Суббота выдалась особенно жаркой. С самого утра солнце нещадно палило, превращая песок в раскалённую сковороду и заставляя даже самых стойких пляжников искать убежища в тени или прохладе океана. Хироши провёл утро, помогая Кейте в школе сёрфинга — летний сезон был в разгаре, и наплыв туристов требовал дополнительных рук.
К полудню, когда последняя группа начинающих серферов ушла с пляжа, Хироши и Кейта решили сделать перерыв. Они сидели в тени навеса школы, потягивая холодный лимонад, который приготовила Мидори — она присоединилась к ним после утренней сессии рисования на скалах.
— Сегодня должен быть идеальный вечер для костра, — сказал Кейта, вытирая пот со лба. — Никакого ветра, чистое небо. Как насчёт того, чтобы собраться всей компанией? Я могу поймать свежую рыбу, Такеши обещал принести своё знаменитое саке...
— Звучит отлично, — кивнул Хироши, улыбнувшись Мидори.
— Я принесу свою гитару, — добавила Мидори. — И немного фруктов из сада тёти Аки. У неё созрели персики, и она дала мне целую корзину.
Их планирование прервал громкий возглас:
— Хироши? Хироши Такаяма, это действительно ты?
Хироши обернулся и замер от удивления. На пляже, всего в нескольких метрах от них, стояла группа людей, которых он меньше всего ожидал увидеть здесь, на этом маленьком прибрежном пляже, вдали от Токио. Его бывшие коллеги из "Сакура Технолоджи" — пять человек, включая Аяко, все в пляжной одежде, но по-прежнему с тем особым корпоративным лоском, который выдавал в них офисных работников даже на отдыхе.
— Аяко? — Хироши поднялся, не веря своим глазам. — Что вы здесь делаете?
Аяко, миниатюрная девушка с короткими волосами, подбежала к нему и неожиданно обняла.
— Не могу поверить, что это ты! — воскликнула она, отстраняясь и оглядывая его с ног до головы. — Ты выглядишь... совсем по-другому.
Хироши осознал, как сильно он должен был измениться за этот год. Загорелая кожа, выгоревшие на солнце волосы, окрепшие от постоянного сёрфинга мышцы, но главное — выражение лица, расслабленное и открытое, без той напряжённой маски, которую он носил в офисе.
— Ты тоже выглядишь хорошо, — ответил он, хотя заметил тёмные круги под её глазами, которые не могла скрыть даже косметика. — Но вы не ответили — что вы делаете в этой глуши?
— Корпоративный выезд, — пояснил Тоши, один из программистов, с которым Хироши часто работал над проектами. — Сато-сан решил, что команде нужно сплотиться после большого проекта. Так что вот... три дня на пляже за счёт компании.
— Так вот где ты прятался всё это время, — сказал Маркус, американец, работавший в международном отделе. — Мы гадали, куда ты пропал. Аяко сказала, что получала от тебя сообщения, но никаких деталей.
— Я не прятался, — Хироши покачал головой. — Просто... нашёл своё место.
Он обернулся и увидел, что Кейта и Мидори наблюдают за их воссоединением с любопытством.
— Позвольте представить, — сказал он, жестом приглашая друзей подойти. — Это Кейта, мой учитель сёрфинга и хозяин этой школы. И Мидори, — он на мгновение запнулся, не зная, как представить её. Они не обсуждали статус своих отношений. — Мидори — художница и... мой близкий друг.
Мидори улыбнулась, поняв его замешательство, и протянула руку для приветствия.
— Очень приятно познакомиться с друзьями Хироши из его прошлой жизни, — сказала она. — Он много о вас рассказывал.
— Правда? — Аяко бросила быстрый взгляд на Хироши, и он заметил в нём смесь любопытства и, возможно, лёгкой ревности.
— Только хорошее, — заверил Хироши. — Честно.
— Так ты теперь... что? Серфер? — спросил Казуки, самый молодой член их отдела, с нескрываемым удивлением в голосе.
— Я всё ещё пытаюсь разобраться, кто я теперь, — честно ответил Хироши. — Но да, сёрфинг стал большой частью моей жизни. И я помогаю Кейте в школе. Плюс ведем пару проектов, строительство центра на берегу и онлайн магазин и...
— Короче всего по немного , — добавил Кейта с ухмылкой, перебив Хироши. — У него талант ко всему, за что он берется.
Бывшие коллеги переглянулись, явно пытаясь совместить образ серьёзного маркетолога Хироши Такаямы, которого они знали, с этим загорелым, расслабленным человеком, стоящим перед ними в шортах и выцветшей футболке, у которого было столько проектов.
— Сколько времени у вас займёт этот корпоративный выезд? — спросил Хироши, чтобы разрядить возникшую неловкость.
— Мы здесь до понедельника, — ответила Аяко. — Сегодня просто свободный день, все разбрелись кто куда. Имаи - Кэндзи остался в отеле, сказал, что у него мигрень от солнца.
— Это ваш новый руководитель. Я с ним знаком. — хмыкнул Хироши, вспомнив, как Имаи пытался вернуть его в компанию.
— Сато-сан, кстати тоже здесь — добавила Аяко.
Неожиданно Кейта хлопнул в ладоши.
— У меня идея! — воскликнул он. — Мы сегодня собираемся устроить небольшую вечеринку у костра. Почему бы вам не присоединиться? Будет свежая рыба, саке, музыка... Что скажете?Бывшие коллеги Хироши снова переглянулись, на этот раз с заметным интересом.
— Звучит здорово, — сказал Тоши. — Но мы не хотим навязываться...
— Никакого навязывания, — заверила их Мидори. — Чем больше людей, тем веселее. К тому же, нам будет интересно узнать, каким Хироши был в своей корпоративной жизни. Он очень скупо делится деталями.
Хироши закатил глаза, но в шутку. Перспектива смешения его прошлого и настоящего вызывала некоторую тревогу, но в то же время казалась правильной. Возможно, это поможет окончательно закрыть ту главу его жизни.
— Тогда решено, — кивнул Кейта. — Встречаемся здесь на закате. Мы разведём костёр вон там, — он указал на небольшую бухту, защищённую от ветра скалистым выступом.
— Мы придём, — подтвердила Аяко, и по её глазам Хироши видел, что она горит желанием поговорить с ним наедине. — Но сейчас мы, наверное, пойдём. Нам ещё нужно переодеться к вечеру.
После обмена контактами и договорённости о точном времени бывшие коллеги Хироши направились обратно в сторону курортной части пляжа, где располагались основные отели.
— Интересные у тебя друзья, — заметил Кейта, когда они отошли достаточно далеко. — Особенно эта маленькая, с короткими волосами. Она смотрит на тебя так, словно ты — последний кусок торта на празднике.
— Аяко? — Хироши почувствовал, как краснеет. — Мы просто друзья. Коллеги.
— Ага, — протянул Кейта с понимающей улыбкой. — А ещё я — император Японии.
Мидори легонько толкнула Кейту локтем.
— Прекрати смущать его, — сказала она, но её голос звучал напряжённее обычного. — Я пойду помогу тёте Аки с персиками. Встретимся вечером.
Она быстро поцеловала Хироши в щёку и ушла, оставив его в лёгком замешательстве.
— Думаю, тебе предстоит интересный вечер, друг мой, — усмехнулся Кейта, похлопав Хироши по плечу. — А мне пора на рыбалку, если мы хотим накормить всю эту компанию.
Оставшись один, Хироши решил использовать свободное время для пробежки вдоль берега, чтобы прояснить мысли. Встреча с бывшими коллегами всколыхнула воспоминания о жизни, которая теперь казалась такой далёкой, словно принадлежала другому человеку. И всё же, видеть их здесь, в его новом мире, было странно... но не неприятно.
Пробегая мимо строительной площадки Центра, он замедлил шаг. Работа кипела даже в выходной — бригада плотников устанавливала деревянные балки для крыши основного здания. Хироши заметил Акиру, который обсуждал что-то с прорабом, указывая на чертежи в планшете.
Хироши подошёл ближе, приветствуя Акиру и рабочих.
— Как продвигается? — спросил он, оглядывая строительную площадку, где каркас будущего Центра уже обретал форму.
— Лучше, чем ожидалось, — улыбнулся Акира, вытирая пот со лба. — Если погода не подведёт, к концу июля основные конструкции будут готовы. И кстати, Нао разработала потрясающую систему сбора дождевой воды, которая позволит нам существенно снизить потребление водных ресурсов.
Они обсудили ещё несколько технических деталей, после чего Хироши продолжил свою пробежку, думая о предстоящем вечере. Встреча с коллегами из прошлой жизни заставила его задуматься о том пути, который он прошёл, и о тех решениях, которые привели его сюда.
***
Вечером, когда Хироши направлялся к месту встречи с корзиной свежего хлеба, который он купил у местного пекаря, он услышал знакомый голос:
— Хироши! Подожди!
Он обернулся и увидел Аяко, спешащую к нему по пляжу. Она сменила дневной наряд на лёгкое летнее платье, которое подчёркивало её хрупкую фигуру, и распустила волосы. В руках она несла бутылку вина.
— Я подумала, что мы можем пойти вместе, — сказала она, чуть запыхавшись от быстрой ходьбы. — Остальные задерживаются, сказали присоединиться позже.
Хироши кивнул, стараясь не показать лёгкую неловкость. Они продолжили путь вместе, и некоторое время шли молча, слушая шум волн и крики чаек.
— Так это твоя новая жизнь, — наконец произнесла Аяко, окидывая взглядом побережье. — Должна признать, здесь красиво. Хотя и непривычно тихо после Токио.
— К этому быстро привыкаешь, — улыбнулся Хироши. — Теперь, когда я иногда езжу в крупные города по делам, меня поражает, насколько они шумные и суетливые.
— Ты изменился, — заметила Аяко, внимательно глядя на него. — И дело не только во внешности. Ты кажешься... спокойнее. Увереннее.
— Возможно, — согласился Хироши. — Здесь я нашёл что-то, чего мне не хватало в Токио. Чувство цели, может быть. Или просто возможность быть собой, а не тем, кем от меня ожидают быть.
— Я рада за тебя, — сказала Аяко, и в её голосе было искреннее тепло. — Хотя, признаюсь, поначалу я была обижена, что ты просто исчез.
— Прости, что не поддерживал контакт должным образом, — сказал он. — Я думаю, мне нужно было время, чтобы разобраться в себе, прежде чем я смогу по-настоящему общаться с кем-то из прошлой жизни.
— Я понимаю, — кивнула Аяко. — И, честно говоря, мне, наверное, тоже нужно было это время. Чтобы осознать некоторые вещи.
Они подошли к месту, где должен был быть костёр, но никого ещё не было видно.
— Кажется, мы пришли первыми, — заметил Хироши, глядя на часы. — Кейта скоро должен подойти с рыбой.
— Тогда у нас есть время поговорить, — Аяко присела на большой камень у кромки воды. — Расскажи мне больше о своей жизни здесь. О том, как ты оказался в этом месте, о своих новых друзьях... о Мидори.
В её голосе было лёгкое напряжение, когда она произнесла имя Мидори, но Хироши решил не обращать на это внимания. Он начал рассказывать ей свою историю — о том, как случайно сошёл с поезда в этом городке, о первых днях в бунгало, о знакомстве с Кейтой и остальными, о своих первых попытках встать на доску для сёрфинга. О блоге, онлайн магазине, смерти Джина, строительстве центра.
Аяко слушала внимательно, иногда задавая вопросы, и Хироши заметил, как постепенно напряжение покидает её лицо, сменяясь искренним интересом и даже восхищением.
— Я рада за тебя, правда, — сказала она тихо. — Хотя не буду лгать — часть меня жалеет, что мы не узнали друг друга лучше, когда у нас был шанс. Ты всегда был таким сосредоточенным на работе, таким серьёзным. Я часто думала, каким ты мог бы быть, если бы позволил себе расслабиться, быть собой. И теперь я вижу — таким. Свободным, открытым, настоящим.
Хироши не знал, что ответить. В другой жизни, в другом времени, возможно, они бы могли быть вместе. Но сейчас, глядя на приближающиеся фигуры Кейты и Мидори, он знал, что его сердце уже сделало свой выбор.
— Мы все находим свой путь, Аяко, — сказал он мягко. — Иногда не там, где ожидаем. И я уверен, что ты тоже найдёшь своё место и своего человека, если ещё не нашла.
Аяко улыбнулась, и в её улыбке было принятие.
— Я работаю над этим, — сказала она. — Кстати, я тоже кое-что поменяла в своей жизни после твоего ухода. Начала курсы фотографии, которые всегда хотела пройти, но всё откладывала. И знаешь что? Я действительно хороша в этом.
— Я никогда в этом не сомневался, — искренне сказал Хироши.
Их разговор прервал громкий возглас Кейты:
— Эй, вы двое! Помогите-ка с дровами для костра!
Вечер постепенно набирал обороты. Кейта разжёг костёр, приготовил свежую рыбу на углях, Мидори разложила принесённые фрукты и хлеб. Вскоре подтянулись остальные — местные друзья Хироши и его бывшие коллеги. Пространство вокруг костра наполнилось разговорами, смехом, звуками гитары.
Хироши наблюдал, как два мира, которые он считал несовместимыми, постепенно смешиваются. Тоши и Акира увлечённо обсуждали какие-то технические новинки, Казуки с интересом слушал истории Кейты о больших волнах и опасных течениях, Маркус пытался освоить простые аккорды на укулеле под руководством Харуки.
Аяко сидела рядом с Мидори, и, к удивлению Хироши, они оживлённо беседовали, время от времени поглядывая в его сторону и посмеиваясь. Это немного настораживало, но в то же время радовало — два важных человека из разных периодов его жизни находили общий язык.
***
Позже, когда вечеринка была в самом разгаре, Мидори подсела к Хироши, который ненадолго отошёл от костра, чтобы посмотреть на звёзды.
— Твоя подруга Аяко очень интересная, — сказала она, обнимая его за талию. — Она рассказала мне несколько забавных историй о тебе из офисной жизни.
— О нет, — простонал Хироши. — Надеюсь, ничего слишком смущающего?
— Ну, история о том, как ты случайно отправил личное сообщение в общий чат всей компании, была довольно забавной, — засмеялась Мидори. — И что-то про рождественскую вечеринку, танец и галстук...
— Я знал, что не стоило их приглашать, — шутливо проворчал Хироши. — Мое безупречное реноме разрушено.
— Вовсе нет, — улыбнулась Мидори. — Вообще-то, мне нравится узнавать о тебе новые вещи. Даже если это истории о том, каким неуклюжим ты был на корпоративных мероприятиях.
Они стояли, обнявшись, глядя на тёмный океан и яркие звёзды над ним. Музыка и смех от костра доносились до них приглушённо, создавая ощущение интимного, личного момента среди общего веселья.
— Знаешь, — задумчиво произнёс Хироши, — я никогда не думал, что когда-нибудь буду благодарен за то фиаско с презентацией, за увольнение, за все те неприятности. Но сейчас, глядя на всё это, на людей вокруг костра, на тебя... я понимаю, что это был лучший провал в моей жизни.
Мидори прижалась к нему крепче.
— Иногда нужно потерять что-то, чтобы найти что-то гораздо более ценное, — сказала она тихо.
***
Когда первые гости начали расходиться, и костёр почти догорел, Аяко подошла к Хироши, чтобы попрощаться.
— Спасибо за этот вечер, — сказала она. — Он был... откровением. Я никогда не видела тебя таким счастливым.
— Спасибо, что пришли, — искренне ответил Хироши. — И за все те истории, которыми ты поделилась с Мидори, — добавил он с шутливым упрёком.
— Ой, да ладно, — отмахнулась Аяко. — Они только добавили тебе очарования в её глазах. К тому же, — она понизила голос, — я рассказала только самые безобидные. Некоторые истории останутся нашим секретом.
Она подмигнула, и они оба рассмеялись. Затем Аяко внезапно стала серьёзной.
— Хироши, я хочу, чтобы ты знал — я действительно рада за тебя. За то, что ты нашёл свой путь, своё место. Свою Мидори. Она особенная, береги её.
— Так и сделаю, — кивнул Хироши. — А ты не переставай делать фотографии. И, может быть, однажды решишься на что-то большее, чем просто курсы по выходным.
— Кто знает, — улыбнулась Аяко. — После сегодняшнего вечера я начинаю думать, что иногда стоит рискнуть, чтобы найти то, что действительно имеет значение.
Они обнялись на прощание, и в этом объятии не было неловкости или сожаления — только тёплое понимание и признательность за то, что они были частью жизни друг друга, пусть и ненадолго.
***
Когда последние гости ушли, и только самые близкие друзья остались у тлеющих углей костра, Хироши почувствовал странное умиротворение. Его прошлое и настоящее встретились, переплелись и разошлись без конфликта, оставив лишь ощущение завершённости.
Хироши и Мидори остались одни у догорающего костра. Она положила голову ему на плечо, и они молча смотрели на звёзды, наслаждаясь тишиной и близостью.
— О чём ты думаешь? — спросила Мидори после долгого молчания.
— О путях, которые мы выбираем, — ответил Хироши. — О том, как одно решение может изменить всю жизнь. Если бы меня не уволили...
— Ты всё равно был бы здесь, — мягко перебила его Мидори. — Может быть, не сейчас, может быть, через год или два. Но ты бы нашёл свой путь к океану. Я уверена.
Хироши хотел верить, что она права. Что все дороги, в конечном счёте, привели бы его сюда, к этому пляжу, к этой женщине, к этой новой жизни, в которой он наконец-то чувствовал себя настоящим.