После этого эмоционального момента праздник продолжился с новой энергией. Гости танцевали, пели, делились историями до глубокой ночи. Когда начали гаснуть звёзды, и первые признаки рассвета окрасили горизонт, Кейта предложил особый ритуал:
— Джин всегда говорил, что нет ничего прекраснее встречи рассвета на воде. Давайте проводим эту ночь и встретим новый день там, где бьётся сердце нашего городка — на океане.
Те, кто умел держаться на досках для сёрфинга — а таких в сообществе за эти годы стало немало — взяли свои доски и направились к воде. Остальные пошли на пляж, чтобы наблюдать с берега.
Хироши и Мидори, Кейта и Акико (которой Кейта помог аккуратно сесть на его доску), Акира и Нао, сёстры Харука и Юки, Такео и ещё дюжина местных жителей медленно гребли в предрассветных сумерках, выстраиваясь в линию лицом к горизонту.
Когда первый луч солнца прорезал небо, окрашивая водную гладь в золотистые и розовые тона, Хироши почувствовал особую связь со всеми, кто был рядом с ним в этот момент. Со всеми, кто стоял на берегу. И даже с теми, кого больше не было рядом физически, но чьё присутствие ощущалось в каждой волне, в каждом дуновении ветра.
— Смотрите! — внезапно воскликнула Харука, указывая вдаль.
В лучах восходящего солнца, всего в нескольких сотнях метров от них, из воды выпрыгнул дельфин. За ним — ещё один, и ещё, пока целая стая этих грациозных созданий не начала играть в волнах, словно приветствуя людей.
— Джин всегда говорил, что они приносят удачу, — тихо сказал Кейта, держа Акико за руку. — Что они напоминают нам о том, что жизнь — это игра и радость, даже посреди бескрайнего океана.
Хироши посмотрел на своих друзей, на женщину, которую любил, на океан, ставший его домом, и ощутил глубокое, пронизывающее чувство благодарности. За все ошибки и неудачи, которые привели его сюда. За людей, которые приняли его и помогли найти свой путь. За возможность быть частью чего-то большего, чем он сам.
"Жизнь — как океан," — думал он, глядя на играющих дельфинов. "Всегда в движении. Всегда меняется. Иногда штормит, иногда штиль. Но всегда — всегда — есть следующая волна. И красота в том, чтобы встретить её с открытым сердцем."
Когда они вернулись на берег, уже полностью рассвело. Новый день начался — для молодожёнов, для сообщества, для каждого из них. День, полный возможностей и обещаний.
Такеши-сан подошел к Хироши и положил морщинистую руку ему на плечо.
— Я никогда не думал, что доживу до дня, когда наш городок расцветет так, как сейчас, — сказал старик, глядя на молодоженов, принимающих поздравления. — Помню, как несколько лет назад думал, что всё угасает вместе со мной. Что молодые уезжают, а старые традиции забываются.
— Иногда для возрождения нужна всего одна искра, — ответил Хироши. — Джин заложил фундамент, а мы все просто построили на нём.
— Ты слишком скромен, — улыбнулся Такеши-сан. — Ты и Мидори принесли сюда новую энергию. Без вас этот Центр остался бы просто мечтой.
Мидори, которая подошла к ним, услышала последние слова:
— Мне кажется, здесь сработал эффект волны, — сказала она. — Одна маленькая волна вызывает другую, затем еще одну, и внезапно весь океан приходит в движение.
Хироши обнял её за плечи, глядя на праздник, разворачивающийся вокруг них. Кейта и Акико принимали поздравления от гостей. Акира и Нао тихо переговаривались в стороне, держась за руки, иногда бросая счастливые взгляды друг на друга. Изаму и Рей вместе с другими гостями готовили традиционный свадебный завтрак под руководством Такео. Харука играла на укулеле, а Юки тихо напевала старинную песню о любви и море, иногда разбавляя стихами собственного сочинения.
— Знаешь, — сказал Хироши Мидори, — иногда мне кажется, что всё это сон. Что я проснусь в своей токийской квартире, и мне нужно будет бежать на работу, готовиться к очередной презентации...
— Если это сон, — ответила Мидори, прижимаясь к нему, — то мы видим его вместе.
Они наблюдали, как Айко, теперь уже студентка факультета медиа и коммуникаций в Токио, фотографировала свадебную церемонию для своего проекта. За два года робкая школьница превратилась в уверенную молодую женщину, которая приезжала в родной городок не только чтобы помогать с "Умиюки", но и чтобы документировать трансформацию сообщества. Её фотографии уже публиковались в нескольких журналах, а видеоролики о местных ремесленниках набирали тысячи просмотров.
— Мы должны уже начинать готовиться к свадьбе Акиры и Нао, — шепнула Мидори Хироши. — Весна не за горами.
— А потом, может быть, ещё одна свадьба... — задумчиво сказал Хироши, глядя на океан.
Мидори подняла на него вопросительный взгляд:
— Кто-то ещё планирует жениться?
Хироши улыбнулся, но не ответил, просто крепче обнял её. Этот разговор мог подождать до более интимного момента.
Праздник продолжался весь день. Ближе к вечеру начали приезжать гости из соседних городков и даже из Токио — новость о первой традиционной свадьбе в недавно построенном Центре океанской культуры распространилась широко благодаря статье, которую Айко написала для местной газеты, и которую затем перепечатали несколько крупных изданий.
Приехали даже родители Хироши и Мидори, которые, к всеобщему удивлению, за последний год стали близкими друзьями и теперь часто проводили вместе выходные. Отец Хироши, теперь начинающий писатель, нашел общий язык с профессором Ямамото, который в свою очередь всерьез увлекся резьбой по дереву под руководством Такеши-сана. Их матери обнаружили общую страсть к садоводству и теперь обменивались семенами редких растений.
Когда солнце начало садиться, мастер церемоний объявил о начале традиционных танцев. Кейта и Акико первыми вышли в центр площадки, и после нескольких традиционных па, другие пары начали присоединяться к ним. Хироши и Мидори тоже вышли танцевать, кружась под звуки традиционной музыки, исполняемой местными музыкантами.
— Тебе не кажется удивительным, — прошептал Хироши Мидори, пока они кружились в танце, — как одно маленькое решение может изменить всю жизнь? Если бы я не был уволен тогда, если бы не приехал сюда...
— Если бы я не решила оставить банк и свою карьеру художницы в Токио и переехать в маленький городок у океана, — подхватила Мидори. — Иногда кажется, что вся вселенная работает над тем, чтобы привести нас туда, где мы должны быть.
Празднование продолжалось до поздней ночи. Когда большинство гостей разошлись, самые близкие друзья собрались у небольшого костра на пляже. Хироши, как часто бывало в таких случаях, взял укулеле и начал тихо наигрывать мелодии, которым его научил Джин. Мидори сидела рядом, положив голову ему на плечо.
— К следующему лету Центр будет полностью готов, — говорил Кейта, обнимая Акико. — Мы уже получили запрос от школы из Токио на организацию образовательной поездки для детей.
— И три компании заинтересованы в проведении ретритов для своих сотрудников, — добавил Акира. — Особенно после выхода книги Хироши. Многие хотят не просто прочитать о вашем опыте, но и пережить что-то подобное сами.
— Не могу поверить, что всё это выросло из нескольких разговоров у костра, — улыбнулась Акико, ласково поглаживая свой живот. — Джин был бы так счастлив.
— Он видит, — уверенно сказал Такеши-сан, глядя на звёзды. — Все, кто когда-либо любил океан, становятся его частью. Они всегда с нами — в каждой волне, в каждом дуновении ветра.
Они сидели у костра до глубокой ночи, делясь историями, мечтами и планами. Когда остальные начали расходиться, Хироши и Мидори решили ещё немного задержаться на пляже. Они сидели на песке, глядя на океан, серебрящийся под лунным светом.
— Я так благодарна судьбе, — тихо сказала Мидори, — за все неудачи и ошибки, которые привели нас сюда.
— Я тоже, — ответил Хироши, крепче обнимая её. — Знаешь, я думал сегодня о том, что сказал Такеши-сан о наследии. О том, как мы все являемся частью непрерывной истории. Мой дед мечтал о ресторане и писал рассказы, но никогда не решался следовать своей мечте полностью. Мой отец унаследовал эту мечту, но тоже выбрал "безопасный" путь. И только я, благодаря случайности — или, может быть, судьбе — получил шанс жить другой жизнью.
— И теперь твоя книга помогает другим найти смелость для своего собственного пути, — сказала Мидори. — А картины... они как окно в другую реальность, возможность для людей увидеть мир иначе, хотя бы на мгновение.
Они помолчали, слушая шум волн. Луна светила ярко, освещая берег почти как днём.
— Мидори, — наконец сказал Хироши, поворачиваясь к ней. — Ты помнишь, мы говорили о свадьбе Акиры и Нао весной?
— Да, — кивнула она. — Нужно будет помочь им с подготовкой.
— А как ты думаешь... — Хироши сделал глубокий вдох, — может быть, к лету этот пляж мог бы принять ещё одну свадьбу?
Мидори замерла, затем медленно повернулась к нему, её глаза широко раскрылись в лунном свете.
— Хироши, ты...
Он достал из кармана маленькую деревянную шкатулку, искусно вырезанную в форме морской раковины — работа Такеши-сана, над которой они тайно трудились вместе последние недели.
— Я не мог придумать более подходящего момента, — сказал Хироши, открывая шкатулку. Внутри лежало кольцо с небольшим голубым камнем, похожим по цвету на океан в солнечный день. — Мидори, ты изменила мою жизнь. Ты научила меня видеть красоту в простых вещах, находить радость в каждом дне, быть смелым в своём выборе. Ты будешь моей женой?
Глаза Мидори наполнились слезами, которые серебрились в лунном свете как капли росы.
— Да, — прошептала она. — Конечно, да.
Хироши надел кольцо на её палец, и они долго сидели, обнявшись, глядя на океан. Как по волшебству, недалеко от берега из воды выпрыгнул дельфин, затем ещё один, и ещё, словно природа сама праздновала их решение.
— Смотри, — тихо сказала Мидори, указывая на играющих дельфинов. — Это хороший знак.
— Лучший из возможных, — согласился Хироши. — Джин говорил, что дельфины появляются, чтобы напомнить нам о радости жизни, о её непрерывном движении.
Мидори положила голову ему на плечо, вдыхая знакомый запах — смесь соли, солнца и чего-то неуловимо присущего только Хироши.
— Я люблю тебя, — просто сказала она. — Я благодарна за каждый выбор, каждую ошибку, каждое решение, которое привело нас к этому моменту.
— И я люблю тебя, — ответил Хироши, целуя её в макушку. — Больше, чем могу выразить словами. И я с нетерпением жду каждого рассвета, который мы встретим вместе.
Они сидели так до глубокой ночи, держась за руки, глядя на звёзды и океан, слушая ночные звуки и строя планы на будущее — их свадьбу летом, возможное расширение бунгало, новые проекты для Центра океанской культуры, серию картин, которую Мидори задумала для их будущего дома.
Когда первые признаки рассвета начали окрашивать восточный горизонт, Хироши почувствовал глубокое, пронизывающее ощущение благодарности. За все испытания, которые привели его сюда. За потерю работы, которая оказалась обретением свободы. За смелость Мидори оставить комфортную жизнь ради неизвестности. За каждого человека в их маленьком сообществе, который внёс свой вклад в создание чего-то большего, чем они сами.
Но прежде всего, за момент здесь и сейчас — за тихий рассвет над океаном, за женщину, спящую у него на плече, за простую и глубокую уверенность в том, что несмотря на все неопределённости жизни, он находится именно там, где должен быть. Рядом с человеком, с которым должен быть. Делая именно то, что должен делать.
"Жизнь — как океан," — думал Хироши, глядя на первые солнечные лучи, прорезающие горизонт. "Всегда в движении. Всегда меняется. Иногда штормит, иногда штиль. Но всегда есть следующая волна. И красота в том, чтобы встретить её с открытым сердцем."
Солнце поднималось всё выше, заливая мир золотым светом. Новый день начинался. Новая глава их истории открывалась — история, которую они продолжали писать вместе, день за днём, волна за волной, с океаном как свидетелем и звёздами как молчаливыми хранителями их любви, их выборов, их пути к себе настоящим. А в это время, где-то на полке им подмигивал — Кот (Манэки-нэко) приносящий удачу.