Глава 8. Спаситель

Подобрав цветы, я сложила их в корзину, радуясь и удивляясь, что они не пострадали. И только потом снова посмотрела на своего спасителя.

Даже удивительно, что столь представительный мужчина прибежал ко мне на помощь. Высокий, широкоплечий, и мускулатурой не обделен, а глаза такого глубокого синего цвета, что можно в них утонуть. Волевой подбородок с ямочкой и густая, аккуратно уложенная шевелюра темных волос, аристократические черты лица, старомодный, но богатый наряд, расшитый золотом — мужчина выглядел кем угодно, но не простым человеком, и было непонятно, что он забыл в этих трущобах.

Он тоже разглядывал меня, пусть и не столь откровенно, как я его, и взгляд незнакомца казался насмешливым. Смутившись, я отвела глаза, не понимая, почему вдруг сердце забилось быстрее, но тут вдруг подбежала Айса, хватая за руку, и потащила к мужчине. Мне было неудобно сопротивляться ей, и я нехотя подошла к незнакомцу.

— Мама, смотри, кого я привела! — довольно воскликнула девочка, невежливо тыкая пальцем в его сторону. — Я же правильно сделала?

Мужчина хмыкнул, а я сдавленно улыбнулась.

— Да, конечно, ты большая молодец. Если бы не этот дядя, маме бы не поздоровилось.

— Добрый день, прекрасная леди, — подал, наконец, голос мужчина, протягивая мне руку. — Позвольте представиться, я граф Рэндалл Ламонт.

— Я Ле… Элинор, — ответила ему, вкладывая в его широкую ладонь свою руку.

— Просто Элинор? — уточнил граф, и вдруг вместо рукопожатия, склонился и поцеловал мне запястье.

Дернувшись, словно от разряда током, я высвободилась, ощущая жуткую неловкость, и кивнула.

— Да, просто. Спасибо вам большое за помощь! Не знаю даже, как вас отблагодарить…

— Что ж, просто Элинор, составьте мне тогда компанию в качестве благодарности. Я как раз собирался пообедать где-нибудь, но не люблю это делать в одиночестве.

Замявшись, я покосилась на девочку, и увидела в ее глазах мольбу. Да, это было очень своевременное и щедрое предложение, вот только с чего бы ему так делать? Тем более, у нас нет ни копейки, чтобы заплатить за себя и не остаться должной ему.

— Спасибо за приглашение, — решительно ответила я, беря Айсу за руку. — Но я вынуждена отказаться.

Мордашка девочки тут же стала разочарованной, но она промолчала. Тоже, наверное, не до конца верила в благородство мужчины.

— Но почему? — хмуро спросил граф, переводя взгляд с меня на Айсу. — Кажется, ваша дочь совсем не против.

— Мне нечем платить за еду, — отрезала я, начиная раздражаться.

Вот чего он пристал? Что ему от нас надо?

— Вы хотите меня оскорбить? — холодно заявил Рэндалл, и его синие глаза потемнели. — Я ни за что бы не допустил, чтобы столь прекрасная леди платила за себя.

Его слова вогнали меня в краску.

— Вы мне льстите.

— Отнюдь. И я настаиваю, чтобы вы пошли со мной. Это место не для прогулки, и со мной вам будет безопасней.

Хотелось возразить ему и заявить, что мы не нуждаемся в подачках, но глянув на Айсу, передумала. Не время сейчас для гордости, и не для того он спасал меня, чтобы потом замыслить что-то недоброе.

Эх, Лена, как же ты быстро перестала доверять людям и стала видеть в них лишь плохое! Всего лишь одно предательство, и теперь во всем видится двойное дно.

— Идемте! — махнул рукой граф, так и не дождавшись ответа. — Знаю неподалеку одно неплохое местечко. Там подают такое жаркое, что пальчики оближешь!

От его слов голод одолел еще сильней, и я нервно сглотнула, а Айса посмотрела на мужчину, как на божество.

Рэндалл же шагнул к выходу из переулка, уверенный, что мы пойдем за ним. И мне ничего не осталось, как, скрипя зубами, двинуться следом, крепко сжимая ладонь Айсы.

— А ничего, что мы в таком виде? — вдогонку спросила мужчину.

— Не переживайте, это не ресторан, а простой трактир. Никто и слов не скажет.

Загрузка...