ГЛАВА 27

— Надеюсь, ты понимаешь, мальчик Джек, — сурово сказал дядя Вирдж, — что по всем правилам тебе должно было выбить руку и разворотить плечевой сустав.

— Согласен, это была авантюра, — признал Джек, морщась, когда медицинский лежак “Эссенея” закончил перевязывать его левую руку. Даже после обезболивающих локоть и плечо всё ещё болели. — Но я подумал, что если Таним сможет достаточно быстро переместиться на спину, то большая часть её импульса распределиться на всё тело и просто отправит меня ко дну, а не сломает руку.

— Это превосходная возможность утонуть, — возразил дядя Вирдж. — Превосходный набор возможностей, который ты себе предоставил.

— Да, но это сработало, — напомнил ему Джек. — И даже лучше, чем просто сработало. Если бы Таним не отвлекла людей Фроста, вам, возможно, не удалось бы выстрелить в них.

— Выстрелить… Молокосос, — жестко сказал дядя Вирдж. — Я два часа следил за сигналом твоего комм-клипа и ждал, когда ты отдашь приказ начинать. Почему ты этого не сделал?

— Для начала, мы не были уверены, что вы всё ещё с нами, не говоря уже о том, что вы находитесь здесь, недалеко от берега, — сказал Джек. — В любом случае, о чём мы спорим? Вы повредили “Капстан”, а Фрост и его приятели уже за много миль отсюда и пытаются не утонуть. Жизнь прекрасна.

— Есть кто дома? — Из коридора донёсся голос Элисон.

— Куда же ещё я мог бы пойти? — отозвался Джек.

Она шагнула в дверной проём, Дрейкос и Таним были рядом с ней. — Мало вероятно, — согласилась она. — Что там?

— Просто растяжение, — сказал Джек, поднимая забинтованную руку для осмотра. — Кости не сломаны, связки и сухожилия не порваны. Неделя или около того, и я буду в порядке.

— Я обязана тебе жизнью, — сказала Таним, застенчиво наклонив голову. — Я не знаю, как тебя за это отблагодарить.

— Не стоит благодарности, — заверил её Джек. — Этика войнов К’да гласит, что ты делаешь то, что правильно, невзирая на риск. Он вопросительно посмотрел на Дрейкоса. — Правильно?

— Правильно, — сказал Дрейкос.

Дядя Вирдж снова фыркнул. — Джек, мальчик мой, храбрость и этика — должны быть уместны. — сказал он. — Но есть заметная грань между ними и безрассудной глупостью.

— В целом я вынуждена согласиться с дядей Вирджем, — поддержала его Элисон. — Это была весьма глупая затея.

— В этом не было ничего глупого, — настаивал Джек. — Это просто основы физики. Большая опасность при приводнении — это удар о поверхность, верно? Я просто создал условие, — я уже был в воде, а она так и не столкнулась с ней.

— Но это всё равно был ужасный риск, — сказала Таним. — Я посвящу свою жизнь тому, чтобы вернуть свой долг.

— Пусть будет так, — сказал Джек. По его мнению, она раздувала из мухи слона. Но у Дрейкоса будет достаточно времени, чтобы объяснить ей перспективу. — Я так понимаю, это означает, что ты решила остаться с Элисон?

— Ты ведь не ожидал, что она вернётся к Эрасва? — спросила Элисон.

— Я просто хотел сделать это официально, — ответил Джек, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие. Теперь, когда они были в безопасности, умение Элисон выводить людей из равновесия снова проявилось в полную силу. — Кроме того, это зависит не только от неё. К’да не навязываются кому-то без согласия хозяина.

Элисон посмотрела вниз на Таним. — Вообще-то, это очень здорово, — сказала она, нежно поглаживая кончиками пальцев серый гребень К’да. — Я позволю ей остаться. По крайней мере, пока не прибудут остальные представители её племени.

— Её племя где-то там, — сказал дядя Вирдж.

— Её бывшие племя, — твёрдо сказал ему Джек. — Кстати говоря, все ли они нормально переплыли реку?

— Они переплыли её подобно рыбам, — заверила его Элисон. — Конечно, большие, бугристые рыбы, но все жё рыбы.

— Ахрен сказал, что они попытаются пересечь лес, а потом вернутся на опушку и присоединятся к остальной группе, — добавил Дрейкос.

Джек подавил гримасу. Идти через опасный лес, только на этот раз без истинного К’да, который присмотрит за ними…

— С ними всё будет в порядке, — заверил его Дрейкос. — Эрасва, у них всё ещё иной запах, который, похоже, отпугивает хищников. Да и Фуки выглядят несколько более бдительными, чем были, когда мы их впервые встретили.

— Они провели несколько дней в бегах, спасая свою жизнь, полагаю они сделают это, — неохотно согласился Джек. — Я просто надеюсь, что он продержится достаточно долго и смогут пересечь лес. Он вопросительно посмотрел на Элисон. — А как насчет тебя? Ты хочешь вернуться и подождать, пока появятся твои друзья?

— Когда Фрост всё ещё здесь? Элисон фыркнула. — Нет, спасибо. Я свяжусь с ними и скажу, что у меня есть другие планы. То есть, если ты не против, чтобы я ещё немного побыла рядом.

— Прямо как младшая сестра, которой у меня никогда не было, — сухо сказал Джек.

Глаза Элисон слегка сузились. — Осторожнее, приятель, — предупредила она. — Я старше тебя по крайней мере на пять месяцев.

— Мы можем не сравнивать свидетельства о рождении, пока не уберёмся отсюда? — нетерпеливо спросил дядя Вирдж. — Я бы не хотел оказаться рядом, когда Фрост снова заставит подъёмники “Капстана” работать.

— Да, мы можем отправляться, — успокоил его Джек. — Вообще-то нет, сначала надо найти и избавиться от его ЭХО-передатчика.

— Дело сделано, — сообщила Элисон.

— Он был прикреплён к корпусу, на корме, рядом с “ECHO”, — добавил дядя Вирдж. — У меня было немного свободного времени, пока я дрейфовал вниз по реке, и я смог найти его.

— Значит, всё кончено? — сказал Джек, его последний вопрос об Элисон, оставшийся без ответа, наконец-то прояснился. Нечто на внешнем корпусе “Эссенея” могло быть установлено кем угодно в любом из космопортов, которые они посетили по пути сюда.

— Я уже нейтрализовал его, но Элисон настояла на том, чтобы это прибрать, — сказал дядя Вирдж. — Она считает, что можно найти рынок, где за него дадут хорошую цену.

— Неужели?

— Ты бы предпочёл добраться домой автостопом? — возразила Элисон. — Такие гаджеты могут способствовать наполнению топливных баков.

— Неважно, — со вздохом сказал Джек. — Конечно, давайте убираться отсюда. Да, по пути пролетите мимо “Капстана”, — я хочу убедиться, что Фрост знает, что мы уходим.

— Но не делайте слишком низкий проход, — предупредила Элисон.

— Мы и не собирались, — сказал Джек, сохраняя терпение. — Так где мы тебя высадим?

*

Когда Элисон вошла, в кабине было темно, её освещали только разнообразные индикаторы на панели управления. — Добрый вечер, дядя Вирдж, — сказала она. — Как дела?

— Как по маслу, — едко ответила компьютеризированная личность. — Что ты здесь делаешь?

— Я пришла посмотреть навигационные карты, — сказала Элисон, усаживаясь в кресло пилота. — Джек спросил меня, где я хочу, чтобы меня высадили, помните?

— Мы могли бы обсудить это в дневальном зале или в твоей каюте, — жестко сказал дядя Вирдж. — Тебе не следует находиться здесь без Джека или Дрейкоса.

— Да ладно, дайте мне передохнуть, — огрызнулась в ответ Элисон. — Джек отсыпается после обезболивания, Дрейкос даёт Таним углубленные уроки английского в дневальном зале, а я схожу с ума в этой коробке из-под крекеров, которую вы называете каютой. Всё, что я хочу, это взглянуть на некоторые карты и понять, куда я хочу попасть. Ясно?

Дядя Вирдж театрально вздохнул. — Так и быть. Но я всё записываю. На одном из дисплеев высветилась карта южного рукава Ориона. — Джек направляется в Никрапапо, чтобы попытаться проникнуть на тамошнюю базу “Malison Ring”, — сказал он. — Желательно не сильно отклоняться от нашего курса.

— Я понимаю, — сказала Элисон, напрягаясь. Если её догадка насчет этого корабля верна… — У вас осталась всего пара месяцев, чтобы найти место встречи флота, не так ли?

— Чуть больше двух месяцев, — сказал дядя Вирдж. — Но, конечно, к тому времени, когда мы достигнем Никрапапо…

— Активировать т. код блокировки, — распорядилась Элисон.

Компьютер замолчал. — Дядя Вирдж? — осторожно позвала Элисон. — Дядя Вирдж? Компьютер?

Ответа не последовало. — Очевидное и невероятное, — пробормотала Элисон про себя. Но сейчас не было времени перебирать в уме все внезапно открывшиеся возможности. Повернувшись в кресле, она активировала частный и очень дорогой межмировой передатчик “Эссенея”.

На установление связи ушла всего минута. — Смит, — ответил голос.

— Кайна.

— Пора бы тебе предоставить отчёт, девочка. Приступай.

Она изложила свой отчёт в сжатой, военной манере, как её учили. — Интересно, — сказал Смит, когда она закончила. — Полагаю, Морган понятия не имеет, кто вы такая?

— Ни малейшего понятия, — заверила его Элисон. — Вы не знаете, удалось ли Фросту выбраться с Ро Скорви?

— Дайте подумать… да, он связался с Неверлином из Иммабви. Вероятно, расклад был не в его пользу.

— Лишь бы он выбрался живым, — сказала Элисон. — Мы не хотим его потерять. Не сейчас.

— Согласен, — сказал Смит. — Что-нибудь ещё?

— Да, — недовольно сказала Элисон. Некая часть её души не хотела этого делать. — Фуки.

Послышался слабый вздох. — Все они, я полагаю?

— Все, — твёрдо сказала Элисон. — Они — “дикие карты”. Мы не можем позволить им остаться на игровом поле.

— Вы, конечно, смешиваете метафоры, — заметил Смит. — Но я принимаю вашу точку зрения. Хорошо, мы разберёмся с ними. А что с Эрасва?

Элисон покачала головой. — Неважно. На ваше усмотрение.

— Мы разберёмся с этим. — Я так понимаю, ты хочешь пока остаться с Морганом?

— Столько, сколько смогу, — подтвердила Элисон. — Он единственный источник информации в этой части игрового поля.

— Хорошо, но только до тех пор, пока он полезен, — предупредил Смит. — А потом сразу же уходи.

— Я так и сделаю, — сказала Элисон. — Я сообщу, когда смогу.

— Хорошо. Удачи.

Прервав связь, Элисон отключила передатчик.

Она дала ему ещё минуту, чтобы убедиться, что в системе не осталось никаких побочных эффектов, которые компьютер мог бы выявить. Затем, откинувшись в кресле, она глубоко вздохнула. — Снять т. код блокировки, — сказала она.

— Это будет почти ровно через два месяца, — сказал дядя Вирдж. — Так что чем меньше времени нам придётся потратить на то, чтобы возить тебя повсюду, тем лучше.

— Я понимаю, — сказала Элисон, вставая из кресла. — Хотя, если подумать, давайте облегчим всем жизнь. Я пока побуду здесь с вами и Джеком.

— Ты уверена? — удивлённо спросил дядя Вирдж.

— Да. Элисон улыбнулась. — Абсолютно уверена.


Перевод: RP55 RP55.

6.05.2022 — 28.06.2022 … Для Кати:)

Загрузка...