ГЛАВА 25

На следующее утро, когда Фуки исполняли свой утренний танец, Дрейкос рассказал всё Джеку, Элисон и Таним.

Они были, мягко говоря, не впечатлены. — Это всё? — уточнила Элисон, когда он закончил. — Ты нашёл нам точку выхода в ста ярдах от того места, где они ожидают, что мы всё равно выйдем?

— Я не мог идти дальше из-за нехватки времени, — жестко ответил ей Дрейкос. — И дело не только в этих ста ярдах. Если они подумают, что мы послали приманку на восток, они почти наверняка решат, что мы ушли на запад. Поэтому они сконцентрируют свои силы на этом участке берега.

— Он прав, — сказал Джек, заступаясь за своего напарника. Но было очевидно, что мальчик впечатлён не больше, чем Элисон. — По крайней мере, это даёт нам фору.

— Только если “Эссеней” будет болтаться где-то поблизости и принимать сигнал, когда нам это нужно, — возразила Элисон. — В противном случае нам будет не легче, чем сейчас.

— Итак, — сказал Джек. — Тогда что ты предлагаешь нам делать?

— Остается только одно, — сказала Элисон. — Мы отступаем, прячемся, насколько это возможно, и ждём моих друзей.

— Тех кто может быть в десяти днях пути? Джек покачал головой. — Ни малейшего шанса. Фрост схватит нас задолго до этого.

— Если только противников не окажется больше, чем он ожидает, — предложила Таним.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Дрейкос.

— Ты — воин К’да, — сказала она. — Не мог бы ты обучить нас сражаться вместе с тобой?

Дрейкос посмотрел на Джека и оказалось, что они оба удивлены. Подобной идеи от Таним он не ожидал, и уж точно не так быстро. — Теоретически да, — согласился он, оглядываясь на Таним. — Но это не так просто, как кажется.

— С другой стороны, у меня было всего десять дней тренировок в “Whinyard’s Edge”, — напомнил ему Джек.

— И мы видим, к каким результатам это привело, — прокомментировала Элисон, вздохнув.

— Я имею в виду, — продолжал Джек, мрачно глядя на нее, — любое умение, которое он сможет передать ей, будет чего-то стоить.

Элисон покачала головой. — В этом есть смысл, но это абсурдный смысл, — сказала она. — Даже если он сможет полностью ввести её в курс дела, двух воинов К’да будет недостаточно, чтобы перевесить чашу весов.

— Почему их должно быть только двое? — спросил Таним. — Ты пробудила меня. А остальных ты не можешь пробудить?

Элисон вздохнула. Таним, есть проблема…

— Подожди секунду, — взволнованно сказал Джек. — Это не такая уж плохая идея. Не забывай, что им нужен всего один час на носителе на каждые шесть часов отдыха. Это значит, что если мы сможем вывести их из заторможенного состояния, то мы с тобой сможем справиться с десятью-двенадцатью К’да. Дрейкос?

Дрейкос смотрел на танцующих Фуки, и в его глазах появился проблеск надежды. Если бы это было возможно…

Но это было невозможно. Элисон понадобился целый день, чтобы пробудить Таним, и всё это время они оба были фактически беспомощны. Потребовалось бы слишком много времени, чтобы создать боеспособную группу, о которой говорили Таним и Джек. — В принципе, вы правы, — неохотно согласился Дрейкос. — Но на практике у нас просто не хватит времени.

— Если только мы не найдём способ на какое-то время избавиться от Фроста, — сказала Элисон.

Дрейкос искоса взглянул на неё. Девушка наблюдала за ним с хмурым и подозрительным выражением на лице. Неужели она догадалась, что он задумал? — Да, — сказал он, заставив себя встретить её взгляд. — Мы должны подумать, как это сделать.

— Похоже, они закончили, — прокомментировал Джек, вставая и кивая в сторону Фуки. — Пора идти.

— Дрейкосу придётся сегодня оставаться со мной, в авангарде — он единственный, кто точно знает, куда мы идём, — напомнила Элисон Джеку. — Если только ты не хочешь взять на себя командование этим утром и позволить мне побеспокоиться о Фуках?

— Нет, ты иди вперёд, — сказал Джек. — Их день будет достаточно странным без того, чтобы нарушать привычный распорядок с утра пораньше.

— Хорошо, — сказала Элисон, тоже вставая. — Таним может остаться с вами и помочь с охраной тыла. Но автомат тебе лучше взять с собой.

— Не возражаю, — сказал Джек, забирая свой рюкзак и оружие. — Иди за Зелёным, а я скажу Ахрену, что мы сворачиваем лагерь. Пойдём, Таним.

Джек двинулся в путь, серая К’да рысила рядом с ним. — Мы пойдём туда, — сказал Дрейкос Элисон, указывая направление щелчком языка. — Я буду ждать вас.

— Одну секунду, — сказала Элисон, когда он повернулся, чтобы уйти. — Я хочу знать, что вы с Джеком планируете, и о чём мне не рассказали?

— У нас с Джеком нет никаких тайных планов, — сказал Дрейкос, тщательно подбирая слова.

Элисон фыркнула. — Хорошо; я перефразирую. Что вы планируете такого, о чём не сочли нужным рассказать мне?

Первым побуждением Дрейкоса было снова уйти от ответа. Но если он планирует оставить Джека на её попечение, она заслуживает того, чтобы знать правду. — Если мы не сможем быстро установить контакт с дядей Вирджем, я намерен взять комм-клип и отправиться вниз по реке, — тихо сказал он ей. — Если повезёт, я смогу увлечь солдат “Malison Ring”, втянуть в погоню, прежде чем они поймут, что Джека со мной нет.

— А что потом?

— А потом, как ты и предлагала, вы с ним должны попытаться спрятаться, пока не прибудут ваши друзья.

— Я имел в виду, что произойдёт, когда истекут шесть часов.

Дрейкос повернулся, чтобы посмотреть на Джека, деловито поднимающего Ахрена на ноги. — Я умру.

На мгновение Элисон замолчала. — Я полагаю, Джек ничего об этом не знает, — сказала она наконец. — Как ты планировал сделать так, чтобы он ничего не узнал?

Дрейкос помрачнел. — Я ожидаю, что к тому времени, как мы достигнем реки, “Malison Ring” соберётся в полном составе, — сказал он. — В ярости и неразберихе боя я смогу ускользнуть незамеченным.

— Оставив нас сражаться с ними в одиночку?

— Я удостоверюсь, что вы добрались до безопасного места, прежде чем уйду, — сказал Дрейкос. — В этот момент руководство перейдёт к тебе.

— Потрясающе, — проворчала Элисон. — Моё первое военное командование. Это будет очень эффектно смотреться на моём могильном камне.

— Не говори так, — сурово сказал Дрейкос. — Ты прошла военную подготовку. Я вижу это. Ты можешь это сделать.

Она шумно выдохнула. — Будем надеяться, что до этого не дойдёт. Она похлопала по своему воротнику. — Полагаю, ты всё ещё хочешь, чтобы я настроила свой комм-клип на частоту “Эссенея”?

— Поскольку комм-клип Джека болтается на дереве, твой — единственный способ связаться с дядей Вирджем, — напомнил ей Дрейкос.

— Я согласна, — сухо сказала Элисон. — Это достаточно легко сделать, во время пути…

— Тише. Дрейкос прервал её, когда до его слуха донёсся звук работы далёких приводов двигателей. — Они в воздухе.

— Где?

— На западе, — ответил Дрейкос. — Двигаются… на юго-восток, я полагаю.

— На юго-восток? — повторила Элисон, нахмурившись. — Как будто они кружат позади нас, высаживая десант?

— Это рациональная схема, — подтвердил Дрейкос. — Но они не десантируются. Транспорт движется слишком быстро и не меняя курса.

— Это значит, что Фрост задумал некий новый финт, — сказала Элисон, беря свой рюкзак и накидывая его на плечи. — Чудесно. Джек! Поторопись!

Джек недоумённо посмотрел на неё, и в этот момент напряжённые уши Дрейкоса уловили новый звук. — Тише, — предупредил он Элисон. — Бот направляется сюда.

— Доброе утро, Джек, — раздался рокочущий голос со стороны бота. Это был голос Фроста, усиленный громкоговорителями. — Надеюсь, ты хорошо выспался. Мои люди утверждают, что вы где-то в этом районе, поэтому я полагаю, что вы меня слышите.

— Пойдёмте, — сказала Элисон, подзывая Дрейкоса.

— Ты доставил мне много проблем, Джек, — сказал Фрост, когда они спустились с холма и поравнялись с Джеком и Таним. — Гораздо больше проблем, чем следовало бы; чуть ли не больше, чем ты стоишь. Но эти проблемы иссякнут прямо сейчас.

— Есть идеи, что он задумал? — прошептал Джек, вглядываясь меж деревьев, в том направлении, откуда доносился голос.

— “Капстан” кружит позади нас, — сказала Элисон. — Но Дрейкос говорит, что высадить десант на такой скорости невозможно.

— Итак, перейдём к конкретике, — сказал Фрост. — У тебя есть десять минут, чтобы, следуя за звуком моего голоса, добраться до большой поляны прямо под ботом. Если ты придёшь и сдашься, я обещаю, что твоя подружка и Эрасва смогут уйти с миром.

Дрейкос высунул язык и поморщился. К ним внезапно подплыл новый запах, который он не мог определить.

— Второй вариант заключается в том, что вы продолжаете идти, пока не достигнете реки, — продолжал Фрост. — Это означает, что вам придётся больше пройти, но вы, наверное, уже привыкли к этому. Если вы хотите сделать это, — делайте. Мы не против подождать ещё немного, чтобы забрать тебя.

— Что это за запах? — спросила Таним, быстро высунув язык и пробуя воздух на вкус.

— Что за запах? — спросил Джек, принюхиваясь.

— Я не знаю, что это такое, — сказал Дрейкос. — Но он кажется знакомым.

— Есть ещё и третий вариант, — сказал Фрост, в его голосе внезапно появились мрачные нотки. — Это тот, в котором ты остаёшься на месте, тогда ты и все твои приятели сгораете заживо…

Элисон резко вдохнула. — Нет, он не посмеет.

Внезапно странный запах усилился. — Он может это сделать, — сдавленно произнёс Дрейкос. — Транспорт движется полукругом и сбрасывает авиационное топливо на деревья позади нас.

— Они собираются поджечь эту часть леса.

Загрузка...