Прошлым вечером я вернулся домой рано, но никак не мог уснуть. С утра пораньше уже на работе, но после кокаина я абсолютная развалина. Синусы ссохлись, нос постоянно течет, нервы на пределе. Надо собраться, надо пересилить себя. Именно это ставит меня над всяким мусором, над такими, как Рэй Леннокс. Я могу посмеяться над этим дерьмом. Но сначала надо собраться.
Звонит телефон, и я вздрагиваю и трясусь так, что едва не роняю трубку. Разумеется, это Тоул. Он ведет против меня психологическую войну, да только идиот слишком прирос к стулу, чтобы перехитрить Брюса Робертсона. Что ж, придурок, у нас для тебя есть новость: гребаные правила остаются без изменений.
Сообщает, что хочет видеть меня у себя в кабинете. Сейчас же. Только о себе и думает, самовлюбленный мудак. Только и думает, как бы прикрыть свою толстую задницу. Кладет на все, но сценарий писать не забывает. Я-то знаю, что у него на уме. Откладываю бумаги и иду наверх. Подходя к кабинету, чувствую, что вот-вот вырвет. Лифт не работает, и два пролета едва меня не доконали. Эти техники, что б им, ни хрена пальцем о палец не ударят.
— Брюс, надо поговорить. Ниддри собирает всех во второй половине дня.
«Ниддри», а? Мог бы назвать уважительно — «шеф». Мог бы по-приятельски — «Джим». Так нет же — «Ниддри». Наверное, прищемили жопу, вот и ищет друзей. А может, и нет. Может, просто так треплется. Драммонд ко мне так и не подошла. И кого только эта идиотка из себя разыгрывает?
— Во сколько? — спрашиваю я.
Мне еще надо поработать с газетой. Там сегодня Клаудия Шиффер. Вот бы с кем покувыркаться. Пишут, что она открывает ресторан или вроде того. Кому, на хер, нужен ресторан? Покажи нам задницу и сиськи, куколка, а другого мы не хотим!
— В три.
Третья страница.
— Придется кое-что отменить, — говорю я. — Обещал быть на собрании Форума.
— О Боже… Этим надо было бы заняться Аманде.
— Я бы не против, но она так и не сказала, что мне не надо туда ходить. Так что, переиграть все?
— Боже, нет… конечно, нет. Ниддри как раз по этому поводу и беспокоится. Эти, из Форума, дали интервью Малкольму Сент-Джону с Шотландского телевидения и Энди Крейгу из «Ньюс». Похоже, им не слишком нравится, как идет расследование.
Он недовольно надувает щеки, как будто критика высказана непосредственно в адрес самого Тоула. А так ведь и должно быть, потому что именно он и руководит расследованием или по крайней мере должен.
У меня внизу лежит вчерашний номер «Ньюс». Принесла та крошка из канцелярии. Что-то я ничего не видел насчет нашего дела. Помню, что просмотрел и первую страницу, и последнюю, но если мое внимание что и привлекло, так это заметка о благотворительном матче в честь Тома Стронака.
Футбольной общественности Эдинбурга следует стыдливо опустить глаза: на благотворительном матче одного из самых любимых ее сынов, Тома Стронака, присутствовали всего две тысячи зрителей. Согласимся с тем, приближение Рождества, до которого осталась всего одна неделя, и нынешняя погода сказались на посещаемости не лучшим образом. Тем не менее такой уровень поддержки преданного слуги столичной спортивной сцены можно расценить только как незаслуженное пренебрежение.
В заметке также сообщалось, что кумир Тома, Кенни Далглиш, не смог приехать из-за важных дел, но прислал свое поздравление. Далглиш, наверно, мыл голову или делал что-то еще столь же важное. Правильно мыслит: от такого дерьма надо держаться подальше.
Вот бы и мне держаться подальше от того дерьма, что несет Тоул.
— У нас никаких подвижек, Роббо. Расследование просто топчется на месте. Мы проверили все магазины, но так и не смогли установить, откуда взялся окровавленный молоток.
Как будто меня это так сильно колышет.
— Понятно. Так, значит, Ниддри полагает, что Шотландское телевидение и «Ивнинг ньюс» сделают все сами? Показал бы хоть одного журналиста, который вот так, с наскоку, взял да и раскрыл серьезное преступление. Вы это можете?
— Я расстроен не меньше тебя, Роббо. — Сморщенный рот Тоула кривится. А ведь рот надо держать на замке, а то получится как у того вора, который любил порассказать о своих подвигах, а потом удивлялся, как же это его угораздило попасть за решетку. — Ладно, у тебя есть новости?
— Нет, я же теперь в подчинении у Аманды, как вы и сказали.
Дела пойдут.
— М-м-м. Ладно… — говорит Тоул.
А я уже чувствую его разочарование и недовольство тупой сучкой.
— Попрошу ребят из Форума перенести встречу на другое время, а в три буду у Ниддри.
— Нет… К Ниддри пойду я. А ты пойдешь на встречу с Форумом.
— Хорошо, — соглашаюсь я и выхожу.
Какого хрена, чем только она занимается, эта придурочная Аманда Драммонд? Надо бы вернуться и задать вопрос Тоулу, но какое, собственно, мне дело? С какой стати я должен волноваться? Задница чешется, как… Почему именно мне всегда приходится разгребать их дерьмо? Я и так приперся сюда чуть ли не первым. Пусть сами и разбираются, а мы посмотрим. У них же все встанет, даже скрипа не услышишь, потому что здесь полным-полно самых невежественных раздолбаев из всех, кто когда-либо прятался за полицейской формой. В Новом Южном Уэльсе это мудачье и десяти минут не удержалось бы на своих местах. Никто, ни один из них, понятия не имеет, что такое настоящая полицейская работа.
Да пошли они все! Спускаюсь вниз и захожу в сортир. Штаны промокли от пота, так что приходится засунуть в задницу туалетную бумагу, чтобы не натирало. И снова в забой.
Просматриваю документы, потом обвожу взглядом коллег. Никогда еще не видел такого разношерстного сборища недоумков под одной крышей. Тупые, невежественные придурки.
— Странное дело, — говорю я Питеру Инглису.
— Что ты имеешь в виду?
Так и хочется сказать: я имею в виду тебя, тебя, толстомордого хуеплета, это ты странный, ты, педрила хренов, но вместо этого я делаю вид, что изучаю разложенную на столе газету.
— Иногда смотрю на них и думаю, что ключи прямо-таки бросаются в глаза, но мы не в состоянии, блин, расколоть хренов орешек.
— Надо только ухватиться за ниточку, а там все само потянется, — пожимает плечами Гас.
— Такая уж у нас работа, Роббо, — говорит Питер, — всегда одна и та же история. Девяносто процентов пота и десять процентов вдохновения. Тут ничего не поделаешь.
— Верно, Питер, — киваю я и поднимаю газету.
По вертикали
1. Дублер монарха
2. Цитрусовый фрукт
3. Рабочее место
4. Группа игроков
5. Грузило, отвес
6. Пятнистая кошка
13. Пролив
15. Некомпетентный
16. Проводник в Гималаях
17. Знатный, благородный
19. Олень
21. Остров в Неаполитанском заливе
По горизонтали
1. Скорость
7. Последний из последних
8. Модная стрижка 20-х
9. Из Франции
10. Сияющий, блестящий
11. Орган зрения
12. Выдумка
14. Темное пиво
16. Печалиться
18. Позорить, чернить
20. Часть фута или ярда
22. День после сегодня
23. С оранжевой кожурой
— А ну-ка за дело, ребята, — кричу я. — Гас, двадцать один по вертикали. Остров в Неаполитанском заливе. Пять букв. Вперед! Разгрызем орешек вместе!
Гас чешет подбородок.
— Мы с Эдит бывали в той части света. На Сорренто. Ездили в Неаполь на целый день. Корабль был на воздушной подушке. Но никаких островов мы там не видели, Брюс, хотя и проехали как раз через Неаполитанский залив.
— Ладно, Гас, но чертов остров где-то все же есть, если газета не врет. Имейте в виду, это газета для плебса, я покупаю ее только ради девочек, программы и футбола. Идем дальше. Что у нас тут? Дублер монарха.
— Регент.
— Так… раз, два… шесть букв. Не подходит. Надо пять.
— Жанет Чарлз.
— А?
— Жанет Чарлз. Женщина — двойник королевы. Ее дублер.
— Что-то я сегодня не въезжаю. Ну ладно. Вот еще одно. Последний из последних. Жаль, Тоул по буквам не подходит. Тут их семь. А вот что мы напишем: ПОДОНОК. Но ты, Тоул, имей в виду: это одно и то же.
Чуть позже встречаю в столовой Леннокса. Он все еще ведет слежку за хиппи и, похоже, немного избегает нас. Едем в город. Проезжаем мимо одной из частных школ для девочек.
— Мэри Эрскин… Джеймс Гиллеспи… Звучат как название крепостей. Прислушайся, Рэй. Эрс… скин[25]… В них есть что-то лесбийское. И кто только придумал дать им такие названия. Какой-то гребаный извращенец.
Леннокс смеется и качает головой.
— Ну ты даешь, Роббо.
— Вот что я тебе скажу, Рэй. Пока они девочки, они все похожи на ангелов, но потом вырастают и становятся коровами и блядями. А корова хуже бляди. С блядью по крайней мере все ясно и понятно. А корова? С коровой никогда ни в чем нельзя быть уверенным.
Леннокс как-то неловко пожимает плечами.
— Ну… в общем… да…
Ни хера он не понимает, и в этом его главная проблема. Думает, что до хрена знает. А что он знает? Что?
Ни хуя. Парень слишком много о себе мнит, считает себя пупом земли.
Останавливаемся перекусить на Саут-Бридж. В пирожковой Эдди Монкур с каким-то хреном в форме. Я им киваю. Нас обслуживает — точнее, нас должен обслуживать — разъевшийся, неуклюжий раздолбай, которому явно некуда спешить.
— Кто съел все эти пироги… — начинаю я нараспев, но Мистер Невозмутимый Разъебай Леннокс и не думает присоединяться. Что, считает себя выше всех и всего?
— Как насчет по паре пива, а, Рэй? Я на работу сегодня не вернусь, это уж точно.
Рэй смотрит на меня как на слабоумного.
— Ты забыл кое-что, Роббо. Вечеринка-сюрприз для Гаса.
Конечно. Как это только у меня из головы выскочило. Что ж, почему бы не устроить заодно сюрпризец и Мистеру Пиздоболу Рэю Ленноксу?