Глава 16

Волна кортизола захлестнула меня. Мутаген дал возможность просчитать огромное количество вариантов за доли секунды. И я выбрал единственный, который остановит этого урода.

Поднял небольшой камень, который рассмотрел у себя под ногами и закинул на крышу соседнего строения, закрытую профлистом.

Громкий звук от удара на секунду привлёк внимание рецидивиста. Он поднял голову и посмотрел на дальнее строение.

Отлично! Этого мне хватило, чтобы добраться до него. Я решил вырубить его ударом в висок. Он должен был отправить злодея в нокаут, но крепкий гад оказался — после удара лишь пошатнулся, хотя канистру выронил.

А затем злодей кинулся в сторону дыры в ограждающей стене. Дальше лес, ведь завод прямо на окраине. И если он уйдёт — пиши пропало.

— Ты куда, скотина? — успел я схватить парня за капюшон, и он развернулся.

Холодный взгляд, искажённое злобой лицо. Парень в хитром движении выкинул руку вперёд. В последний момент я заметил нож. И кое-как успел уйти от удара в сердце, пытаясь перехватить его кисть.

Ёкай тебя подери! Слишком мало пространства для манёвра! Всё-таки достал он меня. В правом боку вспыхнул очаг боли.

Я почувствовал, как кровь заструилась из раны. Этот грёбанный ниндзя пытался нанести ещё один удар, но я его опередил. Смачно врезал ему в челюсть, отчего он рухнул на землю, как подкошенный.

Я остановился, отогнул полу пиджака и посмотрел на кровавое пятно, растёкшееся по рубашке. Голова закружилась. Пульс гулко застучал в висках. Хотел зажать рукой колотую рану, но понял, что… кровь уже не идёт.

А затем отвернул край рубашки, наблюдая очередное действие мутагена, которое меня изрядно удивило. Рана заживала, а её края медленно стягивались. Я уже не чувствовал боли, скорее лёгкое жжение, которое постепенно стихало.

Внезапно я почувствовал жажду. А следом услышал позади крик проводника, затем топот бегущих охранников.

Надо добраться до воды. Почему-то я понимал, что если не доберусь до источника — мне станет ещё хуже. Пошёл в сторону водохранилища.

И когда голова кружилась настолько, что я упал на землю, увидел, что от кромки меня отделяет всего полметра. Подтянулся на руках, затем припал губами к плескающейся под лёгким ветром воде и начал жадно пить.

Наконец-то мой желудок наполнился. Я перекатился на спину. Замер, глядя на небо. Мутаген спас меня, а откат чуть не отключил. Думаю, ещё бы немного, и точно бы потерял сознание.

— С вами всё в порядке⁈ — гулко кричал надо мной охранник.

— У него кровь⁈ Пиджак порван. А вон нож лежит, смотрите, — услышал я голос помощника, который меня сопровождал до водоёма.

— Да всё в п… порядке, — прохрипел я, поначалу не узнав свой голос.

Я быстро приходил в себя. Вокруг меня собрались трое охранников и помощник Касаи, когда я встал на ноги.

Прислушался к ощущениям. Всего лишь лёгкое головокружение и слегка чесался правый бок.

— Хандзо-сан, у вас точно кровь. Вы ранены? — спросил меня один из охранников. По униформе было видно, что это начальник службы безопасности. С ним и разговаривал Касао.

Я поднял рубаху, замечая тонкую алую полоску. Затем спрятал кровавый след пиджаком, застегнув его.

— Мне повезло. Всего лишь царапина, — ответил я, замечая, как ещё двое охранников скручивают пока не пришедшего в себя рецидивиста. — И заберите канистру — в ней отравляющее вещество.

— Да, уже забрали, — кивнул начальник охраны, всё ещё удивлённо рассматривая след от ножа на моём пиджаке.

— С вами точно… всё в порядке, Хандзо-сан? — передо мной появился тучный генеральный директор. Он не привык так быстро бегать и сейчас восстанавливал дыхание.

— Да, я в норме, Касао-сан, — кивнул я. — Главное — остановил паразита.

— Да, мы бы не успели, Хандзо-сан, — ответил Касао, провожая злобным взглядом незнакомца, затем посмотрел в сторону бреши, куда хотел скрыться преступник. — И откуда появилась эта дыра в стене? Я вас спрашиваю, Моригучи-сан!

Касаи Цугуо посмотрел жёстким взглядом в сторону коренастого начальника охраны.

— Её не было раньше, — растерянно ответил он. — Я допрошу своих подчинённых. Узнаем в ближайшее время.

Мы, не спеша, вернулись к главному входу в административное здание «Юджима-одаи», когда на телефон Касаи кто-то позвонил.

— Приехали? Запускай их без разговоров. Давай, — ответил генеральный директор, видимо, охраннику на проходной, затем повернулся ко мне. — Приехала охрана из «Хидиро».

Через пару минут мы встретили два внедорожника цвета хаки с эмблемами на бортах «ХИДИРО. Надёжная защита». Из припарковавшихся автомобилей выскочили отлично экипированные вояки. Будто на войну собрались. Хотя как посмотреть. По сути, это и была война, только между корпорациями. И «Бравиа» решили ударить исподтишка.

Пока Касаи ушёл с начальником охраны допрашивать рецидивиста, я созвонился с Фудзиварой. Вкратце, не вдаваясь в подробности, объяснил, что произошло. И он пообещал усилить охрану завода.

Полчаса я ждал в приёмной, попивая чай с печеньем, которые принесла секретарша. И мельком рассматривал место, куда ещё недавно вонзился нож. Он же разрезал мышечные волокна и повредил нервные окончания. А, возможно, и задел печень.

Но я здоров, вопреки всему. И вместо колотой раны краснел едва заметный шрам. Думаю, что и он скоро исчезнет.

Я поднял голову, увидев залетевшего в приёмную Касао Цугуо. Покрасневший от злости, причёска всклокочена.

— Он во всём сознался, — ответил мне гендиректор. — Прошу в кабинет, Хандзо-сан. Расскажу подробности.

Когда мы устроились в креслах, Касао открыл бар и плеснул себе почти полный стакан виски.

— Вам не предлагаю, Хандзо-сан. Помню, что за рулём, — он одним махом осушил стакан.

Затем закусил маслинами, которые лежали на полке бара.

— Этот ублюдок — один из сотрудников завода, представляете, Хандзо-сан? — выдавил Касао. — Просто не могу поверить…

— Да, это любимый приём «Бравиа», Касаи-сан, — кивнул я. — Недавно в нашей корпорации нашли такого же внедрённого агента.

— А как у них это получается, Хандзо-сан⁈ — воскликнул Касао.

— Обычное дело, Касаи-сан, — вкратце объяснил я. — Агент вместе с ещё несколькими новыми сотрудниками — это чтобы не бросаться в глаза — входит в штат компании. И ждёт команды, стараясь ничем себя не выдавать.

— Твари… — процедил Касао, наливая себе ещё виски.

— Ещё какие, Касао-сан, — кивнул я.

Генеральный директор покосился на мой порванный пиджак:

— Хандзо-сан, вам точно не нужна медицинская помощь? А то мой помощник говорит…

— Вашему помощнику показалось, Касаи-сан, будто меня ударили ножом. На самом деле тот лишь коснулся меня. Всё произошло настолько быстро, что и я сам удивился, как мне повезло. Так что врач мне не нужен, спасибо. Лучше расскажите, появилась ли информация насчёт той дыры в стене?

— Моригучи-сан выявил ещё одного. В охране был такой же агент «Бравиа», Хандзо-сан. Представляете? — эмоционально выпалил Касаи, спрятав стакан в баре и возвращаясь на своё рабочее место. — Я всё ещё не могу поверить в это. Около месяца они работали в «Юджима-одаи».

— Так что охранник сделал, Касаи-сан? — спросил я. —

— Охранник отвлёк смену, Хандзо-сан, — ответил Касаи. — А дыра в ограждении появилась раньше. Нашли запись, на которой этот пакостник закрывал дыру в стене пластиковой имитацией. И, главное камень настолько похожий — не отличишь от настоящего!

— Да, хитро придумано, Касаи-сан, — согласился я. — Но главное, что разобрались. Уверен, что после того, как прибыла охрана из «Хидиро», всё наладится. Ребята они серьёзные.

— Да, я заметил, Хандзо-сан, — кивнул Касаи. — Не то что мои шалопаи.

— Кстати, Касаи-сан, — поспешил я окончательно успокоить гендиректора. — Фудзивара-сан распорядился об усилении охраны. Так что ждите в скором времени пополнение.

— А вот это ещё одна превосходная новость, Хандзо-сан, — довольно улыбнулся Касаи.

Мы ещё некоторое время пообщались с генеральным директором, обсуждая дальнейшее сотрудничество. Затем я подписал документы, которые привезли с собой сотрудники «Хидиро».

А чуть позже попрощался с Касаи Цугуо, покидая административное здание. Ещё минута и я уже выезжал с территории «Фуджима-одаи». Довольный тем, что моя миссия завершилась более чем успешно.

Добравшись до отеля, собрал сумку, переоделся в другой костюм, который вернули из прачечной. И сдал номер.

Через десять минут, залив полный бак в Порше на ближайшей бензоколонке, я выехал на трассу, устремляясь в сторону Токио.

Понятно, что я на работу не успею, поэтому по телефону дал итоговый отчёт Фудзиваре о нашей новой сделке и вовремя пресечённой диверсии от «Бравиа».

— Завтра выхожу на работу, Фудзивара-сан, — добавил я в завершение нашего разговора.

— Хорошо, Хандзо-сан, — ответил радостно Фудзивара. — Как появитесь — сразу заходите ко мне в кабинет. Буду ждать вас.

После созвона я сосредоточился на дороге, решив добраться домой до полуночи. Трасса была более-менее свободной, что позволило мне выжать из своего «железного коня» все соки.

Через пять часов я заезжал в Токио. А ещё через полчаса зарулил на стоянку у своего дома.

Закинув сумку за плечо, вышел из Порше и направился в сторону подъезда.

Киносита явно отстал по дороге, поэтому его и близко не было. Ну хоть немного отдохну от этой назойливой мухи.

Зашёл в квартиру, разулся на пороге и прошёл на кухню. Затем, поставив на тамер в микроволновку замороженный мисо-суп с кальмаром, посетил ванную. Сбросил с себя грязное бельё и постоял некоторое время под контрастным душем. Струи воды привели меня в чувство.

Затем я поужинал и вернулся в свою комнату. Эх, всё-таки как хорошо дома! Хоть и съёмная квартира, но всё-таки я привык к ней. Развалился на кровати, включая телевизор.

Шёл какой-то документальный фильм о самураях. Но сути я так и не уловил. Уснул на второй минуте.

Мне снился Ёсикава и какая-то огромная установка за его спиной. Она пугающе мигала миллионом лампочек. От этой мигающей стены вились сотни проводов,которые соединялись с креслом. В него и заманивал меня профессор. Когда я сел в кресло, Ёсикава накинул на меня шлем и радостно почесал руки.

— Ну что, а вот теперь самое интересное…


Я проснулся в пять утра в холодном поту. За окном светало.

Дьявол! Забыл закрыть окно, и в спальню задувал прохладный ветер. Спать уже не хотелось. Я попытался выкинуть из головы непонятный сон, но мигающая индикаторами стена и фанатичный взгляд Ёсикавы ещё какое-то время стоял перед глазами.

Выпив стакан тёплой кипячёной воды, я надел спортивный костюм и выскочил на пробежку.

Ну да, вот и тот самый джип. Миносита всё-таки доехал до моего дома и продолжал следить за мной.

Он издевательски поморгал мне фарами, но я не отреагировал. Пошёл он куда подальше!

Сосредоточился на беге, своём дыхании. Пробегу до ближайшего стадиона, затем пробегу кругов двадцать, и обратно.

Для разминки хватит. Притом не особо хотелось нагружать свой организм. После вчерашнего испытания он был ослаблен. Я чувствовал это.

Когда я миновал один квартал, меня догнал тёмно-серый джип. Стекло опустилось, из окна выглянула хмурая физиономия Киноситы Итиро.

— Ты какого хр*на творишь, Канао? Зачем на трассе так разогнался? — с претензией спросил он у меня.

— Пошёл ты, Итиро, — резко ответил я и прибавил темп.

— А ты, я вижу, совсем страх потерял, приятель, — ухмыльнулся Киносита, поравнявшись со мной. — Следи за своим языком.

— Я тебе не приятель, — грубо ответил я, надвинув на лицо капюшон, и повернул на узкую полоску асфальта, проходившую между домами.

Услышал, как этот цепной пёс чертыхнулся у меня за спиной, и довольно ухмыльнулся.

Через сто с лишним метров я выбежал на стадион и выполнил положенную норму. Возвращаясь обратно, а точнее выбегая трусцой с той самой дорожки на тротуар, увидел джип Киноситы.

— Мы не договорили, Канао, — выпалил он.

— Я могу ещё раз позвонить Акамацу-сану и, поверь, он тебя затем вздрючит по полной, — обратился я к бандиту. — Если ты мазохист — продолжай со мной разговаривать в том же духе.

Я продолжил свой бег, а Киносита, выбросив в воздух несколько проклятий в мой адрес, сбавил ход, отставая от меня.

Этого я и добивался.

Вернувшись в квартиру, я принял контрастный душ, позавтракал остатками окономияки и собрался на работу, надевая единственный костюм, чёрный классический.

После работы надо будет посетить салон одежды и выбрать ещё пару вариантов.

Добрался я до здания корпорации довольно быстро. Нырнув в подземную парковку «Фудзи-корпорэйшн», я доехал до своего места и остановился.

Поднялся на лифте на первый этаж и прихватил у кофе-монстра, который был, как всегда, щедрым, большой стакан горячего шоколада.

А когда добрался до кабинета и зашёл в него, оставил сумку и отправился на беседу к Фудзиваре.

Наручные часы показывали без пяти восемь. Как раз пока доберусь до босса, начнётся рабочий день.

Когда я переступил порог кабинета Фудзивары и понял, что в помещении никого нет.

— Проходите, Хандзо-сан, — услышал я за спиной.

Фудзивара энергично прошёл мимо и сел за массивный стол-бюро из красного дерева. Я устроился в кресле напротив.

— Я до сих пор удивляюсь, Хандзо-сан, как вы быстро управились с этим делом, — воскликнул босс. — За день совершить сделку. Да ещё отбить нападение «Бравиа»!

— На самом деле Касао-сан довольно адекватный и грамотный руководитель, Фудзивара-сан. И с самого начала понимал все плюсы от сотрудничества с нами, — объяснил я. — Просто его запугали наши конкуренты.

— Да, Хандзо-сан, вы всё верно сказали. Общался вчера с Касао-саном, — кивнул Фудзивара. — Он оказался более добродушным, чем я предполагал. Ещё ко мне поступила противоречивая информация. Одни говорят, что вас серьёзно ранили, другие — что вы избежали смертельного удара.

— На самом деле я увернулся от удара, Фудзивара-сан, — печально улыбнулся я в ответ. — Нож лишь разорвал мою одежду и оставил небольшой порез.

— Ну слава богу, — выдохнул Фудзивара. — Я понимаю, ситуация была такая, что нельзя было иначе, Хандзо-сан. Но постарайтесь в следующий раз не рисковать. Вы слишком ценный сотрудник для «Фудзи», чтобы бросаться на нож или лезть под пули.

— Хорошо, Фудзивара-сан, — кивнул я боссу. — Всегда оцениваю обстановку, прежде чем принять решение.

— И это правильно, Хандзо-сан, — ответил Фудзивара, расплываясь в довольной улыбке. — Ну что ж, как и обещал, вас ждёт очень хорошая премия за этот месяц. Уверен, что вы удивитесь.

Далее мы обсудили даты запуска новой линейки удобрений, а затем я покинул кабинет главы корпорации и вернулся в свою рабочую келью.

Не успел сделать глоток горячего шоколада, который уже почти остыл, как в дверь постучали.

— Входите! — крикнул я.

В кабинет зашли хмурый Дзеро в компании с Майоко. Причём в глазах девушки я увидел растерянность.

— Хандзо-сан, у нас есть небольшая проблема, — начала она разговор.

— Присаживайтесь, Кагава-сан… Нишио-сан, — махнул я в кресла, и когда они устроились напротив меня, добавил: — Что за проблема?

— Нишио-сан утверждает, что видел Кавагути-сана, который воровал еду у сотрудников, — пробормотала Майоко.

— Мало ли что показалось Нишио-сану, — ответил я.

Вот же вредный засранец. Дай ему только повод — даже своих заложит. Плохо, что Дзеро не понимает — такими поступками он всё больше отделяется от коллектива.

— Мне не показалось, Хандзо-сан, — упрямо ответил Дзеро, исподлобья посмотрев на меня.

— У вас есть доказательства, Нишио-сан? — внимательно посмотрел я в сторону наставника. И он тут же отвёл взгляд.

— Нет доказательств, Хандзо-сан. Но я видел, — пробормотал он. — Кавагути-сан постоянно уходит из офиса в обеденную комнату. Вот что он там делает?

— Возможно, отдыхает, Нишио-сан, — пожал я плечами. — К тому же учтите, что он выполняет гораздо бо́льший объём работы, чем вы, — а затем я сразу перешёл в атаку, — И кстати, вы тоже уходите на обед чуть раньше. И куда вы уходите, кстати? Можете сказать?

— Да я просто к врачу хожу, Хандзо-сан, — продолжал бормотать Дзеро. — Ещё прибаливаю.

— Я знаю, как называется ваше заболевание, Нишио-сан, — как можно более мягко ответил я. — Воспаление хитрости.

Майоко не удержалась и тихо прыснула в руку.

— Ой, простите, — она сделала вид, что чихнула, хотя улыбка говорила о другом.

Но Дзеро увидел это. Затем покраснел, обводя нас взглядом:

— Да что вы себе позволяете! Хандзо-сан!.. Кагава-сан!.. Я опытный и заслуженный сотрудник!..

— Понизьте свой тон, Нишио-сан, — предупредил я. — И докажите на деле, что вы опытный сотрудник. А стаж работы сюда не приплетайте. И нечего обвинять своих подчинённых попусту. Лучше смотрите за собой.

— Хорошо, Хандзо-сан, — Дзеро покраснел от возмущения и выскочил из кресла.

Уже в дверях он повернулся ко мне:

— Я понял, что просто потратил время впустую, Хандзо-сан. Понятно теперь, как вы ко мне относитесь.

— Я отношусь к вам уважительно, Нишио-сан. Как и ко всем сотрудникам, — ответил я. — Вот только ещё обращаю внимание на достижения.

— Понятно, Хандзо-сан, — проворчал Дзеро. — Достижения…

Он выскочил из кабинета. А следом поднялась Майоко, продолжая улыбаться.

— Кагава-сан, последите сегодня за работой Нишио-сана, — обратился я к ней. — И в конце рабочего дня предоставьте отчёт.

— Хорошо, Хандзо-сан, — кивнула Майоко. — Но мне кажется, что ничего не изменится в его работе.

— Посмотрим, Кагава-сан, — ответил я.

Когда Майоко вышла из кабинета, я откинулся на спинку кресла. Тут возможны два развития событий. Либо Дзеро остепенится и начнёт показывать результат, либо он будет пойман на какой-нибудь подставе. А, нет — ещё третий вариант. Он сам уволится из корпорации. Хотя я в это не особо верил.

Буквально тут же на мою почту пришло сообщение из отдела кадров. Внутри корпорации объявлялся конкурс на лучшего сотрудника недели.

По результатам следующих десяти дней, на основе развёрнутых характеристик от руководства, в каждом отделе будет выбран лучший офисный менеджер. Каждый счастливчик получит билет на двоих, на концерт известной группы Йоасоби.

Как только мы с Майоко зашли в офис и объявили о конкурсе, весь отдел принялся за работу.

— Это несправедливо, Хандзо-сан, — тихо ответила Майоко, когда мы выходили в коридор. — Почему конкурс только среди офисных менеджеров и наставников? Я бы тоже хотела поучаствовать. Йоасоби — моя любимая группа.

— Думаю, что когда вы получите заработную плату, Кагава-сан, сами с лёгкостью купите себе билет на концерт, — подмигнул я. — Тем более он будет проходить через месяц.

— Посмотрим, Хандзо-сан, — расстроенно ответила Майоко. Ну ничего — увидит уровень своей зарплаты — развеселится.

Чтобы получить отличную характеристику от меня и Майоко, все старались нам угодить. Сузуму принёс мне стаканчик горячего шоколада, а Майоко — латте. Объяснил это тем, что вспомнил о своём боссе и его прекрасном заместителе. А затем принялся бегать из кабинета Майоко в офис и обратно в роли посыльного. Иори с Ёдзо вгрызлись в бумажную работу, набрав кучу задач. Тоёми и Окубо старались больше совершить звонков и заключить сделок. Дзеро лишь немного поник.

Но затем я услышал стук в дверь. На пороге появился наставник. ОН держал в руках небольшую коробку.

Я удивлённо посмотрел на него:

— Это что, Нишио-сан?

— Примите этот подарок в качестве извинений, Хандзо-сан, — пробормотал Дзеро, виновато посмотрев на меня.

— Нет, я не могу это принять, Нишио-сан, — решил я отказаться.

Очень странный жест от того, кто меня терпеть не мог. Да именно так. Я чувствовал это на расстоянии.

— Не подумайте, что я подмазываюсь, Хандзо-сан. И это не связано с этим конкурсом, — продолжал бормотать Дзеро. — Просто мне жутко неудобно. Недавно я повёл себя как последний дурак. Поэтому для меня важно, чтобы вы приняли этот подарок.

Я вздохнул. Вот что ему ещё сказать. Ведь не отстанет. Будет ходить за мной и плакаться.

— Ну хорошо, Нишио-сан, — кивнул я. — Оставьте на столе.

— Благодарю, Хандзо-сан, — часто закивал Дзеро, улыбаясь. — Спасибо за то, что меня понимаете.

Да ни капли я тебя не понимаю, чудила. Просто хочу, чтобы ты отвалил.

Слова эти просились на язык, но я кивнул:

— Спасибо за подарок. Можете идти, Нишио-сан, — обратился я к замершему Дзеро. Он что — хочет, чтобы я при нём открыл коробку? — Возвращайтесь в офис, пожалуйста.

— Ах, да, конечно, Хандзо-сан, — всплеснул руками продолжающий довольно улыбаться Дзеро и вышел из кабинета.

Я посмотрел на коробку, перевязанную красной шёлковой лентой. Понюхал. Сама коробка пахнет дорогим парфюмом.

Затем аккуратно приоткрыл крышку и заглянул внутрь.

Загрузка...