ГЛАВА 5

Путешествие, включая остановки для заправки топливом, заняло восемь дней.

Всё оказалось не так плохо, как ожидал Джек. Элисон держалась в основном особняком, выходя из своей каюты, чтобы поесть, а иногда и поиграть в игры на компьютерном терминале в дневальном зале. В остальном она почти всё время спала или делала записи в маленький блокнот, который всегда носила с собой.

И даже посреди ночи не исследовала корабль… Джек был почти уверен, что она попытается это сделать. Дядя Вирдж был явно раздосадован тем, что она этого не сделала.

Дважды она принимала приглашение Джека составить пару для одной из игр с двумя игроками, в которые он не играл со смерти дяди Вирджила. Оба раза он обыграл её, но во второй раз с гораздо меньшим перевесом. Она быстро училась.

При всей своей склонности к затворничеству, за столом она была весёлой и жизнерадостной. Но в основном это были пустые слова, болтовня такого рода, которой дядя Вирджил научил Джека, когда ему нужно было заполнить время, и ничего не сказать. Попытки Джека пробиться сквозь эту поверхностную пену ни к чему не привели.

Это чрезвычайно раздражало, и не только Джека. К четвёртому дню дядя Вирдж, который был так же расстроен неудачами Джека что-либо выведать у девочки, как и сам Джек, начал настаивать на том, чтобы Джек позволил ему поиздеваться над ней.

Конечно, это было нелепое предложение. Даже если бы дядя Вирдж был осторожен с голосом и манерами, Элисон обязательно заметила бы внезапную перемену в личности компьютера. Но он продолжал настаивать, пока Джек наконец не отдал ему прямой приказ больше не поднимать эту тему.

Он прекратил требовать. Но это никак не ослабило напряжение. Между недовольством дяди Вирджа и маловразумительными разговорами Элисон… Джек был полностью сыт ими обоими, к тому времени, когда они наконец добрались до Ро Скорви.

— Там, — сказала Элисон, указывая через купол кабины на тёмно-зеленый лесной массив на краю широкой равнины. — Там они и приземлятся.

— Красиво, — прокомментировал Джек, изучая местность. Лес был около ста миль в поперечнике и располагался в основном к востоку от хребта заснеженных гор. Через горы текла стремительная река, — вниз по склонам, расширяясь по мере течения, прорезая центр леса, а затем устремляясь на восток по равнине. — Если тебе нравятся такие вещи.

— А тебе нет?

— Я предпочитаю природу красивых, аккуратных садов, — сказал Джек. — Так зачем они сюда прибудут?

— Там есть колония кочевников, они кочуют вдоль кромки леса, — сказала она. — Предполагается, что мои друзья будут вести с ними торговлю.

— Торговлю чем?

— Думаю, какими-то дикорастущими травами, — сказала Элисон. — Я немного запуталась в деталях. Эрасва, — это местные жители — бродят по краю леса, собирая фрукты, выкапывая корни и сдирая съедобную кору с деревьев, а материалы для одежды они получают из других растений.

— Охотники-собиратели, значит?

— Верно, но за вычетом охоты, — сказала Элисон. — Они кочуют. Расчистив территорию, они двигаются дальше по краю леса. Пока они сделают полный круг, проходит несколько лет, и всё снова зарастает.

— Похоже на эдемский сад, — предположил Джек.

— Более или менее, — согласилась Элисон. — Только им нужно следить, чтобы не зайти слишком глубоко в лес, где живут всякие мерзкие твари.

— Насколько мерзкие?

— Я не думаю, что кто-нибудь знает, — сказала она. — Никто никогда их не видел, кроме, может быть, Эрасва, а они молчат. Но есть легенды, и горстка исследователей, отправившихся в лес, обнаружила и задокументировала несколько очень интригующих следов когтей на деревьях и даже на некоторых больших камнях.

Джек вздрогнул. Это звучало зловеще. — К счастью для нас, мы туда не полетим, — сказал он, выбирая алгоритм посадки. Как только он это сделал, с пульта прозвучал тихий звуковой сигнал — Компьютер? — спросил он, нахмурившись.

— Очередной сбой электропитания, — подтвердил дядя Вирдж. Он всё ещё старался говорить как обычный компьютер, но Джек слышал напряжённость в его голосе. — По-прежнему не удаётся определить источник.

Джек задумчиво побарабанил пальцами по краю панели управления. Уже в третий раз после вылета с Бигелоу происходит это таинственное падение мощности, как будто какая-то система на борту “Эссенея” внезапно решила тайком получить дополнительную порцию энергии. Дядя Вирдж прогнал диагностику дюжину раз, но не нашёл ничего необычного. — Есть идеи? — спросил Джек, оглядываясь через плечо на Элисон.

Она покачала головой. — Надеюсь, ничего серьёзного.

— Ну, тебе больше не придётся об этом беспокоиться, — сказал Джек. — Компьютер, у тебя уже есть информация об этих кочевниках?

— Наблюдаю группу существ на южной окраине леса, — сказал дядя Вирдж. — Я не уверен, сколько их — лесной полог искажает инфракрасное излучение.

— Возможно, это они, — сказала Элисон. — Больше никого не должно быть поблизости. Я пойду соберу свои вещи.

— Помощь нужна? — спросил Джек с лёгким сарказмом. На первой заправке, по предложению Джека, Элисон отправилась за покупками. Судя по размеру двух дорожных сумок, которые она притащила с собой в “Эссеней”, он решил, что она хочет запастись гардеробом на целый год.

— Я справлюсь, — заверила она его. Если она и заметила сарказм, то промолчала. — Увидимся.

Она вышла из кабины. — Ты действительно не можешь отследить этот сбой энергопитания? — спросил Джек, когда она скрылась из виду.

— Нет, и это сводит меня с ума, — раздражённо ответил дядя Вирдж. — Такое впечатление, что где-то периодически происходит утечка энергии. Наверное, в “ECHO”.

— Почему именно в этой системе? — спросил Дрейкос.

— Потому, что это проявляется только тогда, когда мы возвращаемся в нормальное пространство, — сказал дядя Вирдж. — Как только мы выключаем “ECHO”, возникает скачок энергии, а через несколько минут появляется эффект провала, как будто что-то поглощает дополнительную энергию.

— Может быть, это проблема с охлаждением? — предположил Джек. — Перемыкание контактов, при их перегреве?

— Если это так, то диагностика этого не определяет, — сказал дядя Вирдж. — Вероятно, мне придётся отключать систему за системой, — чтобы выявить причину. Но я не думаю, что мы хотим болтаться у этой скалы, пока я это делаю.

— С другой стороны, у нас может быть необходимое время, — сказал Дрейкос. Он стрельнул языком в сторону сенсорного дисплея. — Я не вижу никаких признаков какого-либо корабля.

— И что? — спросил дядя Вирдж.

— Если её друзья задержались, Элисон может оказаться в сложном положении, — терпеливо сказал Дрейкос.

— Всё, что Джек обещал, это привезти её сюда, — запоздало сказал дядя Вирдж. — Он не говорил, что мы останемся и будем держать её за руку.

— Мы не можем просто улететь и бросить её, — настаивал Дрейкос.

— Это не наше дело, — возразил дядя Вирдж. — Кроме того, есть вероятность, что она не захочет, чтобы мы видели, кто за ней прилетит.

— Мы можем просто спуститься туда? — вмешался Джек. — Позже мы решим, устраивать ли ей прощальную вечеринку или нет.

Ветер, дувший с гор, сделал подход более сложным, чем ожидал Джек. Но дядя Вирдж справился с этой задачей, и вскоре они миновали заснеженные вершины и летели над рекой, направляясь к лесу внизу.

— Интересно, — прокомментировал Дрейкос, прижав треугольную голову к куполу и стараясь смотреть прямо вниз. — Мне кажется, я никогда не видел такой хаотичной воды.

— Это называют порогами, — сказал ему Джек. — Быстрая и неглубокая вода набегает на большие камни прямо у поверхности.

— Вообще-то, единственные пороги, которые я заметил, находятся выше по склону, — сказал дядя Вирдж. — А здесь вода довольно глубокая.

Джек нахмурился. — Тогда что же вызывает все эти белые воды? — спросил он, отведя “Эссеней” на несколько ярдов в сторону, чтобы лучше видеть реку.

— Возможно, под давлением бьют какие-то подводные источники, — ответил дядя Вирдж. — Я не могу сказать точно — там внизу много ила, который мешает моим датчикам.

— Значит, это похоже на гидромассажную спа — ванну? — предположил Джек.

— Гидромассажная спа — ванна, для моржей, — сказал дядя Вирдж. — Вода там очень холодная.

— Я не предлагал нам окунуться, — заверил его Джек и перевёл взгляд на лес. Вблизи он выглядел ещё более тёмным и зловещим, чем с низкой орбиты. — Вы заметили там какие-нибудь признаки технологий?

— Никаких, — ответил дядя Вирдж. — Насколько я могу судить, это место настолько примитивно, насколько это вообще возможно в Рукаве Ориона.

— Наверное такими должны быть сады Эдема, — сказал Джек, переводя взгляд на более умиротворяющую равнину на южном краю леса. — Что же, давайте займёмся этим. Чем быстрее мы оставим Элисон, тем быстрее сможем вернуться к спасению людей Дрейкоса.

Учитывая очевидное отсутствие у них технологий Джек наполовину ожидал, что колония Эрасва в панике разбежится, когда “Эссеней” пролетел над головой, а затем опустился на землю в сотне ярдов от леса.

Они не только не разбежались, но большинство из них даже не потрудились взглянуть на большую металлическую птицу, вторгшуюся на их территорию. — Определённо, это уравновешенные типы, — прокомментировал дядя Вирдж, когда Джек перевёл системы корабля в режим ожидания.

— Лучше так, чем иначе, — сказал Джек. — Дрейкос, тебе хорошо видно?

— Всё в порядке, — заверил его дракон. — Я также слышу и чувствую запахи. Если поблизости есть хищники, я должен обнаружить их до того, как они станут угрозой.

Он приподнял голову с плеча Джека, и прижался к его рубашке. — Или твой вопрос не об этом?

— Да, так и есть — сказал Джек, помрачнев. Иногда дракон слишком хорошо читал его мысли.

Элисон ждала у воздушного шлюза с двумя дорожными сумками наготове. — Мне сказали, что в этих колониях достаточно торговцев и спекулянтов, занимающихся добычей полезных ископаемых, так что в группе должен быть по крайней мере один или два Эрасва, говорящих по-английски, — сказала она Джеку, когда он открывал ключом наружную дверь. Если хочешь я могу поговорить с ними, хотя…

— Пожалуйста, я не против, — сказал Джек, жестом приглашая её идти впереди него.

— Спасибо. Она показала жестом на танглер, который Джек пристегнул к поясу. — И его тоже лучше держать в кобуре.

— Это просто танглер, — сказал Джек.

— С шоковыми пулями?

— Только нелетальные, — заверил её Джек. — Достаточно, чтобы оглушить большинство существ, не причинив им вреда.

— Хорошо, — сказала Элисон. — Всё равно держи его в кобуре.

Эрасва не проявили особого интереса к прибытию “Эссенея”. И их не заинтересовали два человека, идущие к ним по похожей на волосы траве. Пара иномирян взглянули, но затем спокойно вернулись к своей работе — сбору ягод с разноцветных лоз, росших по бокам деревьев.

— Что? — спросила Элисон.

— О чём ты? — буркнул Джек.

— Ты что-то бормотал.

— Ох. Джек даже не заметил, что заговорил. — Я просто думал.

— Насчёт…?

Он жестом указал на Эрасва. — Недавно я занимался сбором ягод. Это было не очень приятно.

— Ах, — сказала Элисон. — Что же, в будущем, если хочешь поговорить сам с собой, говори немного тише.

Джек стиснул челюсти и пошёл дальше. Сосредоточив своё внимание на иномирянах, он попытался отогнать воспоминания о лагере рабов Бруммгана.

Эрасва выглядели вполне по-человечески, если можно сказать, что лысые, бледнокожие существа, похожие на полнотелых борцов сумо, выглядят по-человечески. Два десятка детей, которых Джек мог видеть, уже начали полнеть, а тридцать или сорок взрослых были просто огромными. Удивительно, что их корявые ноги вообще могли выдержать весь этот вес.

Но, видимо, они могли. Эрасва, казалось, чувствовали себя вполне комфортно, передвигались среди деревьев, собирая ягоды и либо съедая их прямо на месте, либо кладя в один из массивных карманов зеленовато-коричневых одеяний, которые они носили, обернув вокруг себя как кимоно.

Их руки были такими же сильными, как и ноги. Джек наблюдал, как взрослый человек весом не менее трёхсот фунтов подтянулся на одной из ветвей, чтобы проверить лозу, проходящую поверху.

Один из тех немногих иномирян, которые удосужились понаблюдать за посадкой “Эссенея”, снова оглянулся, когда посетители приблизились. Он оглядел их с ног до головы, затем отделился от группы и вразвалку направился им навстречу. — Полуденного солнца и сытых животов вам, — поприветствовал он их на английском с сильным акцентом. Его улыбка была широкой и, казалось, делила его лицо пополам, а глаза были полузакрыты и смотрели довольно мечтательно. — Я — Ахрен.

— И вам полуденного солнца и сытого живота, — сказала Элисон, склонив голову в его сторону. — Я Элисон. А это Джек.

— Прекрасные имена для столь юных, — одобрительно сказал Ахрен. — Вы пришли, чтобы присоединиться к нашей полуденной песне?

Джек взглянул на солнце, которое ещё даже близко не поднялось над горизонтом. Эрасва, очевидно, назначали перерывы на отдых пораньше. — Боюсь, что нет, — сказала Элисон. — Я пришла, чтобы встретиться с двумя другими людьми, — из наших.

— Таких здесь не видели уже много песен, — сказал Ахрен, и мечтательность исчезла из его глаз, когда он задумчиво посмотрел на неё. — Вы уверены, что это правильное место?

— Я уверена, — сказала Элисон. — Но они могли задержаться. Вы не будете возражать, если я подожду их здесь?

— Ваше общество было бы сладким, как ягода бишти, — сказал Ахрен. — И раз уж вы здесь, не могли бы вы присоединиться к нашей полуденной песне?

Он посмотрел на Джека. — Тебе, особенно тебе, мы будем рады от всей души.

Джек нахмурился, бросив косой взгляд на Элисон. — Я?

— Да, — сказал Ахрен, понимающе улыбаясь. — Из-за… Он замолчал и взмахом руки указал на грудь Джека. — Но пойдемте, — продолжил он, глядя на Элисон. — Приглашаем всех вас.

— Всех? — спросила Элисон. — Разве ты не имеешь в виду нас двоих?

Ахрен слегка нахмурился. — Возможно, я использовал неправильное слово, — сказал он. Поджав губы, уставившись в пространство, словно в глубокой задумчивости, он протянул широкую руку к своей груди, к свой накидке. Несколько раз он хлопнул ею туда-сюда, разгоняя воздух по своему торсу. Затем он отпустил её, оставив её частично распахнутой в районе шеи.

И Джек замер. Начинаясь от правой ключицы большого Эрасва и закругляясь через плечо к спине, шла широкая зелёно-коричневая татуировка. Изображение большого змееподобного существа.

Только это было не просто змеевидное существо. И это была не татуировка.

Это был К’да.

Спасибо за предложение… — сказала Элисон.

— Да, — оборвал её Джек. — Для нас будет честью присутствовать на вашей песне.

Загрузка...