Глава 52. Наставник

Седовласый мужчина в строгом черном костюме встретил нас в одной из общих гостиных комнат гильдии, где здешние обитатели принимали важных гостей в неформальной обстановке. И я еще до того, как Рэндалл представил мне его сообразила, кто он. Слишком уж бросалось в глаза сходство этих двух мужчин. Те же твердые, мужественные черты лица, тот же насмешливый взгляд синих глаз и ямочки на щеках.

— Познакомься, Элинор, это граф Гарольд Ламонт, мой отец. И твой будущий наставник.

Если о родстве Рэндалл и этого мужчины можно было догадаться, то вот последнее откровенно стало неожиданностью. Так вот почему Рэн был так уверен, что у меня будет лучший наставник!

И пусть я не знала, насколько Гарольд сильный маг, но что обучать меня будет будущий свекор, порадовало. Вряд ли он даст меня в обиду, и наверняка сделает все, чтобы я научилась колдовать правильно.

Чувствуя волнение, я робко улыбнулась Ламонту-старшему и уважительно склонила перед ним голову, полагая, что реверанс тут будет неуместен.

— Очень рада, наконец, познакомиться с вами, — искренне ответила я, ощущая себя неловко.

В том мире мне так и не довелось познакомиться с родителями парня, а тут сплошь аристократы, и страшно сделать что-нибудь не так.

— Отец, это моя невеста, Элинор Гринваль. Надеюсь, вы поладите.

— Я в этом уверен, — усмехнулся мужчина, беря меня за руку и целуя. — Добро пожаловать в семью, Элинор.

Обменявшись любезностями, мы уселись в кресла перед круглым столом, накрытым к чаепитию. Гарольд не сводил с меня взгляда, разглядывая внимательно, как это делал и глава гильдии. Будто изучая меня. Не слишком приятное чувство, но присутствие рядом Рэндалла придавало мне храбрости.

— Что ж, думаю, пора покончить с официальной частью, где я принимаю тебя в гильдию. А после поговорим о том, как будет проходить наше обучение, — он хитро улыбнулся и добавил, глядя на сына. — Ну и о свадьбе вашей я бы хотел узнать. Где вы собираетесь ее проводить.

— В Светлом лесу, — довольно ухмыльнулся Рэндалл.

Лицо моего наставника вытянулось удивленно, и я едва удержалась от улыбки.

— Вот даже как? И как же вам это удалось? Эльфы очень редко делают исключения для простых смертных, а уж целую свадьбу организовать… Вы что, жизнь одному из них спасли?

— Почти, — со смехом ответил Рэндалл, незаметно сжимая под столом мою руку. — Скажем так, Элинор произвела на них неизгладимое впечатление.

В дверь постучали, и внутрь вошел слуга, держа в руках свиток, скрепленный печатью. Поклонившись Гарольду, он протянул ему бумагу и вышел.

— Что это? — с любопытством поинтересовалась я, подавшись вперед.

— Договор-клятва, что свяжет тебя с гильдией, — объяснил маг, разворачивая свиток, который внутри почти полностью был исписан мелким, убористым почерком.

Не слишком радуясь тому, что придется связать себя какими-то обязательствами, пусть взамен и получу покровительство местных магов, я по указке Гарольда неохотно протянула руку, прикладывая ладонь к желтой бумаге.

Читать договор я не стала, доверившись Рэндаллу, который вкратце обрисовал мне основные его пункты. И действительно, магическое братство было весьма мощной организацией, защищающей своих членов и дарующей массу привилегий. Взамен маги обязались служить королю и соблюдать ему верность, используя собственную магию во благо королевства.

Едва я коснулась бумаги, как она вспыхнула под рукой желтым светом, который тут же погас. А когда я отняла руку, на свитке остался мой отпечаток, контур которого четко отпечатался под текстом.

— Поздравляю, Элинор, — торжественно заявил Гарольд, и даже встал с места. — Ты принята в наше братство!

* * *

Мы еще долго беседовали с Рэндаллом и его отцом обо всем. И о том, чему именно станет учить меня Гарольд, и что теперь я почти каждый день стану приходить в гильдию на занятия. И о нашем с Рэндаллом совместном будущем после свадьбы. Граф настаивал, чтобы я жила с мужем, но Рэндалл вступился за меня, сообщив отцу, что мы решили пока с этим повременить. А когда Гарольд узнал об Айсе, то мигом подобрел и стал похож на доброго дедушку, который, наконец, обрел внучку. Кажется, они с девочкой точно поладят.

А после граф Ламонт провел экскурсию по гильдии, познакомив с коллегами, которые стали таковыми и для меня. Он показал мне мастерскую артефактов, где искусные мастера создавали просто невероятные вещи, от защитных амулетов до накопителей магии.

Мы посетили местную оранжерею, в которой травники гильдии выращивали растения для своих эликсиров, а ведьмы всякие травки для зелий. А после спустились в изолированный от внешнего мира подвал, служащий полигоном для боевых магов и стихийников, где они проводили тренировки.

Лазарет с целителями, склеп некромантов, лаборатории алхимиков — впечатлений было столько, что я вышла из гильдии с гудящей головой и подгибающимися ногами.

— Ну что, поехали домой? — спросил у меня Рэндалл, обнимая за плечи.

Зевнув, я посмотрела на быстро темнеющее небо. Долго же мы тут пробыли.

— Поехали. Устала ужасно, и спать хочу. Да и Айса, наверное, соскучилась без нас.

— Так уж сильно спать хочешь? — хитро взглянул на меня граф.

Отчего-то решив, что он намекает на очередную ночь с ним, я густо покраснела. Мужчина же, усмехнувшись, добавил.

— Думал, накормить тебя ужином.

Загрузка...