Маркус
Неделю спустя
— Чувак, ты дерьмово выглядишь, брат. Я имею в виду, даже больше, чем обычно.
Я проворчал, проводя рукой по волосам. Не имело значения, что я столько времени провел на службе, где вставать ни свет, ни заря было неотъемлемой частью всего этого. Нет, хорошим утром для меня было просыпаться около восьми, расслабляться с крепким кофе и хорошим завтраком перед работой.
Тайлер ухмыльнулся мне с другого конца кухни, со стеклянными глазами и растрепанными волосами, как всегда он выглядел по утрам.
— Держи это при себе, чувак.
Он засмеялся, качая головой, и добавил немного свежих сливок от одной из наших коров в свой кофе. Тайлер поднял бутылку сливок цвета слоновой кости, соблазнительно покачивая ею из стороны в сторону.
— Дай мне это, — сказал я.
Он подбросил бутылку, и я поймал ее, снял крышку с термоса и налил немного сливок в свой кофе, цвет которого мгновенно посветлел.
— Ты ворчливее, чем обычно. Что случилось?
Я потягивал кофе, не сводя глаз с кухонного окна над столом. По серому небу я мог сказать, что нас ждет холодный день. Не стоит упоминать, что в прогнозе говорилось, что в это утро ожидается небольшой снег.
— Не выспался, — сказал я. — Слишком занят подготовкой к заданию.
Тайлер кивнул, на его лице было написано понимание.
— Два дня, — сказал он, сделав глоток. — Два дня, и мы отправляемся на самую сложную миссию за последние годы.
— Верно, — громкий голос Мака заполнил кухню, когда он вошел, выражение его лица было абсолютно серьезным. — И вам всем лучше спланировать это дело, чем просто так провести этот день.
Тайлер рассмеялся, отдавая фальшиво серьезный салют.
— Я понял, командир Большой брат.
Мак покачал головой, подходя к кофеварке, хватая свою любимую кружку SEALS(прим. ред. — "Морские котики") и наливая себе изрядную порцию кофе.
— Не хочешь добавить немного? — спросил я, подняв бутылочку со сливками, но Мак только покачал головой.
Тайлер поднял руку, молча предлагая поймать. Я бросил бутылку, волна боли пронзила меня, когда я бросил. Я несколько раз повернул плечо, чтобы размять шрамы, оставшиеся после старого пулевого ранения.
— Ты готов взять близнецов? — спросил Мак, прислоняясь к стойке позади него. — Адам готовит их наверху. Это займет всего пару минут.
— Всегда готов к этому. Черт, встреча с Обри, одна из немногих приятных вещей в том, чтобы вставать так чертовски рано. — Мои глаза расширились, когда я осознал, что сказал. — Черт, это было чертовски непрофессионально с моей стороны. Просто как-то само собой вырвалось.
Однако парни не отреагировали каким-либо странным образом. Тот факт, что мы все были без ума от Обри, был едва ли не самым плохо хранимым секретом, который когда-либо был в семье.
— Не беспокойся об этом, — сказал Мак. — Ты не сказал ничего такого, о чем мы все не думали всю последнюю неделю.
Тайлер фыркнул от смеха, качая головой.
— Вы, ребята, думаете, что она что-то подозревает?
Мак позволил себе слегка улыбнуться.
— Что мы все четверо влюблены в нее? Она умная женщина. Я уверен, что у нее должна быть какая-то догадка.
— Я уверен, что она знает, — усмехнулся Адам. — Знаешь, что, по-моему, происходит? Держу пари на что угодно, что она знает и что она просто притворяется, что это не так. Я имею в виду, как, черт возьми, ты вообще начнешь справляться с тем фактом, что все твои четыре босса пялятся на тебя всякий раз, когда они приходят.
— Говори за себя, — сказал я. — Я умею скрывать свои интересы.
Адам снова рассмеялся.
— Держу пари, ты так думаешь. Брат, я был там с тобой позавчера, когда мы оба поехали забирать близнецов. Хорошо, что я был за рулем. Если бы ты водил, я был бы чертовски уверен, что ты бы загнал «Тахо» прямо в этот чертов загон для лам с тем, потому что ты на нее пялился.
— Ну, это неправда.
— Теперь мы можем поехать к мисс Обри? — Тоненький голосок Генри разнесся по кухне. Мы все обернулись, чтобы увидеть близнецов у входа и Тайлера с ними. Выражение его лица говорило о том, что он знал, что попал прямо в середину разговора, который дети определенно не должны были слышать.
— Я хочу прокатиться на Ларри сегодня! — крикнула Хэтти.
— Ты не можешь! — ответил Генри. — Ларри слишком большой.
Дети выглядели чертовски мило, закутанные в свою зимнюю одежду, их маленькие личики скрывались под большими шляпами с полями. Облегчение нахлынуло на меня, когда я вспомнил, что близнецы были так малы, что понятия не имели о такой вещи, как влечение двух взрослых людей друг к другу. Или, в данном случае, четверых.
— Но я тоже большая! — возразила Хэтти, протестующе сморщив свое маленькое личико. — Я могу это сделать.
— Нет, ты не можешь!
Эти двое ходили туда-сюда, пока я искал крышку для своего термоса.
— Ладно, дети, — сказал я, беря крышку с буфета и закручивая ее на термос с кофе. — Вы можете поспорить о том, кто достаточно большой, чтобы оседлать ламу по дороге туда.
Я вытащил свой телефон из кармана и набрал быстрое сообщение Обри, сообщая, что мы собираемся выезжать. Дорога туда занимала всего десять минут, и она знала, во сколько нас ожидать, но мне понравилось давать ей знать о нашем приезде. Она ответила поднятым большим пальцем через несколько мгновений после того, как я отправил сообщение.
— Пошли, ковбои, — сказал я, подходя к детям, кладя руки каждому из них на плечи и выводя их в прихожую. К тому времени, как мы вышли на улицу, мягкими хлопьями валил снег.
Снег, выпавший на День благодарения, окончательно растаял всего день или около того назад, и предстоящая буря выглядела еще более существенной.
Мы с детьми забрались в "Тахо", двигатель с урчанием ожил, когда я нажал на кнопку зажигания.
— Можем ли мы послушать "AC/DC"? — спросил Генри.
— Нет! — Хэтти покачала головой. — "Холодное сердце"!
Я усмехнулся, открывая Spotify на своем телефоне, находя "AC/DC".
— Мы послушаем, что нравится Генри по дороге туда, а потом, что ты хочешь, когда я заеду за вами, ребята, хорошо?
— Почему? — спросила Хэтти. — Я ненавижу дурацкий "AC/DC".
— Это важный урок, который каждый должен усвоить, становясь старше, Хэтс — нужно искать компромисс.
Я переключил передачу на "Тахо" и выехал с парковки. Заиграла «Back in Black» — любимая песня Генри. Он подпевал, но из-за того, что он точно не знал слов, текст был в основном тарабарщиной. Это было все равно чертовски мило. Хэтти терпела всю поездку, слегка надув губы и скрестив руки на груди.
Дети пришли в восторг, когда заметили Обри, которая, похоже, была в процессе кормления лам. Когда мы приблизились, она повернулась к нам и помахала рукой в перчатке, когда я припарковал "Тахо".
— Мисс Обри! — закричали оба ребенка одновременно, когда я заглушил двигатель, и они вывалились из машины. Обри раскрыла объятия и крепко обняла их обоих. Прошла всего неделя с тех пор, как мы затеяли всю эту историю с няней, но дети уже были от нее без ума.
Я ни капельки не мог их винить. Обри была жемчужиной — замечательной женщиной, которая изо всех сил старалась открыть свое сердце Генри и Хэтти. Не повредило и то, что она была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел в своей жизни.
— А вот и моя ужасная парочка! — сказала она, крепко обнимая детей и быстро целуя каждого в лоб. — Вы, ребята, готовы повеселиться сегодня?
Я вышел из машины, окидывая ее взглядом. Обри была одета в облегающие светлые джинсы, низ которых был заправлен в ее ковбойские ботинки. Сверху на ней был кремовый пуловер в индейском стиле с рисунком в виде оленя. На ней была шляпа ранчо, ее вьющиеся волосы, собранные в толстый конский хвост, перекинутый через плечо.
Она одарила меня своей великолепной улыбкой, когда я приблизился.
— Эй, вы двое. Почему бы вам не сходить в сарай и не взять несколько пригоршней из большого тюка травы там? Я думаю, Ларри выглядит немного голодным. О, и, пожалуйста, возьмите ведерко с куриным кормом, которое там есть. Вы не можете не увидеть его, оно большое и красное.
Дети, не теряя времени, побежали в сарай, смеясь вместе все это время.
— Знаешь, заставить этих двоих помочь в "Тысяча Акров" — это все равно что вырывать зубы, — сказал я, подходя. — Но, по какой-то причине, здесь они прыгают друг на друга, чтобы помочь.
— Ты просто должен сделать это веселым. В их возрасте домашние дела на самом деле не имеют значения. Если они думают, что это игра, они захотят играть.
Мы подошли к ограде загона для лам и прислонились к деревянному забору. Я наблюдал, как снег падает на стаю лам, и казалось, что больших пушистых зверей, нисколько не волнует, насколько было холодно.
— По правде говоря, мы не были уверены, как заставить их начать заботиться о животных.
— Действительно? — Утреннее солнце играло на ее чертах таким образом, что делало ее лицо каким-то образом еще более поразительным. Было чертовски больно смотреть на нее.
— Ага. У их матери была аллергия. Она не могла находиться рядом ни с каким видом меха, шерсти или чего-либо еще, не покрываясь крапивницей. Мы довольно быстро узнали, что у близнецов не было такой же аллергии — получили их анализы и все такое. Но все равно, мы немного сомневались по этому поводу. Когда мы увидели, как они обращались с твоими ламами, мы все, казалось, поняли, что держали их слишком защищенными, когда дело касалось домашнего скота.
— Что ж, рада помочь. Между прочим, это естественно.
Дети вышли из сарая, каждый с красным ведром в руках, одно наполненное травой, другое — куриным кормом.
— Отлично! — крикнула Обри близнецам, когда они приблизились. — Клянусь, вы двое с каждым днем становитесь все лучшими и лучшими маленькими фермерами.
Генри и Хэтти обменялись одинаковыми сияющими взглядами, которые ясно давали понять, что они были более чем счастливы получить такой комплимент.
Обри уперла руки в бедра.
— Хорошо, во-первых, давайте начнем с того, что закончим кормить лам. После этого мы можем перейти к птицам. Как только мы закончим с этим, у Эгги внутри найдется кое-что вкусненькое, чтобы вы могли перекусить, пока мы будем работать над нашим чтением. И если мы закончим всю нашу работу ко второй половине дня, мы сможем выбрать фильм для просмотра, когда выпадет снег. Как вам это?
— Ура! — закричали они оба, Генри взял ведерко с кормом для лам и набрал в него пригоршню, чтобы привлечь внимание животных.
Некоторое время я наблюдал за ними, близнецы хохотали во все горло, когда ламы медленно подошли и начали есть из их рук в перчатках.
— Они великолепны, — сказала Обри, не сводя с них глаз. — Вам повезло, что они у вас есть. И им повезло, что у них есть вы.
То, что я чувствовал, наблюдая за близнецами, зная, что о них хорошо заботится женщина, которой они небезразличны… это вызвало… чувства во мне. Мне не нравилось иметь дело с таким дерьмом.
— Да, — проворчал я. — Спасибо, что позаботилась о них. Адам будет здесь в обычное время, чтобы забрать их.
Я не стал дожидаться ее ответа, прежде чем отвернуться, быстро помахав через плечо и зашагав обратно к "Тахо".
— Увидимся… — По словам и тону Обри было очевидно, что она немного смущена моим внезапным уходом.
Я не мог позволить себе беспокоиться об этом. Я забрался во внедорожник и завел двигатель. Я наблюдал, как Обри подошла к детям и положила руки им на плечи, близнецы улыбнулись ей, прежде чем снова переключить свое внимание на животных.
Она была прирожденной няне. Поначалу Обри вполне обоснованно сомневалась в идеи быть няней для детей. Однако если она все еще чувствовала то же самое, она чертовски хорошо это скрывала. Мгновение я наблюдал за ней, не в силах отвести глаз.
Только сообщение, пискнувшее на моем телефоне в кармане, вернуло меня в момент. Оно было от Мака.
Возвращайся как можно скорее. У меня есть кое-какие новости, которые ты захочешь услышать.
Дом был всего в нескольких минутах езды, поэтому я не стал утруждать себя ответом. Вместо этого я положил свой телефон в подстаканник и развернул машину, возвращаясь домой так быстро, как только мог.
Прихожая была битком набита сумками и чемоданами, когда я вошел через парадную дверь. Все мы были военными, а это означало, что мы не ждали, чтобы подготовиться, когда на горизонте маячила миссия. Тайлер был там, поднимая большую сумку на кучу других, когда я пришел.
— Все хорошо? — спросил он, подняв на меня глаза ровно на столько, чтобы заговорить.
— Отлично. — Это слово прозвучало отрывисто.
Тайлер сделал паузу, одарив меня улыбкой, которая ясно дала понять, что он знает, в чем дело.
— Ох-ох, кто-то очень возбужден и встревожен.
Это одна из проблем, связанных с наличием близнеца — их ни в коей мере нельзя обмануть.
— Заткнись, — сказал я. — Что это за новость, которую я должен был услышать?
Ухмылка осталась на его лице.
— Мак сказал, что не поделится информацией, пока ты не вернешься. В то же время, мне любопытно, что произошло на "Ферме Даунинг". Вы, ребята, становитесь милыми и близкими? Снаружи становится довольно холодно, хороший шанс согреть друг друга…
— Отвали, — огрызнулся я. — И не неси мне эту чушь, как будто она тебе не так уж и нравится.
Он громко рассмеялся.
Я покачал головой.
— Мак? — я окликнул его. — Где ты?
— Кабинет! — раздался голос сверху.
— Тащи свою задницу наверх, брат, — сказал я. — Есть более важные вещи, о которых стоит беспокоиться.
Он усмехнулся, весело качая головой. Тайлер больше не сказал ни слова на эту тему. Даже такой тупица, как он, знал, что миссия важнее.
Мы с Тайлером направились вверх по лестнице на третий этаж. Дверь в кабинет была открыта, и мы вошли внутрь. Кабинет был огромной комнатой, такой же большой, как гостинная, массивное круглое окно в задней части над столом пропускало тонны света и давало нам хороший вид на падающий снег. Высокие книжные полки стояли по обе стороны комнаты, в камине горел огонь. Сбоку была зона для совещаний с диванами и стульями, большой стол в середине покрыт картами и распечатанными документами.
Мак сидел за огромным дубовым столом, его глаза перебегали с компьютера на бумаги перед ним.
Адам появился прямо за нами.
— Хорошо, — сказал Мак, откидываясь назад и складывая руки на животе. — Давайте приступим к делу.
— Ты не возражаешь, если мы сядем в гостинной? Всегда кажется, что я снова в средней школе и у меня неприятности с директором, когда мы сидим за столом.
Мак покачал головой, поднимаясь с кресла и схватил какие-то бумаги, прежде чем отправиться в гостинную. Я ничего не сказал, сгорая от желания узнать, что Мак узнал об этой миссии.
Когда мы сели, Мак вздохнул, откидываясь на спинку стула и поглядывая в мою сторону.
— В чем дело? Ты собираешься заставить нас ждать весь день?
Мак махнул головой.
— Нет, собираюсь рассказать вам, что я узнал прямо сейчас. Только что выяснил, кто плохой парень в этой миссии. Это Балабан.