Глава 23

ГЛАВА 23 Закария. Герцогство Мейзервелл.

— Это пригород Мейзера, тут селятся крупные торговцы и дворяне средней руки. Очень приличный район, а наша усадьба самая крайняя. — Описывал обстановку Эден, едущий рядом со мной.

Мы подъехали к территории, огороженной крепким забором с надёжными воротами и будкой для охраны. Ворота открыл сурового вида дружинник в кольчуге. Скользнул по нам настороженным цепким взглядом из-под густых чёрных бровей, но узнав Ре-Шеза, вежливо поклонился, пропуская во двор замызганную крестьянскую телегу. Похоже, догадался, что пожаловали не простые гости.

Широкий, мощённый камнем двор, двухэтажный кирпичный дом с черепичной крышей и несколькими балкончиками. Сбоку пристроен небольшой флигель, в глубине двора конюшня, невысокий барак — видимо для охраны и прислуги, ещё какие-то хозпостройки.

Мне всё понравилось — уютно, компактно и достаточно удалено от любопытных глаз.

К нам подошёл пожилой конюх, готовый позаботиться о наших лошадях. Так как дело к ночи, Эден приказал накормить парня, сына старосты и поручил его заботам конюха. Переночует тут, а с утра уже отправится обратно к себе на хутор.

На порог выбежала встревоженная Эбигейл, но увидев меня заулыбалась.

— Здравствуй, Зак! Как ты себя чувствуешь? Вот видишь, нельзя мне тебя одного отпускать — сразу в беду попал!

— Привет Эбигейл! Ничего страшного, там маленькая царапина, случайно зацепило.

— Так, не смей мне врать! — Она добавила в голос льда, — господин Ре-Шез рассказал, что у тебя за рана! И до сердца там всего два пальца!

— Мне кажется, кто-то снова теряет берега… — многозначительно глянул на неё.

Удивительно, Эбигейл не вспыхнула разъярённой фурией как обычно, а опустила глаза, — извините господин, я просто очень за вас испугалась, когда узнала, что вы чуть не умерли.

Тут она заметила пару гробальтов скромно стоящих посреди двора и с удивлением уставилась на них, — ой, а кто это? А почему они такие маленькие? Это наверно какое-то племя с далёких островов? Они наш язык понимают?

Вопросы посыпались из неё как горох из дырявого мешка.

Я махнул рукой, подзывая их поближе. — Познакомьтесь.

Если Кикибот просто подошёл и с улыбкой пялился на баронессу, то девушки обменялись настороженными изучающими взглядами, словно пытаясь определить место друг друга в иерархии нашей группы.

— Это Кикибот, он артефактор, Ритольда — лекарка и зельевар. Они мои помощники и доверенные лица. А это Эбигейл — моя личная служанка.

После этих слов малышка Ритольда словно стала выше ростом и с победной улыбкой гордо расправила плечи. Эби же наоборот, нахмурилась и опустила голову.

Ещё бы… Как не натягивай сову на глобус, но «служанка», даже «личная» и «доверенное лицо» — это совсем разные статусы.


Заметив, что девушка сильно расстроилась, решил её поддержать и заявил, — кроме того, она управляющая этой усадьбой и всеми слугами. По бытовым вопросам обращайтесь к ней.

Эби заулыбалась и так взглянула на Ритольду, что мне почудилось, сейчас покажет ей язык. Но вместо этого девушка радостно схватила меня за руку и потащила в дом, — ну пойдём, пойдём скорее! Покажу, как всё тут устроила. По твоим указаниям!

— Погоди, ребятам не помешало бы комнату выделить… или вам нужно две? — спросил засмущавшихся влюблённых.

— Господин, мы ещё не прошли ритуал единения… — начала Ритольда.

— Понял, значит две, — поторопился с выводами.

— Постойте! — она покраснела и отвела глазки, — нам можно и одну комнату, но, чтобы две кровати… желательно…

Я глянул на Эбигейл, стоящую с видом большой начальницы. Она задумчиво оглядела притихшую парочку, сняла с пояса увесистую связку ключей, отцепила один и протянула им.

— Вон, видите флигель? На втором этаже выбирайте любую комнату, — важно произнесла баронесса.

«И помните мою доброту, холопы!» — эта фраза осталась невысказанной, но явно висела в воздухе.

Она провела меня по всему дому.

Сначала на второй этаж, в мои апартаменты — просторное помещение с широкой кроватью и большим окном. Понравилось, но я вообще-то не привередливый в этом плане. В командировках и накрытое пальмовыми листьями бунгало в радость бывало, лишь бы змеи ночью по лицу не ползали — спать мешают.

По какой-то невероятной случайности её комната оказалась рядом.

«Она что? Следить за моим моральным обликом собралась? Секс-контроль? Или сон хозяина оберегать?»

Потом показала подготовленное в соответствии с моими требованиями помещение. Да, всё сделано как надо. Я остался доволен всем.

Затем Эби повела меня знакомиться с охранниками. Их пока было четверо — крепкие, серьёзные парни, на вид довольно опытные.

— Эден сказал через день-два привезёт ещё минимум двоих. — Поведала баронесса.

После сели ужинать — мы с Эбигейл, пара гробальтов и начальник охраны, десятник Кен Хёрст. Крепкий, невысокий мужик, с кряжистыми руками и короткими волосами цвета пшеницы.

Разговор особо не клеился — слишком разношёрстная собралась компания и у каждого имелись свои тайны.

Гробальтам я запретил рассказывать кто они и откуда, Эби тоже не рвалась откровенничать о себе, а десятник похоже по жизни был молчуном.

Поэтому за всех отдувался я. Эби выпытывала подробности моего ранения, а когда Ритольда брякнула, что ночами со мной сидела Миранда, сразу сделала стойку. И с улыбкой лучшей подруги раскрутила наивную малышку на обстоятельный рассказ о её спасении и прочих фактах нашего пребывания там. После, весь вечер с подозрением косилась в мою сторону.

Следующие дни занимался лечением — усиленно прогонял Жизненную Энергию через раны. Это давало результат, восстановление шло с невероятной скоростью. Стал понемногу нагружать больную руку на тренировках. Ещё присматривался к охранникам — ребята оказались подходящие.

Однажды утром явился полковник с четвёркой бойцов. Теперь у нас стало восемь дружинников, из которых мне нужно отобрать шестерых для проведения операции.

Мы сидели за столом, угощались свежей выпечкой с горячим настоем, Эден рассказывал ближайшие планы.

— Представляешь, после твоего поручения мы действительно нашли… как ты тогда сказал? Информатора! Сегодня вечером у меня с ней встреча.

— Это девушка? — Немного удивился его словам.

— Да, одна из служанок! Причём сама согласилась нам помогать, вообще бесплатно. Говорит это что-то личное.

— Странно, но всякое бывает… Мой братец многим ноги отдавил, видимо и её чем-то обидел. Не сильно его там любят. Может мне с вами сходить?

— Закария, уж если я вас узнал, думаете ей это будет сделать сложнее?

— Да, что-то я с утра туго соображаю, — а про себя подумал: «Это ж надо, такое сморозить?» — хорошо Эден, ступайте. Главное, пусть нарисует расположение помещений и обстановку в комнате.

Попрощавшись с полковником, созвал свою команду — баронессу и влюблённую парочку — и сообщил им радостную новость.

— Эбигейл! Ты большая умница и хорошо здесь справилась! Поедем в город, выберешь себе подарок. Заодно к тебе просьба — подобрать гардероб этим двоим. Кикибота придётся сперва отвести к цирюльнику, чтобы на человека стал похож. Надеюсь на твою помощь и вкус благородной леди.

Девчонки радостно запищали, а Кикибот чего-то насупился и замолк.

— Кик, в чём дело⁇

— Хозяин, порошу!! Только не троньте бороду…

После долгих уговоров сошлись на том, что бороду, которая является для гробальтов-мужчин, как и для гномов — предметом гордости и достоинства, не сбреют совсем, а лишь облагородят и придадут цивилизованный вид.

Поскольку половина из нас ездить верхом не умела, я попросил у Эдена помощи. Он предоставил нам четырёхместную повозку с откидной крышей, запряжённую парой белых лошадей. Кажется, такие в моём мире назывались «ландо», а как тут — не знаю.

На место кучера забрался охранник, ещё пара ехали рядом верхом. Мы отправились на прогулку.

Сначала решили заняться нашим парнем. Первую попавшуюся цирюльню, с облупившейся на окнах краской и перекошенной вывеской Эби забраковала, даже не входя внутрь.

— В таких гадюшниках пусть стригутся простолюдины из нищих кварталов, а вы в услужении у благородных… — Тут она осеклась, глянула на меня и продолжила уже без прежнего апломба, — В общем, должны выглядеть так, чтобы господину было за вас не стыдно!

Проехали ещё немного и около рыночной площади увидели вполне приличное заведение, с огромными ножницами на вывеске и надписью:

«Жером Кольнеро — Все виды ухода за волосами, усами и бородой».

Эби одобрила заведение, но тут вмешался я.

— Давайте поступим умнее: сначала подберём одежду. Уверен, их размеров — кивнул я на гробальтов — не будет. Предложат либо сшить, либо подогнать уже готовую. А в это время Кикибот посетит барбершоп.

— Чего⁇ — на вопросительно меня уставились три пары глаз.

— Бороду и волосы он в порядок приведёт, у Жерома этого, Коль… Коль-не-ро, — прочитал по слогам заковыристую фамилию виртуоза помазка и бритвы.

Мы так и поступили. Обошли несколько лавок и магазинчиков, где нам с трудом удалось найти подходящие вещи, из которых три четверти не прошли контроль качества у придирчивой баронессы. Её не устраивало всё, — тут дешёвая ткань, там кривые строчки, это совсем уже не модно…

Кое-как удалось выбрать полдюжины рубашек, пару коротких бриджей и ещё оставили на подгонку два костюма, жилетку и так, по-мелочи.

За девчонками нам следить было некогда, поэтому прикрепил к ним двух охранников и отправил в свободное плаванье.

Хотел дать Эби денег, но она возразила, — «Зачем? Ты же мне полсотни перед отъездом вручил. Я за них пока не отчитывалась. У меня почти три десятка золотых остались, нам с Ритой за глаза хватит!».

«Вот это да! А ещё говорят, что женщина способна потратить любую сумму, сколько не дай!».

Видимо баронессу в замке обучали ведению хозяйства и прочим женским премудростям.

Пока гробальта стригли, прибежал мальчишка-посыльный и принёс большой свёрток с готовой одеждой для него. Получил от меня пару медяшек и усвистал счастливый.

Явились девочки, довольные и весёлые, при этом вели себя как две подружки. Я не мог нарадоваться, поскольку опасался, что Эби начнёт показывать свой характер и устраивать вновь прибывшим дедовщину.

Ждали мы уже все вместе, под счастливые рассказы девочек про их обновки.

Колдовал этот чудо-брадобрей над нашим коротышкой долго и труды свои оценил в крайне неприличную сумму — полтора серебряных далера! Но когда я взглянул на Кикибота, не задумываясь отдал мастеру три — результат стоил того!

Длинные вьющиеся волосы красиво уложены назад и даже чем-то напомажены — я в этом ни черта не понимаю, но смотрится просто шикарно. Борода аккуратно подстрижена, имеет чёткую форму, совсем не похожа на старую мочалку или кусок пакли, как раньше.



Он теперь выглядит лет на двадцать пять и такой солидный, словно церемониймейстер в королевском дворце.

«Сука, да он похож на герцогского сына больше, чем я!» — невольно оглядел себя со стороны.

Потрёпанная, пыльная одежда, местами заштопанная (спасибо Миранде, зашила дырки на плече от болта). Да и сам я больше на бродягу похож — загорелое, обветренное лицо, длинные белые волосы совсем выцвели под солнцем, шрамы даже считать не стану.

«Видел бы меня Мортогран, старик бы сильно расстроился — выдал мне новенькое тело, а я его укатываю, как студент каршеринговую тачку».

Глянул на свои руки в мозолях от занятий с оружием, сравнил с его и обомлел — вашу мамашу!! да у него маникюр!!

Обернувшись, заметил, как на Кикибота поглядывают девушки.

Ритольда смотрела с такой любовью и восторгом, словно ей, ездившей до этого на стареньком, ржавом ВАЗ-2107, неожиданно подарили Мерседес S-класса.

А вот взгляд баронессы меня даже немного напугал, я видел такой однажды. Вернувшись из удачной командировки, встретился со старым другом, работавшим учителем в школе и его женой.

Я весь из себя, в новой машине, а он в потёртом костюмчике и дешёвых туфлях. Причём мы с ним абсолютно не обращали на это внимания — давно не виделись, есть о чём поговорить.

А его жена мысленно нас сравнила, оценила, посчитала и вывела итог: « её человек проигрывает по всем пунктам и с этим нужно срочно что-то делать!»

Не удивлюсь, если ночью, вместо приятного секса, он имел сложный разговор о бренности бытия и корректировке жизненных приоритетов.

— Это никуда не годится! — раздался неодобрительный голос моей служанки, подтверждая худшие опасения, — Закария, ты немедленно должен посетить чудесное заведение господина Жерома, а после я подберу тебе новый гардероб!

Я и сам понимал — конечно, она права, но дело в другом. Девушка, возможно ещё не осознавая, уже присвоила меня себе и теперь переживала, что «её человек» выглядит неподобающим образом. Тот факт, что как господин, я по статусу выше, абсолютно её не парил — всё равно являюсь «её человеком» и должен всегда быть безупречным предметом гордости.

Сделал строгое лицо и собрался поставить её на место, но хитрюга похоже меня хорошо изучила. Тотчас приняла кроткий вид, опустила глазки и затараторила заискивающим, льстивым голоском, — слуга не может выглядеть лучше господина, это нанесёт урон вашей чести! А вы в последнее время часто сражались, страдали от ран, и естественно… слегка оставили без внимания данный аспект. Закария, сейчас можно очень удачно это исправить, вы же не хотите упустить такой шанс? Когда ещё выберете время для покупок и ухода за собой?

«И что вот мне с ней делать?».

Гробальты тут же её поддержали, в два голоса выражая горячее одобрение этой идеи.

— Ладно, уговорили… Эби, чтобы не терять время, пробегись, присмотри мне что-нибудь. Не сильно яркое, мой вкус и размер ты знаешь. Только без меня ничего не покупай — пусть отложат, я после посмотрю.

Потратив ещё пару часов на наведение красоты и выбор одежды мы вернулись в усадьбу, где меня ждал сюрприз.

Я ехал спиной вперёд, сидя в экипаже напротив Эбигейл. Увидел, как она хмурится и удивлённо произносит, глядя мне за спину, — кто это там?

Обернувшись, рассмотрел вдалеке у наших ворот одинокую, стройную фигурку с копной рыжих волос и узелком в руке.

«Какая неожиданность, и кто же это нас посетил… без приглашения?».

Экипаж въехал во двор, девушку, естественно, не впустили, но я махнул ей рукой и пошёл навстречу. Следом увязалась недовольно сопящая Эби, но я церемониться не стал, — иди, займись делами, я тут сам разберусь.

— Ну, здравствуй, Миранда! И как ты меня нашла?

— Пекарда хорошенько расспросила — это сын старосты, что вас привёз сюда. Собрала вещи и пешком пришла. — Она подняла полный отчаянной надежды взгляд. Так смотрят люди, поставившие всё на кон. — Прогонишь?

— Сначала скажи, чего ты хочешь?

— Согласна на любую работу. Я же городская, как мужа с дочкой не стало… не могу больше, нет мне там житья.

— На любую говоришь?

— Да, стану делать, что скажешь. И ещё, я не прошу ничего, но, если захочешь… буду только рада. Каждую ночь тебя вспоминаю…

— Хм, а если я тебе в борделе место предложу — шлюхой?

Девушка вспыхнула, покраснела, но тут же опустила голову и нервно затеребила руками свой узелок.

— Если скажешь, стану шлюхой… — с каким-то отчаяньем в голосе тихонько ответила она.

— Ладно, до сутенёра я пока не докатился, так, что твоя головокружительная карьера лучшей путаны Мейзера под угрозой…

— Чего⁇ — захлопала она своими красивыми глазами, в которых читалась печальная обречённость.

— Рискует не состояться говорю, закончится так и не начавшись, ночная бабочка не вылупится из куколки… А-аа, забудь, шутки у меня такие, — я с улыбкой приобнял за плечо совершенно растерявшуюся девушку и указал на внимательно следящую за нами чуть поодаль Эбигейл, — иди к ней, она тебе всё расскажет. И не вешай нос, лисичка, всё будет хорошо!

— Эби, вот наша новая работница. Определи ей место, назначь жалование, объясни обязанности и правила в этом доме.

* * *

Милодора, Настя, Джером. Графство вер Фолент.

Из портала, открытого Архимагом Мистериусом по просьбе Милодоры, путешественники вышли в самое послеобеденное пекло. В это время года жара в графстве Фолент — маноре, пожалованном Насте королём, стояла нещадная.

Первыми из мерцающего марева, открывшегося в шаге от развилки двух дорог, появились шестеро конных гвардейцев. За ними новая хозяйка всех окрестных земель — графиня Настя вер Фолент, следом принцесса Милодора с принцем Джеромом. Замыкала переход из шумной столицы в тихую, холмистую степь, ещё полудюжина бойцов.

— Ой, как тут жарко… — Прищурилась от яркого солнца принцесса, восседая на белом породистом жеребце, который вдруг испуганно шарахнулся строну, едва не сбросив наездницу.

То, что происходило с той стороны портала, путешественники видеть не могли.

А случилось там вот что: от дворцового комплекса к площадке перемещений, стремительно приближалась какая-то точка, которую немногочисленные провожающие и занятый волшбой Архимаг не заметили.

Портал ещё не успел закрыться, как в него, едва не сбив с ног опешившего Мистериуса, влетел какой-то огромный, рыже-белый лохматый ком и исчез на той стороне.

В этот же момент Милодора, с трудом удержавшаяся в седле, уставилась на нечто, пулей вылетевшее из схлопнувшегося за ним перехода. Оно заметалось вокруг, поднимая тучи пыли и пугая лошадей заливистым весёлым лаем.

Узнав принцессу, огромная лохматая собака тут же успокоилась и уселась напротив. Высунула большой алый язык — как будто дразнилась — и уставилась на неё с глупым видом.

— Пышка!! Ты что… Ты как тут очутилась? — в полной растерянности глядела на собаку девушка.

— Это как-раз понятно… — язвительно подала голос графиня, — как и то, что кое-кто утром бегал на псарню и гулял с одной очень избалованной и слишком растолстевшей собакой. Видимо не закрыв как следует, после этого, дверь вольера. Непонятно другое — кто теперь будет всю дорогу нянчиться с этой обжорой? Надеюсь, после её посещения в моём новом графстве не начнутся голодные бунты⁇

— Я закрывала!! К тому же там куча псарей, которые должны за всем следить и не позволять некоторым наглым собакам самовольно разгуливать по территории, — запротестовала было принцесса, но под требовательным взглядом подруги быстро сдалась, — ладно, ладно! Я буду за ней приглядывать…

* * *

КОНЕЦ ТРЕТЬЕЙ КНИГИ.

Если вам понравилось, пожалуйста поставьте лайк, напишите отзыв и не забудьте нажать на кнопку ПОДПИСАТЬСЯ, чтобы не пропустить выход новых книг.

Загрузка...