знакомы с моим подчерком и имеют доступ к моим бумагам и печати.
− Нет, благодарю, − отказался Бекри. — Извините за ненужное беспокойство.
− Неприятная двусмысленность. Не находите? — проявил дипломатическую осторожность Крайт. Просто так подделывать его подчерк никто не станет. Не хочет ли автор подделки столкнуть их?
− Может этого как раз и добивались, — подтвердил Бекри подозрения пэранса. Ссора с владетелем Райгела обойдется дорого. Всем.
− Тогда поступим от обратного. Давайте выпьем по глотку, − предложил пэранс. — Кем бы ни являлся шутник, чьи бы интересы не представлял, он поймет безуспешность своих усилий.
Они не были врагами, но на силенции сидели по разные стороны совещательного стола. Крайт голосовал против назначения Бекри друнгарием. Воевать с Пуштой все равно, что воевать с пожаром в степи. Пэранс предпочел бы видеть армию империи целой. У Рааба слишком велики аппетиты на Райгел. Любая возможность оттяпать у соседа немного, а то и отобрать всю территорию, хороша.
Бекри, не стал отказываться. Худой мир лучше доброй войны. Сейчас и особенно в недалеком будущем.
Слуга подал кубки, налил вина. Пэранс и глориоз выпили.
Часто то, что не значительно для одних, крайне значимо для других. Наблюдатель, весь вечер не выпускавший из вида пэранса и глориоза, счел дальнейшие наблюдения не обязательными. Он увидел достаточно. Крайт и Бекри встретились, поговорили, выпили вина. Хорошо бы прочесть бумагу поданную Крайту, но вряд ли это возможно. Впрочем, не трудно догадаться. Взаимные обязательства вот что! И об этом должен узнать эк-просопу Аммельрой. Срочно узнать!
После того, как полет волшебных огней иссяк, зрители вернулись в большой зал. Слуги разносили прохладительные напитки, цукаты и фрукты. Грегору ди Бекри, настроенному легкомысленно и весело передали записку. Он наскоро прочитал.
− Что-нибудь случилось? — прощебетала Торми.
Ветреная дочь тана Сурса, блистала красотой и неуемной веселостью. Он не пропускала ни одного тура танцев и сожалела, что в Барбитоне ей не придется блеснуть в картадале. В императорском доме некоторые приличия соблюдались.
− Только собрался покормить вас этими чудесными цукатами, а придется покинуть.
− Вы меня бросаете? — обиженно вытянула губки Торми.
− Ненадолго.
− Но все равно бросаете.
− Предстоит неприятный разговор.
− Тогда зачем он вам?
− Мне он ни к чему, но идти придется?
− Надеюсь это не женщина?
− Женщина.
− Вы рискуете моим расположением к вам.
− Расположение? Но, этого так мало! — наигранно возмутился Грегор. Кто-кто, а он умел играть в кошки-мышки с хорошенькими бьянками.
− Возможно, сегодня вы добьетесь большего.
− Ваше возможно разбивает мое сердце…. Но обещание большего, вселяет кроооооохотную надежду.
Грегор решительно направился на террасу. Конечно, отец наказал ему быть обходительным с дурнушкой Армин, но если ему уготовано на ней женится, пусть это случиться не завтра.
Армин стояла к нему спиной. В ночи императорского парка, сквозь абрисы зарослей кустов и стволы деревьев блестят рукотворные озерца, будто подсматривают. А почему нет? Парк превращен гостями в отхожее место, в мимарий на открытом воздухе и еще бог весть во что!
− Вы хотели меня видеть? − вежливо обратился Грегор.
− Да, кир, − раздался в ответ раздражающий голосок.
Грегор мысленно выругался. На его вкус у бедняжки, выражаясь простым языком, ни кожи, ни рожи. Поэтому самой приходится назначать свидание. Её вряд ли кто пригласит. Если только слепой. Или нищий фрайх.
− Я так думаю, наша встреча последняя, − повернулась к нему Армин. Она собиралась безутешно рыдать на груди возлюбленного.
«Только нюней не хватало,» − Грегор поверил в намерения девушки. Будь на ее месте другая, он бы с удовольствием осушил девичьи слезы поцелуями, но только не пэрансэс.
− Почему? — поинтересовался он. Его отец вот-вот сторгуется с Крайтом на каких условиях уложить его под одно одеяло с этой страшилкой. А она толкует о последней встрече.
«Уму не вообразимо,» − ужасался он. − «У нее грудь как у двенадцатилетней! Да, что там! Вовсе нет!»
Должно быть, он слишком долго задержал взгляд на несуществующей по его мнению составляющей женской красоты.
Армин заметила, отсутствие у Грегора мужской заинтересованности.
«Мужчине нужно мясо!» — вспомнила она веселого борзописца Греше. — «Не это ли он имел в виду? Им мякоть подавай! Филе! От моего филе он тоже не придет в восторг,» − скептически подумала Армин. Если трезво смотреть на очевидное, не так обидно.
«Уж не об уходе ли в монастырь собирается объявить?» — подумал Грегор и тут же зло съехидничал. — «Или в храм Мереты.»
Ему собственно плевать на встречи в прошлом и встречи в будущем. Ему бы поскорее вернуться к Торми.
− Наверное, потому что как раз сегодня всплывет на свет подоплека одной маленькой шутки, − голос Армин изменился. Он не был плаксив, не был печален, и обида исчезла без следа. Пэрансэс говорила нормальным человеческим языком.
− Шутки? — ничего не понял Грегор и уставился на девушку. Он готов поклясться, видит совсем другого человека. Ни милого хлопанья ресницами, ни передергивание плечиками, ни заламывания рук, ни выставления напоказ собственноручно вышитого платочка с вензелями имени любимого. Мужское самолюбие! Г и Б не означают Грегор ди Бекри, а всего лишь Гадар Барходай. Предопределение великого боже! Рудимент прижившийся в новой вере. Такие платочки матери вышивают своим детям и дают в дальнюю дорогу. Кому как не Создателю можно перепоручить ответственное дело защиты их ненаглядных чад от чужих и собственных глупостей.
− Признаюсь честно, вы не интересны ни как мужчина, ни как кавалер, ни как жених, ни тем более как будущий супруг, − она снисходительно улыбнулась. — Не смотря на то, что вы достаточно умны, вы глухи. — Армин указала на сердце. — Оно у вас мертво. В прочем за вами было любопытно наблюдать. Вы так мило отворачивались от меня, так старательно избегали. Назначив встречу, всякий раз неблагородно опаздывали. Вы избалованы кир и слепы душой и когда-нибудь это сыграет с вами злую шутку. Но думаю, тогда вам уже не будет весело.
− Может весело вам? — Грегор не стал сдерживать колкость. − Тогда обратите внимание на кого-нибудь другого. Шансов подцепить жениха у вас не так много. Не смотря на богатство вашего отца.
− Кого я выберу, будет со мной.
− И вы уже выбрали?
− Да.
− И кто он?
− Это маленький секрет. О существование, которого вы теперь знаете.
− И зачем вы мне это говорите?
− Потому что однажды вы ему позавидуете.
− Я не любитель выслушивать поучительные философствования. Всегда сбегал с диспутов и дискуссий. В основном в мимарий или фускарню, − Грегор повернулся уходить. − Желаю вашему избраннику счастья.
Грегор торопливо ушел. Мысль предупредить отца о расстройстве планов союза двух семейств, даже не пришла ему в голову. Он отправился кормить цукатами маленькую Торми. Она, конечно, не блещет умом, но у ней, во всяком случае, в порядке фигура и лицо.
Армин осталась. Упомянутая шутка потребует объяснений, а объясняться с отцом под горячую руку опасалась даже она. Подумала и о Кайрин. Но разыскивать её значило идти следом за Грегором. Раз пьеса о безутешной возлюбленной окончена, не зачем выходить на бис.
Мэдок ди Хенеке честно отстоял свою стражу и теперь поднялся, сюда, на террасу. Заходить в зал, имейся такая возможность, не стал бы. По одной простой причине. Марица ди Мью. Её новый кавалер составлял с ней обворожительную пару. По сравнению с ним он проигрывал по всем статьям. Не мог непринужденно шутить, не умел лихо отплясывать, не соответствовал моде, не обладал изысканностью манер. Ему претило пользоваться цветочной водой. Словом он по уши в недостатках, из которых не собирался выбираться.
− Куда делись ваши бравые мечники? — обратилась к нему Армин, отвлекая от созерцания праздника.
Он напоминал ей бездомного, подглядывающего в окно, за которым дружное семейство смеется, ест и пьет. Однако не постучит и куска не попросит. Горд. Горд? Или самолюбив?
Мэдок узнал девушку. Два часа назад, во время обхода, он видел её в беседке, у озера, в водах которого растворилась луна. Он спросил, не нужна ли ей помощь. Девушка ответила. Если только от комаров.
− Стража закончилась в полночь, − произнес Мэдок. — Они отдыхают.
− И вы?
− И я.
Музыка заиграла громче и Мэдок не удержался глянуть в окно.
− Она проводит время с другим? — озадачила она керкита. −Только честно.
Вопрос в точку! Скажет ли правду?
Мэдок помрачнел. Влюбленный дурак? Так заметно?
− Вы правы, − признался он.
− К красивой игрушке тянуться все, − ковырнула пэрансэс душевную рану декарха. − Кто вперед. Пополнить коллекции наряду с оружием, лошадьми и псами. Мне легко об этом говорить. Я некрасивая игрушка.
− Вас отшили? − грубовато спросил Мэдок.
− Отшили? — удивилась, но не обиделась пэрансэс. − Армин ди Крайт нельзя отшить. За мной миллион югеров земли, сорок тысяч отборной пехоты и двадцать тысяч конных латников, − перечислила она, отстукивая слова ножкой.
− Это делает вас счастливей?
− Конечно, нет. Счастье хитрая субстанция. Говорить говорят, но никто точно не знает, что оно из себя представляет, − девушка рассмеялась. — Зато все его ищут. Вы, например, пытаетесь высмотреть за стеклом. А вполне возможно оно в другой стороне.
− Позади меня, − вырвалась у Мэдока грубость.
− Вы не очень вежливый собеседник.
− Извините за резкость, − честно он признал вину.
− Извиню, если расскажите о себе и своей службе, − потребовала Армин. Она обращалась к Мэдоку, словно они знались годы и знакомство обязывало их к доверительности.
− Мэдок ди Хенеке. Декарх керкитов. А служба… Служба это время когда ты исполняешь, то, что должен исполнять, хотя тебе совсем не хочется.
− Совсем?
− Иногда она хуже вериг на ногах аскета, − разоткровенничался Мэдок.
− Как сейчас?
− Ну не всем котам достается лизать сметану, − невесело отшутился он.
Не оглянуться на окно стоило ему усилий. Веселье и музыка соревновались кто из них шумней.
− Вы читали книги Греше? — поразилась Армин. У желчного «чернилки» не много поклонников.
Мэдок пожал плечами. Что могло означать, а если в том надобность?
− И это о службе все?
− А вы хотели услышать о звенящем булате, шумных погонях по ночным улицам и крови злодеев крадущих доверчивых девиц?
− Самое меньшее, о благодарных слезах спасенных особ. Но, вы не сыпете остротами, не рассказываете веселые истории, не бахвалитесь тем, чем обладаете мнимо или явно. Вы мне подходите. Проводите меня. Мне не хочется разыскивать отца. Боюсь с ним у меня получиться непростой разговор. А покинуть Барбитон без сопровождения все равно, что признаться, тебя выгнали. Разрешаю хвастать, что провожали пэрансэс Райгела и она, в благодарность, подарила вам поцелуй. Ведь никто не проверит, правда это или нет.
− Ложь есть скрытая корысть.
− Так вы составите мне компанию в дезертирстве? — потребовала она ясности. Если он собрался улизнуть под благовидным предлогом, значит, в мире не осталось мужчин, воспринимающих себя мужчинами, а не любовниками.
− Почему в дезертирстве?
− Потому что это чужая война и нам здесь ничего не перепадет. Раз нет награды, за что воевать?
− Вы рассуждаете как торквес-ветеран.
− Они всегда правы. Ибо для них все имеет твердую цену. Так каков ваш ответ?
− Я керкит. Устав ордена обязует помогать попавшим в затруднительное положение.
«Хоть так!» — разочаровалась Армин.