Глава 12

Маркус

Неделю спустя

— Чувак, ты дерьмово выглядишь, брат. Я имею в виду, даже больше, чем обычно.

Я проворчал, проводя рукой по волосам. Не имело значения, что я столько времени провел на службе, где вставать ни свет, ни заря было неотъемлемой частью всего этого. Нет, хорошим утром для меня было просыпаться около восьми, расслабляться с крепким кофе и хорошим завтраком перед работой.

Тайлер ухмыльнулся мне с другого конца кухни, со стеклянными глазами и растрепанными волосами, как всегда он выглядел по утрам.

— Держи это при себе, чувак.

Он засмеялся, качая головой, и добавил немного свежих сливок от одной из наших коров в свой кофе. Тайлер поднял бутылку сливок цвета слоновой кости, соблазнительно покачивая ею из стороны в сторону.

— Дай мне это, — сказал я.

Он подбросил бутылку, и я поймал ее, снял крышку с термоса и налил немного сливок в свой кофе, цвет которого мгновенно посветлел.

— Ты ворчливее, чем обычно. Что случилось?

Я потягивал кофе, не сводя глаз с кухонного окна над столом. По серому небу я мог сказать, что нас ждет холодный день. Не стоит упоминать, что в прогнозе говорилось, что в это утро ожидается небольшой снег.

— Не выспался, — сказал я. — Слишком занят подготовкой к заданию.

Тайлер кивнул, на его лице было написано понимание.

— Два дня, — сказал он, сделав глоток. — Два дня, и мы отправляемся на самую сложную миссию за последние годы.

— Верно, — громкий голос Мака заполнил кухню, когда он вошел, выражение его лица было абсолютно серьезным. — И вам всем лучше спланировать это дело, чем просто так провести этот день.

Тайлер рассмеялся, отдавая фальшиво серьезный салют.

— Я понял, командир Большой брат.

Мак покачал головой, подходя к кофеварке, хватая свою любимую кружку SEALS(прим. ред. — "Морские котики") и наливая себе изрядную порцию кофе.

— Не хочешь добавить немного? — спросил я, подняв бутылочку со сливками, но Мак только покачал головой.

Тайлер поднял руку, молча предлагая поймать. Я бросил бутылку, волна боли пронзила меня, когда я бросил. Я несколько раз повернул плечо, чтобы размять шрамы, оставшиеся после старого пулевого ранения.

— Ты готов взять близнецов? — спросил Мак, прислоняясь к стойке позади него. — Адам готовит их наверху. Это займет всего пару минут.

— Всегда готов к этому. Черт, встреча с Обри, одна из немногих приятных вещей в том, чтобы вставать так чертовски рано. — Мои глаза расширились, когда я осознал, что сказал. — Черт, это было чертовски непрофессионально с моей стороны. Просто как-то само собой вырвалось.

Однако парни не отреагировали каким-либо странным образом. Тот факт, что мы все были без ума от Обри, был едва ли не самым плохо хранимым секретом, который когда-либо был в семье.

— Не беспокойся об этом, — сказал Мак. — Ты не сказал ничего такого, о чем мы все не думали всю последнюю неделю.

Тайлер фыркнул от смеха, качая головой.

— Вы, ребята, думаете, что она что-то подозревает?

Мак позволил себе слегка улыбнуться.

— Что мы все четверо влюблены в нее? Она умная женщина. Я уверен, что у нее должна быть какая-то догадка.

— Я уверен, что она знает, — усмехнулся Адам. — Знаешь, что, по-моему, происходит? Держу пари на что угодно, что она знает и что она просто притворяется, что это не так. Я имею в виду, как, черт возьми, ты вообще начнешь справляться с тем фактом, что все твои четыре босса пялятся на тебя всякий раз, когда они приходят.

— Говори за себя, — сказал я. — Я умею скрывать свои интересы.

Адам снова рассмеялся.

— Держу пари, ты так думаешь. Брат, я был там с тобой позавчера, когда мы оба поехали забирать близнецов. Хорошо, что я был за рулем. Если бы ты водил, я был бы чертовски уверен, что ты бы загнал «Тахо» прямо в этот чертов загон для лам с тем, потому что ты на нее пялился.

— Ну, это неправда.

— Теперь мы можем поехать к мисс Обри? — Тоненький голосок Генри разнесся по кухне. Мы все обернулись, чтобы увидеть близнецов у входа и Тайлера с ними. Выражение его лица говорило о том, что он знал, что попал прямо в середину разговора, который дети определенно не должны были слышать.

— Я хочу прокатиться на Ларри сегодня! — крикнула Хэтти.

— Ты не можешь! — ответил Генри. — Ларри слишком большой.

Дети выглядели чертовски мило, закутанные в свою зимнюю одежду, их маленькие личики скрывались под большими шляпами с полями. Облегчение нахлынуло на меня, когда я вспомнил, что близнецы были так малы, что понятия не имели о такой вещи, как влечение двух взрослых людей друг к другу. Или, в данном случае, четверых.

— Но я тоже большая! — возразила Хэтти, протестующе сморщив свое маленькое личико. — Я могу это сделать.

— Нет, ты не можешь!

Эти двое ходили туда-сюда, пока я искал крышку для своего термоса.

— Ладно, дети, — сказал я, беря крышку с буфета и закручивая ее на термос с кофе. — Вы можете поспорить о том, кто достаточно большой, чтобы оседлать ламу по дороге туда.

Я вытащил свой телефон из кармана и набрал быстрое сообщение Обри, сообщая, что мы собираемся выезжать. Дорога туда занимала всего десять минут, и она знала, во сколько нас ожидать, но мне понравилось давать ей знать о нашем приезде. Она ответила поднятым большим пальцем через несколько мгновений после того, как я отправил сообщение.

— Пошли, ковбои, — сказал я, подходя к детям, кладя руки каждому из них на плечи и выводя их в прихожую. К тому времени, как мы вышли на улицу, мягкими хлопьями валил снег.

Снег, выпавший на День благодарения, окончательно растаял всего день или около того назад, и предстоящая буря выглядела еще более существенной.

Мы с детьми забрались в "Тахо", двигатель с урчанием ожил, когда я нажал на кнопку зажигания.

— Можем ли мы послушать "AC/DC"? — спросил Генри.

— Нет! — Хэтти покачала головой. — "Холодное сердце"!

Я усмехнулся, открывая Spotify на своем телефоне, находя "AC/DC".

— Мы послушаем, что нравится Генри по дороге туда, а потом, что ты хочешь, когда я заеду за вами, ребята, хорошо?

— Почему? — спросила Хэтти. — Я ненавижу дурацкий "AC/DC".

— Это важный урок, который каждый должен усвоить, становясь старше, Хэтс — нужно искать компромисс.

Я переключил передачу на "Тахо" и выехал с парковки. Заиграла «Back in Black» — любимая песня Генри. Он подпевал, но из-за того, что он точно не знал слов, текст был в основном тарабарщиной. Это было все равно чертовски мило. Хэтти терпела всю поездку, слегка надув губы и скрестив руки на груди.

Дети пришли в восторг, когда заметили Обри, которая, похоже, была в процессе кормления лам. Когда мы приблизились, она повернулась к нам и помахала рукой в перчатке, когда я припарковал "Тахо".

— Мисс Обри! — закричали оба ребенка одновременно, когда я заглушил двигатель, и они вывалились из машины. Обри раскрыла объятия и крепко обняла их обоих. Прошла всего неделя с тех пор, как мы затеяли всю эту историю с няней, но дети уже были от нее без ума.

Я ни капельки не мог их винить. Обри была жемчужиной — замечательной женщиной, которая изо всех сил старалась открыть свое сердце Генри и Хэтти. Не повредило и то, что она была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел в своей жизни.

— А вот и моя ужасная парочка! — сказала она, крепко обнимая детей и быстро целуя каждого в лоб. — Вы, ребята, готовы повеселиться сегодня?

Я вышел из машины, окидывая ее взглядом. Обри была одета в облегающие светлые джинсы, низ которых был заправлен в ее ковбойские ботинки. Сверху на ней был кремовый пуловер в индейском стиле с рисунком в виде оленя. На ней была шляпа ранчо, ее вьющиеся волосы, собранные в толстый конский хвост, перекинутый через плечо.

Она одарила меня своей великолепной улыбкой, когда я приблизился.

— Эй, вы двое. Почему бы вам не сходить в сарай и не взять несколько пригоршней из большого тюка травы там? Я думаю, Ларри выглядит немного голодным. О, и, пожалуйста, возьмите ведерко с куриным кормом, которое там есть. Вы не можете не увидеть его, оно большое и красное.

Дети, не теряя времени, побежали в сарай, смеясь вместе все это время.

— Знаешь, заставить этих двоих помочь в "Тысяча Акров" — это все равно что вырывать зубы, — сказал я, подходя. — Но, по какой-то причине, здесь они прыгают друг на друга, чтобы помочь.

— Ты просто должен сделать это веселым. В их возрасте домашние дела на самом деле не имеют значения. Если они думают, что это игра, они захотят играть.

Мы подошли к ограде загона для лам и прислонились к деревянному забору. Я наблюдал, как снег падает на стаю лам, и казалось, что больших пушистых зверей, нисколько не волнует, насколько было холодно.

— По правде говоря, мы не были уверены, как заставить их начать заботиться о животных.

— Действительно? — Утреннее солнце играло на ее чертах таким образом, что делало ее лицо каким-то образом еще более поразительным. Было чертовски больно смотреть на нее.

— Ага. У их матери была аллергия. Она не могла находиться рядом ни с каким видом меха, шерсти или чего-либо еще, не покрываясь крапивницей. Мы довольно быстро узнали, что у близнецов не было такой же аллергии — получили их анализы и все такое. Но все равно, мы немного сомневались по этому поводу. Когда мы увидели, как они обращались с твоими ламами, мы все, казалось, поняли, что держали их слишком защищенными, когда дело касалось домашнего скота.

— Что ж, рада помочь. Между прочим, это естественно.

Дети вышли из сарая, каждый с красным ведром в руках, одно наполненное травой, другое — куриным кормом.

— Отлично! — крикнула Обри близнецам, когда они приблизились. — Клянусь, вы двое с каждым днем становитесь все лучшими и лучшими маленькими фермерами.

Генри и Хэтти обменялись одинаковыми сияющими взглядами, которые ясно давали понять, что они были более чем счастливы получить такой комплимент.

Обри уперла руки в бедра.

— Хорошо, во-первых, давайте начнем с того, что закончим кормить лам. После этого мы можем перейти к птицам. Как только мы закончим с этим, у Эгги внутри найдется кое-что вкусненькое, чтобы вы могли перекусить, пока мы будем работать над нашим чтением. И если мы закончим всю нашу работу ко второй половине дня, мы сможем выбрать фильм для просмотра, когда выпадет снег. Как вам это?

— Ура! — закричали они оба, Генри взял ведерко с кормом для лам и набрал в него пригоршню, чтобы привлечь внимание животных.

Некоторое время я наблюдал за ними, близнецы хохотали во все горло, когда ламы медленно подошли и начали есть из их рук в перчатках.

— Они великолепны, — сказала Обри, не сводя с них глаз. — Вам повезло, что они у вас есть. И им повезло, что у них есть вы.

То, что я чувствовал, наблюдая за близнецами, зная, что о них хорошо заботится женщина, которой они небезразличны… это вызвало… чувства во мне. Мне не нравилось иметь дело с таким дерьмом.

— Да, — проворчал я. — Спасибо, что позаботилась о них. Адам будет здесь в обычное время, чтобы забрать их.

Я не стал дожидаться ее ответа, прежде чем отвернуться, быстро помахав через плечо и зашагав обратно к "Тахо".

— Увидимся… — По словам и тону Обри было очевидно, что она немного смущена моим внезапным уходом.

Я не мог позволить себе беспокоиться об этом. Я забрался во внедорожник и завел двигатель. Я наблюдал, как Обри подошла к детям и положила руки им на плечи, близнецы улыбнулись ей, прежде чем снова переключить свое внимание на животных.

Она была прирожденной няне. Поначалу Обри вполне обоснованно сомневалась в идеи быть няней для детей. Однако если она все еще чувствовала то же самое, она чертовски хорошо это скрывала. Мгновение я наблюдал за ней, не в силах отвести глаз.

Только сообщение, пискнувшее на моем телефоне в кармане, вернуло меня в момент. Оно было от Мака.

Возвращайся как можно скорее. У меня есть кое-какие новости, которые ты захочешь услышать.

Дом был всего в нескольких минутах езды, поэтому я не стал утруждать себя ответом. Вместо этого я положил свой телефон в подстаканник и развернул машину, возвращаясь домой так быстро, как только мог.

Прихожая была битком набита сумками и чемоданами, когда я вошел через парадную дверь. Все мы были военными, а это означало, что мы не ждали, чтобы подготовиться, когда на горизонте маячила миссия. Тайлер был там, поднимая большую сумку на кучу других, когда я пришел.

— Все хорошо? — спросил он, подняв на меня глаза ровно на столько, чтобы заговорить.

— Отлично. — Это слово прозвучало отрывисто.

Тайлер сделал паузу, одарив меня улыбкой, которая ясно дала понять, что он знает, в чем дело.

— Ох-ох, кто-то очень возбужден и встревожен.

Это одна из проблем, связанных с наличием близнеца — их ни в коей мере нельзя обмануть.

— Заткнись, — сказал я. — Что это за новость, которую я должен был услышать?

Ухмылка осталась на его лице.

— Мак сказал, что не поделится информацией, пока ты не вернешься. В то же время, мне любопытно, что произошло на "Ферме Даунинг". Вы, ребята, становитесь милыми и близкими? Снаружи становится довольно холодно, хороший шанс согреть друг друга…

— Отвали, — огрызнулся я. — И не неси мне эту чушь, как будто она тебе не так уж и нравится.

Он громко рассмеялся.

Я покачал головой.

— Мак? — я окликнул его. — Где ты?

— Кабинет! — раздался голос сверху.

— Тащи свою задницу наверх, брат, — сказал я. — Есть более важные вещи, о которых стоит беспокоиться.

Он усмехнулся, весело качая головой. Тайлер больше не сказал ни слова на эту тему. Даже такой тупица, как он, знал, что миссия важнее.

Мы с Тайлером направились вверх по лестнице на третий этаж. Дверь в кабинет была открыта, и мы вошли внутрь. Кабинет был огромной комнатой, такой же большой, как гостинная, массивное круглое окно в задней части над столом пропускало тонны света и давало нам хороший вид на падающий снег. Высокие книжные полки стояли по обе стороны комнаты, в камине горел огонь. Сбоку была зона для совещаний с диванами и стульями, большой стол в середине покрыт картами и распечатанными документами.

Мак сидел за огромным дубовым столом, его глаза перебегали с компьютера на бумаги перед ним.

Адам появился прямо за нами.

— Хорошо, — сказал Мак, откидываясь назад и складывая руки на животе. — Давайте приступим к делу.

— Ты не возражаешь, если мы сядем в гостинной? Всегда кажется, что я снова в средней школе и у меня неприятности с директором, когда мы сидим за столом.

Мак покачал головой, поднимаясь с кресла и схватил какие-то бумаги, прежде чем отправиться в гостинную. Я ничего не сказал, сгорая от желания узнать, что Мак узнал об этой миссии.

Когда мы сели, Мак вздохнул, откидываясь на спинку стула и поглядывая в мою сторону.

— В чем дело? Ты собираешься заставить нас ждать весь день?

Мак махнул головой.

— Нет, собираюсь рассказать вам, что я узнал прямо сейчас. Только что выяснил, кто плохой парень в этой миссии. Это Балабан.

Загрузка...