ГЛАВА 3

Комната рядом с камерой Джека была тесным кабинетом младшего персонала, со столами и стульями на трёх человек и единственным окном, выходящим на задворки здания. Дрейкос только начал искать, чем бы привлечь внимание охранников, когда услышал, как Джек колотит в стену.

Он перепрыгнул через комнату и прижался одним ухом к двери. Неужели наёмники решили начать допрос?

И тут, просочившись под дверь, он уловил запах чего-то такого, что он уже чувствовал когда-то в тренировочном лагере “Whinyard’s Edge”. Это был усыпляющий газ, — оружие, используемое для усыпления противника.

Быстро сделав глубокий вдох, он наполнил лёгкие до отказа, прежде чем газ успел стать достаточно концентрированным и подействовать на него. Затем он осторожно приоткрыл дверь.

Двое охранников во внешней комнате уже спали, скрючившись на полу. Больше никого не было видно. Нахмурившись, он потянул дверь на себя и проскользнул за угол, чтобы заглянуть в камеру. Джек был один и крепко спал.

Сейчас не было времени выяснять, что происходит. Нужно было вытащить Джека отсюда, и спящие охранники в соседней комнате были его лучшим шансом сделать это. Если у кого-то из них есть ключ, то, возможно, он сможет вытащить Джека через окно кабинета, прежде чем у него самого закончится воздух.

Он уже приседал для прыжка через комнату, когда раздался щелчок, и внешние двойные двери начали распахиваться.

Дрейкос крутанулся на месте и бросился обратно в кабинет. Двигаясь мимо, он ударил хвостом по краю двери, пытаясь закрыть её.

Но он промахнулся, а потом было уже слишком поздно. Он почувствовал едва уловимые потоки воздуха, когда дальняя дверь полностью распахнулась, и услышал тихие звуки чьих-то торопливым шагов к камере Джека.

На мгновение шаги как будто замедлились. Затем они продолжили свой путь.

Только теперь они, казалось, направлялись прямо к полуоткрытой двери офиса.

Было не до рассуждений. Дрейкос прыгнул на дальний край одного из столов и приземлился так бесшумно, как только мог. Он протиснулся между столом и стулом и скрылся из виду.

Он едва успел. Шаги приостановились, и дверь кабинета распахнулась настежь.

Дрейкос застыл на месте. Теперь, слишком поздно, он подумал, нет ли у злоумышленника инфракрасного сканера, способного видеть сквозь материал стола. Тот стоял в дверном проёме около пяти секунд, и Дрейкос уловил слегка зловещее шипение глухого шлема — противогаза. Затем, к его облегчению, шаги направились в сторону камеры Джека.

Дрейкос молча поднялся из своего укрытия и попятился к двери. Поскольку всё внимание противника было приковано к Джеку, настало время сделать свой ход. Он одним глазом заглянул за край двери…

И почувствовал, как его хвост застыл от удивления.

Это был не Артур Неверлин, не его головорезы из Бруммгана, как он сначала опасался. Не солдаты местного отделения “Malison Ring”, которые решили начать допрос Джека. Это был человек, которого Дрейкос, возможно, меньше всего ожидал увидеть снова.

Это была Элисон Кайна.

Калейдоскоп воспоминаний пронёсся в его голове, когда он снова скрылся из виду. Элисон была лучшей из новобранцев-подростков, к которым Джек присоединился во время своего внедрения в “Whinyard’s Edge”. Она была умной, находчивой и гораздо более опытной, чем должен был быть новобранец. Особенно тот, кто был не старше самого Джека.

Они с Джеком также были среди тех новобранцев, которых записали в смертники. Только благодаря совместной работе им удалось спастись.

Теперь, вопреки всему, она стояла посреди офиса “Malison Ring”.

И по какой-то причине она пыталась добраться до Джека.

Раздался щелчок и дверь камеры открылась. Дрейкос подался вперёд, чтобы взглянуть ещё раз, его мозг и мышцы застыли в нерешительности. У него почти не осталось воздуха для продолжительной схватки. Но если Элисон намеревалась причинить вред его хозяину, Дрейкос должен был сделать всё возможное, чтобы предотвратить это.

Но зачем Элисон причинять вред Джеку?

Послышался шорох ткани, и Элисон вышла из камеры, со спящим Джеком, она несла его на плече в варианте Шонтинского охотника. Слегка пошатываясь под его весом, она поспешила к выходу.

Дрейкос никак не мог последовать за ними, по крайней мере, без того, чтобы Элисон его не заметила. К счастью, не было похоже, что она хотела причинить Джеку вред. Это она могла бы сделать прямо там, в камере.

Что наводило на мысль, что она пришла сюда, чтобы помочь ему сбежать.

Было много вопросов, на которые у Дрейкоса не было ответов. Но боль в лёгких напоминала ему, что он не ответит на вопросы и не сделает ничего другого, если не выйдет на свежий воздух.

Быстрым движением когтей он разрушил механизм замка на окне офиса. Вероятно, это также вызвало дюжину сигналов тревоги, но он сомневался, что кто-то в здании в состоянии их услышать. Потянув за створку, он оказался снаружи. Ударившись о землю, он крутанулся на месте и запрыгнул на крышу.

Там он остановился на мгновение, чтобы сделать несколько глотков воздуха. Затем он направился к фасаду здания, размышляя, есть ли здесь другие камеры слежения, кроме тех четырёх, с которыми он имел дело.

Но независимо от того, были они или нет, у него не было времени искать их. Если Элисон дотащит Джека до машины раньше, чем он успеет её догнать, он может больше никогда не увидеть мальчика. И уж точно не раньше, чем иссякнет шестичасовой лимит времени и он умрёт.

К счастью, обременённая четырнадцатилетняя девочка двигалась значительно медленнее, чем необременённый К’да. Дрейкос стоял у парапета, осматривая улицу и близлежащие здания в поисках признаков опасности, когда Элисон с Джеком вышла через парадную дверь.

Перед зданием была припаркована машина, которой не было, когда они с Джеком проникли в дом. Элисон поспешила к ней, открыла заднюю дверь и перекатила Джека со своего плеча на заднее сиденье. Одна из его ног пару раз дёрнулась, затем выгнулась и безвольно свесилась с края сиденья. Элисон пристроила его, закрыла дверь и обошла машину со стороны водителя. Оглядевшись в последний раз, она села в машину и потянулась к дверной ручке.

И Дрейкос прыгнул.

Он знал, что нужно идеально подгадать момент, и, как только он оказался в воздухе, от него уже ничего не зависело. Но удача сопутствовала солдату. В тот самый момент, когда Элисон захлопнула дверцу, он приземлился на крышу машину стараясь максимально ослабить удар лап.

Он замер, напрягая мышцы, ожидая, когда она поймет, что дверь захлопнулась с гораздо более громким хлопком и вибрацией, чем обычно. Но поскольку глухой шлем — противогаз всё ещё был на месте, она, по-видимому, ничего не заметила. Раздался гул, когда она завела двигатель, и машина рванула в ночь.

Дрейкос прижался к крыше, почти закрыв глаза, чтобы защитить их от ветра, бьющего в морду. Вонзив когти в крышу так глубоко, как только мог, он держался. Если кто-то из жителей Авранс-Сити бродил по улицам в этот час, его ожидало удивительное зрелище.

А если и нет, то времени у него уже не оставалось. Элисон ехала прямо к космопорту, и даже в этот час порт будет переполнен.

Чтобы скрыться из виду, он должен был успеть до прибытия в порт.

Опустив кончик хвоста за край крыши, рядом с задним стеклом, он провёл им по пластику. Те подёргивания ног, которые он видел, наводили на мысль, что Джек начинает просыпаться. Если так, то это должно сработать.

Если нет, то у них будут проблемы.

Что-то мягкое хлопнуло Джека по спине, и от неясного толчка он проснулся.

Открыв глаза, он увидел в кромешной темноте ещё более тёмную изогнутую поверхность не более чем в трёх футах от своего лица. Он попытался пошевелить ногами и испытал второй шок, когда кто-то схватил одну из них и толкнул к нему. С той стороны послышался хлопающий звук.

А затем вся эта расплывчатая странность оказалась в фокусе. Он лежал на спине на заднем сиденье автомобиля, его колени были подтянуты к груди. Кто-то, очевидно, вытащил его из камеры “Malison Ring” и они убегают.

Без Дрейкоса?

У Джека перехватило дыхание, его рука нырнула в вырез рубашки. Последнее, что он помнил, — это как он отправил дракона за стену камеры, в кабинет. Потом появился сонный газ…

Джек повернулся на бок, пытаясь заставить онемевшие мышцы работать — чтобы сесть. Если бы ему удалось открыть дверь, он, возможно, смог бы вернуться туда и найти своего напарника.

Слишком поздно. Тёмная фигура открыла водительскую дверь и забралась за руль, захлопнув дверь достаточно сильно, чтобы сотряслась вся машина. — Подождите! — сказал Джек, нащупывая рукой ручку.

— Расслабься, — раздался голос девушки с переднего сиденья. Она сняла шлем — противогаз и бросила его на сиденье рядом с собой.

Джек почувствовал, как у него отвисла челюсть. — Элисон?

— А ты ждал зубную фею? — возразила Элисон Кайна. — Подожди.

Она завела двигатель, и они с толчком тронулись с места. — Подожди секунду, — запротестовал Джек, пытаясь заставить свой мозг работать. Если они оставят Дрейкоса, К’да погибнет через шесть часов. — Мы должны… то есть, я не закончил там.

— Поверь мне — ты закончил, — возразила Элисон. — Или ты хочешь быть там, когда их система фильтрации воздуха закончит очистку от сонного газа?

— Нет, но… Джек замолчал, когда заметил как нечто промелькнуло. Он повернулся, чтобы посмотреть, как раз в тот момент, когда кончик похожего на хлыст хвоста К’да коснулся верхней части пластика.

Так вот почему дверца машины так сильно хлопнула. Большая часть звука и вибрации была вызвана тем, что воин-поэт К’да приземлился на крышу.

Умно. Теперь Джеку предстояло проявить не меньшую смекалку и затащить дракона внутрь.

К счастью, это было проще простого. — О, боже, — сказал Джек, нащупывая задвижку на окне. — Открывай окно, быстро.

— В чём дело? — спросила Элисон, оглядываясь через плечо.

— Я чувствую себя не очень хорошо, — сказал он, слегка булькнув на последнем слове. — Просто открой его.

— Да, да, конечно, — сказала она, её плечо дёрнулось, когда она нажала на кнопку управления.

Окно опустилось, и Джек высунул голову наружу. При этом он ухватился правой рукой за верхнюю часть двери, как бы поддерживая себя.

И почувствовал, как Дрейкос ухватился за тыльную сторону его руки и прильнул к коже.

Они снова были в безопасности. По крайней мере, сейчас.

Он продержался в такой позе ещё несколько секунд, просто для вида, а потом втянул голову внутрь. — Хорошо, — сказал он, опускаясь на подушки сиденья. — Ложная тревога.

— Я всё равно оставлю его открытым, — резко сказала Элисон.

— Отлично, — сказал Джек. — Так что, чёрт побери, ты здесь делаешь?

— Это был мой вопрос, — возразила она. — Ты пытаешься выстроить свою карьеру, портя мне жизнь?

— Мне кажется, что в последний раз, когда я видел тебя, я помогал спасти твою жизнь, — прорычал Джек; раздражаясь сам того не желая.

— У тебя чудная память, — сказала она. — Насколько я помню, ты не сделал для меня ничего такого, чего я не смогла бы сама сделать.

Несколько когтей К’да в безмолвном предупреждении прижались к рёбрам Джека. Он поморщился, но дракон был прав. Сейчас не до споров. — Да, неважно, — сказал он. — Так как именно я всё испортил тебе на этот раз?

— Я пыталась присоединиться к “Malison Ring”, — сказала она. — На самом деле, вчера у меня было финальное собеседование с ними, когда я услышала, как кто-то сказал, что тебя заметили в этом районе.

— И ты не подумала о том, чтобы предупредить меня?

— Я бы предупредила, если бы знала, где тебя искать, — сказала она. — Меньше всего мне хотелось, чтобы они поймали тебя и начали задавать вопросы, особенно о твоём пребывании в “Whinyard’s Edge”. Поэтому я приехала сегодня вечером, надеясь, что смогу остановить тебя до того, как ты попадёшься в их ловушку.

— Так что случилось?

— Что значит “что случилось”? — ответила она. — Я ждала тебя у чёрного входа, вот что случилось. Я и не думала, что ты окажешься настолько сумасшедшим, чтобы войти через парадную дверь.

Джек помрачнел. — Да. Ну… извини.

Она пожала плечами. — Я как нибудь переживу, — сказала она. — Могу я тебя куда-нибудь подбросить?

— У меня корабль в порту, — сказал он. — Док Е-7.

Она кивнула. — Отлично.

Несколько минут они ехали в тишине. Джек хотел спросить Дрейкоса, всё ли с ним в порядке, но не мог рисковать, — Элисон могла услышать его бормотание. Судя по тому, как К’да двигался по коже Джека, похоже, он не пострадал.

Впереди Джек увидел архитектурную арку, — вход в космопорт. — Следи за крупными мужчинами с оружием, — предупредил он.

— Спасибо, — сухо ответила Элисон. — Я и сама об этом подумала. Если ты не возражаешь, мы просто поедем к моему кораблю — он находится в D-2, — а остальную часть пути ты можешь пройти пешком.

— Отлично, — сказал Джек. — Кстати, спасибо, что вытащила меня оттуда.

— Без проблем, — сказала она. — Ты мой должник.

Они проехали под аркой. Джек внимательно смотрел по сторонам, но если “Malison Ring” и отправили людей в порт, то они не маячили на виду. Разумеется, никто не вышел на улицу перед ними и не начал стрелять.

Так что этот раунд они с Дрейкосом проиграли. Но это было не страшно. По всему Рукаву Ориона было разбросано ещё с десяток крупных офисов “Malison Ring”. Как только Джек вернётся на “Эссеней”, он поручит дяде Вирджу подыскать ещё одну подходящую цель. Они придумают другую схему проникновения, придумают лучшую маскировку на этот раз…

— О-о-о, — пробормотала Элисон.

Джек переключился на происходящее. — Что?

— Неприятности, — сказала она, кивая в сторону довольно ветхого на вид малотоннажного грузового судна слева. Поблизости виднелось с полдюжины мужчин в деловых костюмах, которые ходили вокруг него или безучастно стояли у входного люка.

— По-моему, они не похожи на наёмников, — сказал Джек.

— Вероятно нет, — сказала Элисон. — Но это всё равно проблема.

Она пропустила поворот, и Джек полуобернулся, чтобы выглянуть в заднее окно. Слоняющиеся без дела мужчины, казалось, их не заметили. Один из них слегка изменил позу, в результате чего его лицо оказалось в лучах одного из портовых фонарей…

— Они нас заметили? — спросила Элисон.

Джек обрёл дар речи. — Не похоже, — сказал он, заставляя свой голос звучать непринуждённо. — Надеюсь, у тебя есть запасной план?

— Есть, но не на этой планете, — мрачно ответила Элисон. — Не думаю, что смогу уговорить тебя подвезти меня…

Джек заколебался. Даже если существование Дрейкоса уже не было секретом, они всё равно не хотели объявлять об этом на весь Рукав Ориона. Кроме того, он уже больше года старался сохранить в тайне смерть дяди Вирджила. И эта тайна ещё не просочилась наружу. Принять на борт чужака даже на несколько дней — значит навлечь на себя беду.

Но с другой стороны… — Куда именно ты собираешься? спросил он.

— Это планета под названием Ро Скорви, — ответила она. — Слышал о такой?

— Кажется, нет, — сказал Джек, порывшись в памяти. — Есть ли у неё настоящие имя?

— У туземцев, вероятно, есть для неё своё название, но только у туземцев… — сказала она. — Она находится примерно в восьмидесяти световых годах от Иммабви.

Джек помрачнел. Иммабви находиться на южном краю Рукава Ориона, далеко не центр цивилизации… Чтобы добраться туда, потребуется либо много времени, либо много топлива. А у них с Дрейкосом не было лишнего времени. — Ты уверена, что я не могу просто дважды облететь с тобой вокруг галактики?

— Это ближайшее место, где я могу рассчитывать найти какой-нибудь дружественный транспорт, — твёрдо сказала она. — Если это может нарушить твой чёткий график, то забудь об этом.

— Не нервничай. — Я просто надеюсь, что у тебя достаточно денег, чтобы доставить нас туда, вот и всё.

— Не волнуйся, у меня достаточно кредитов, хватит на заправку, — сказала она, похлопывая себя по карману куртки. — Всегда ношу их с собой, на всякий случай.

— Это очень кстати, — сказал Джек. — Богатый дядя?

— Небрежные путешественники.

Джек скорчил гримасу. Он изо всех сил старался перестать воровать у людей, и вот… — Как же так получилось, что те парни позади, — преследуют тебя?

— Я никогда не говорила, что они меня преследуют, — сказала она. — Этот корабль принадлежит моим друзьям, — попутчикам. Должно быть, они преследуют их.

— Ладно, — сказал Джек. — Так почему они преследуют их?

— Откуда мне знать? — ответила Элисон. — Мы можем просто убраться отсюда? Ух ты!

— Что? — спросил Джек, поворачиваясь, чтобы посмотреть через плечо.

— Это твой корабль? — спросила Элисон, указывая вперёд. — О, — сказал Джек, снова расслабляясь. — Да. Вообще-то, он принадлежит моему дяде.

— Твой дядя процветает…, — сказала она, останавливая машину возле люка — шлюза “Эссенея”. — Это, что, лёгкий персональный транспорт “Пергнуар-7”?

— Вряд ли, — фыркнул Джек, вылезая из машины. Его ноги всё ещё норовили подкоситься, но он должен быть в состоянии добраться до корабля без помощи Элисон. — Это всего лишь обычный лёгкий грузовой корабль.

— Если ты так говоришь, — сказала Элисон с сомнением в голосе, следуя за ним в воздушный шлюз. — По-моему, он похож на “Пергнуар”. Ты уверен, что твой дядя не будет против, если ты меня приведёшь?

— Не волнуйся, его сейчас здесь нет, — сказал Джек, предупреждающе глядя на модуль: камеру/динамик/микрофон шлюза. Он надеялся, что дядя Вирдж поймёт намёк и будет молчать. — Он за пределами планеты, по работе.

— Неплохо, — сказала Элисон. — Когда тебе нужно за ним заехать?

— Он даст мне знать, — сказал ей Джек, направляясь в кабину пилота. — Давай, ты сможешь получить разрешение на взлёт, пока я проверяю системы. Чем скорее мы уберёмся отсюда, тем лучше.

Загрузка...