ГЛАВА 19. СВАДЬБА ЭРИКИ

Я сидела в обеденном зале, стараясь не улыбаться слишком открыто. Сегодняшнее утро было прекрасным — томным и наполненным чувственным наслаждением. И пусть некоторые места побаливали от излишнего усердия Малкольма, но это нисколько не портило моего настроения, а даже наоборот.

Запихнув в рот кусочек сыра, я кинула взгляд на место, где совсем недавно сидел Малкольм и фыркнула, вспомнив, что он нацепил на себя маску холодного и неприступного лорда, едва мы покинули пределы спальни. Ну ничего, я поработаю в этом направлении, будьте спокойны!

— Леди Габриэль?

Я прожевала сыр и повернула голову.

— О, Алек! Привет.

Мужчина замер на пороге, но потом видимо все же решился и подошел к столу.

— Садись, — указала я на место напротив себя, поражаясь тому, как все удачно складывается, даже искать его не надо.

— Я рад, что вы вернулись, — проговорил он через некоторое время, нарушая тягостную тишину.

Точнее, как… Это его она похоже тяготила, а меня все вполне устраивало.

— Ага. Я тоже рада.

Я терпеливо ждала, когда он заведет разговор об интересующей его теме, ради которой он, собственно, и пришел со мной увидится.

— Все ли благополучно дома?

— Угу.

Даже не надейся, что я тебе помогу.

В конце концов, Алек вздохнул, провел рукой по лицу и пристально посмотрев на меня, тихо спросил:

— Как… Как чувствует себя леди Эрика?

О, буквально не в бровь, а в глаз! Очень беременной, спасибо, что спросил.

— Нормально, — пожала я плечами, кидая на него тайком взгляд.

Выглядел Алек ужасно. Под его глазами залегли тени, черты лица заострились, будто он долгое время недоедал, а кожа была еще белее, чем обычно, под ней проглядывали вены, и выглядело это несколько… Знаете… Жутковато.

— Она… Счастлива?

У меня создалось ощущение, что этот вопрос стоил ему просто неимоверных усилий. Алек стиснул кулаки и сжал челюсть, ожидая ответ.

Я решила помучать его еще немного. В принципе, я увидела все что хотела, поняла, что влюблен он в нее без памяти, ревнует и скучает так, что есть не может. Но все равно… Если так любил, чего предложение не сделал?

— А какой ответ ты ожидаешь услышать?

Алек посмотрел на меня и вздохнул.

— Ты будешь рад, если я скажу тебе, что она лучится счастьем рядом со своим женихом и с нетерпением ждет дня свадьбы с Густавом?

— А это так? — глухо спросил он.

Я застонала и положила руку на лоб.

— Ну ты и тормоз, Алек! Вот скажи мне, пожалуйста, на кой черт ты ее вообще отпустил?!

Мужчина моргнул, будто не поверил в то, что услышал. Я только не поняла, его удивило, что я знаю об их отношениях, или его поразил сам вопрос?

— Ладно, не отвечай. Не думаю, что хочу это знать. Я от своих переживаний только недавно избавилась, упаси Всевышний от новых! Сиди и сам разбирайся со своими тараканами. Только послушай, что я скажу. Эрика – такой человек, который очень много думает, причем думает не по делу и в итоге раздувает из мухи слона. Поэтому давать ей много думать нельзя, надо хватать ее за руку или в охапку – тут уж как удобно – и тащить, куда тебе надо. Я совершенно не удивлюсь, если она вернулась к Густаву только потому, что их помолвка была ценой моей свадьбы с Малкольмом. Но Алек… Она не любит его. Просто, чтобы ты знал.

Посмотрев на мужчину, который находился в процессе переваривания полученной от меня информации, я вздохнула и поднялась, намереваясь пойти поболтать с Альташем и почитать ему.

— Она сказала, что все происходящее между нами было неважным, — сказал Алек вдруг.

Я тяжело вздохнула.

Нет, ну вот откуда такие дураки берутся, скажите мне, пожалуйста? Ну какая нормальная девушка в здравом уме и трезвой памяти согласится отдать свою девственность какому-то левому мужику, будучи счастливо помолвленной? Наверняка она решила это сделать с ЛЮБИМЫМ человеком. Неужели это так сложно понять?

— Алек — ты хороший парень, честно, — призналась я. — Но такой тугодум, что просто меня поражаешь. Просто немного поразмысли на досуге и сам поймешь, было ли для нее все это важным или нет.

Я оттолкнулась от стола и пошла к выходу, оборачиваясь уже в самой арке.

— И кстати, как твоя матушка?

Мужчина поднял голову и кивнул, улыбнувшись уголками рта.

— Ей лучше. Не думал, что проклятье лечится, но ей лучше.

Я кивнула и побежала наверх, вдруг замерев на полпути.

Погодите-ка! Проклятье?! Это она что, влюбилась в Малкольма?! Вот же мымра старая! Не зря она мне сразу не понравилась! Я фыркнула и пошла наверх, теперь уже блистая меньшим энтузиазмом, чем раньше.


***

— Эрика, да успокойся ты! Говорю на своем опыте, после свадьбы жизнь есть! — торжественно заверила девушку Габриэль, и Эрика вздохнула, разглаживая несуществующие складки на своем платье.

— Конечно, я и не сомневаюсь в этом, Лиса, — проговорила она после недолгой паузы.

— Да? — скептично хмыкнув переспросила ее подруга. — А у меня ощущение, будто ты на собственные похороны идешь. Даже я себе такого не позволяла, а у меня причин для паники было больше, прошу заметить!

— Разумеется. Правда от твоего мрачного лица дети плакать начинали.

— Ну вот. Ты уже улыбаешься. Прогресс на лицо! — Лиса широко улыбнулась, и Эрика подумала, что та действительно счастлива.

Еще когда они прилетели на Альташе, распугивая всех вокруг, Эри сразу заметила, что ее подруга сияет. Говорят, что девушке к лицу быть любимой. Она не знала относится это ко всем, но к Лисе относилось точно.

Даже Густав, который знает Габриэль с пеленок, и тот окинул ее чуть более внимательным взглядом чем обычно, правда сразу отвернулся, наткнувшись на ледяной взгляд лорда Астайна, от которого и по позвоночнику Эрики побежали мурашки.

Но на фоне счастья подруги, как бы эгоистично это не звучало, девушка не могла думать о собственном счастье. Девушка не признавалась самой себе, но где-то глубоко внутри лелеяла надежду на то, что Алек прилетит вместе с Габриэль. Хотя, разумеется, это была лишь глупая мечта. Зачем Алеку прилетать сюда?

— Эй, ты снова скисла! — Лиса больно ткнула Эри под ребра.

— Габриэль, перестань! — осадила ее девушка, потирая кожу, которая все еще болела.

— Я не могу перестать! — вдруг возмутилась Габриэль и поднялась, глядя на Эрику прищуренными глазами. — Я не могу перестать! Потому что не понимаю, что происходит! Если ты не хочешь за него выходить – так не выходи. А если хочешь, перестань корчить из себя страдающую мученицу. Тебя никто не неволит!

От обиды на глаза у Эрики выступили слезы. Лиса часто была слишком пряма и груба в своих высказываниях, даже не понимая, насколько она ранит ее, но сейчас она зашла уже слишком далеко.

— Как будто у меня есть выбор! — воскликнула Эрика и всхлипнула. — Может у тебя в кармане внезапно завалялся жених получше? Тот который возьмет меня в жены беременную?!

Лиса зашикала и закрыла рот девушки рукой.

— Ты совсем что ли уже? С сосны рухнула? Зачем так кричать! А вдруг кто-нибудь услышит. Тогда тебе точно ни Густава, ни кого-либо еще не видать.

Да, разумеется, она была права.

Но в последнее время Эри плакала и срывалась по любому пустяку, бедный Густав уже ходил вокруг нее на цыпочках, боясь тронуть лишний раз. И ее странное поведение подмечал не только жених, но и дядя Лисы, который посматривал на нее с подозрением и только нервировал еще больше. Девушка даже боялась предположить, что было бы узнай он о ее положении.

— Так, — Габриэль потерла лоб. — О чем мы говорили? Ах, да! Густав.

Подруга отошла от Эрики на несколько шагов и сложила руки за спиной.

— Если он тебе так противен, ты можешь пожить у нас с Малкольмом. Дворец большой, мест всем хватит.

Предложение Лисы было очень заманчивым, но жить рядом с ней означало также видеть Алека, а девушка не была уверена, что сможет выдержать это. К тому же, как и говорила подруга, если малыш родится похожим на отца, всю эту щекотливую ситуацию объяснить будет довольно сложно. Поэтому девушка только покачала головой и вздохнула. Габриэль, глядя на нее заломила руки, синие глаза пылали жаждой действий и невозможность ничего предпринять наверняка ее просто убивала.

— Лиса, спасибо, но будет лучше, если мы оставим все, как есть. Я справлюсь.

Подруга подошла к ней ближе и положила руки ей на плечи. Ее глаза были печальны, как никогда.

— Я знаю, Эри. Просто я хочу, чтобы ты была счастлива. Я…

Раздавшийся стук в дверь прервал подругу на полуслове. В комнату заглянула горничная.

— Леди Астайн, ваш муж просит вас спуститься. Леди Эрика, лорд Варнес просит вас пройти на свое место.

Габриэль одарила девушку тяжелым взглядом, тяжело вздохнула и, сжав ее плечи, пошла к выходу.

— Если, — начала она, схватившись за ручку двери. — Если ты влюбой моментпочувствуешь, что это неправильно, и ты должна поступить по-другому. Просто делай. Хорошо? Мой муж, оказывается, крутая шишка. Ты даже себе не представляешь. Никто и слова не посмеет тебе сказать, если он прикажет молчать. С дядей, если что, я вопрос решу.

— Я тебя услышала, — проговорила Эрика.

— Надеюсь, что так, — вздохнула Габриэль и выскользнула в коридор, тихо прикрыв за собой дверь.

«И что я делаю?», - спросила саму себя девушка, оставшись наедине с собой.

Может, последовать совету Лисы, и просто развернуться и уйти?

«Нет!», - остановила она сама себя: «Это точно будет неправильно!».

Она положила руку на живот и шагнула к двери.


***

— Малкольм, — зашипела я, как рассерженная кошка. — Где твой брат, черт его дери?

Муж посмотрел на меня своим коронным ледяным взглядом, тем самым прося взять себя в руки.

— Что ему здесь делать? — спросил он и обвел взглядом всех присутствующих, те отчего-то вжимали головы в плечи – точнее мужчины вжимали, а вот девушки смотрели на моего мужа, чуть ли не пуская слюнки.

Сегодня ко мне даже подошла одна из тех дамочек, что сопровождали меня в карете, и спросила, как я убила того монстра, за которого должна была выйти замуж и нашла ему на замену такого красавчика. И я получило немыслимое наслаждение, когда сказала, что этот красавчик и есть тот самый монстр. Просто ее-то муж, тот самый старый развратник, как раз щипал за бедро пробегающую мимо служанку.

Ну и кто теперь из нас больший неудачник?

— Как что ему здесь делать? — шепотом возмутилась я. — Остановить этот балаган! Ты бы видел Эрику, на ней просто лица нет. По-моему, она была счастливее, когда ее привели в наш дом сразу после гибели ее родителей!

— Габриэль, — Малкольм наклонился ко мне совсем близко, обжигая дыханием ухо. — Твоя подруга – взрослая девушка и сама сможет решить, как правильно ей подступить. Мой брат – тоже не ребенок. Они разберутся сами. Да?

Он легко коснулся губами моего уха и слегка прикусил.

— Да?

— Да, — понуро отозвалась я.

Оркестр в дальнем углу завел свою шарманку, которая всегда напоминала мне похоронный гимн больше, чем свадебный марш. Под руку с дядюшкой в зал вошла Эрика, ослепительная в своем белом платье. Я в отчаянии снова огляделась, стремясь найти Алека.

Ну и где он?!

***

Девушка шла по проходу в церкви, в которой еще месяц назад мечтала обвенчаться с Густавом. Теперь же ее сбывшаяся мечта скорее напоминала кошмар. Она молчал оглядывала гостей, подмечая батюшку Габриэль, который сидел в правом ряду. Увидела саму подругу, которая хмурилась, озираясь вокруг, лорда Астайна, выглядевшего как обычно пугающе. Казалось, его взгляд мог заморозить кого угодно. И Эрика скорее отрубит себе левую руку, чем посмотрит ему в глаза.

Она отметила родню Густава, которые смотрели на нее с натянутыми улыбками. Хоть дядюшка и подергал за нужные ниточки, отношение родственников жениха к девушке от этого не поменялось, хотя они и старались всячески его скрыть.

Наконец, она посмотрела вперед и увидела Густава, на лице которого цвела радостная улыбка, он нетерпеливо переступал с ноги на ногу и не сводил с нее восхищенного взгляда.

Девушка почувствовала, как ее стало тошнить. Ее рука дрогнула в руке лорда Варнеса. Мужчина одарил ее косым взглядом.

— Ты, конечно, можешь убежать, Эрика. Но я делать тебе этого крайне не советую. Ты опозоришь себя и нас, семью, которая приютила тебя. Однако ты вольна выбирать… — он ослабил захват ее пальцев, так что при желании она могла вырвать руку и уйти.

И девушка убежала бы, не раздумывая, если бы знала куда. Поэтому она едва заметно качнула головой, отчего на лице у дяди Лисы расцвела улыбка.

— Умница.

Он подвел ее к жениху и соединил их руки. Рот Густава, казалось, готов был треснуть от улыбки, и Эрика почувствовала себя обманщицей. Хотя она и была обманщицей, чего уж бегать от правды.

Девушка ведь прочитала тот цикл из семи книг о добродетели, о котором говорил Алек. Калия Ловаро точно бы не одобрила ее поведение. Это девушка знала наверняка. Те книги были пропитаны такой нравственностью, что любой человек, прочитавший их неминуемо должен почувствовать себя грязным грешником. Именно так чувствовала себя Эрика сейчас.

— Эри, улыбнись! — обратился к ней Густав и девушка попыталась выдавить из себя слабую улыбку, чувствуя, как ком подкатывает к горлу.

— Согласна ли ты, Эрика, взять Густава в свои законные мужья, любить его, почитать и уважать перед богом и людьми?

Девушка подняла взгляд на радостного жениха, посмотрела на хмурую Габриэль, на безразличного лорда Астайн, чей взгляд лениво скользил по залу церкви.

— Эрика, — прошептал Густав, сжимая ее пальцы.

— Я…

— Стойте!

Двери церкви с грохотом распахнулись, и на пороге, озаренный светом полуденного солнца стоял…

— Алек! — радостно взвизгнула Габриэль и даже подскочила от радости. Лорд Астайн кинул на нее полный скрытой нежности взгляд и, осторожно обхватив ее ладонь своими пальцами, заставил опуститься назад.

Эрика, не веря своим глазам, смотрела в проход церкви, по которому решительно шел Алек.

Алек!

Мужчина, с которым она распрощалась, которого тайно оплакивала, о котором тайно мечтала!

— Кто вы такой?! — возмутился Густав, сжимая пальцы девушки. — Что вы тут делаете?! Вы мешаете.

Алек даже не посмотрел на него, его взгляд был прикован к Эрике, и та едва подавила в себе желание вырвать свою руку у Густава и кинуться на шею к мужчине, который непонятно зачем прилетел сюда.

Он ведь и просто так мог приехать? Правда ведь?

Но мужчина дошел до алтаря и вдруг опустился на одно колено, на глазах изумленной девушки он вытащил из кармана кольцо с огромным камнем и протянул ей.

— Выходи за меня.

Со стороны, где сидела Лиса, послышался сдавленный писк радости.

— Что ты такое говоришь? — изумленно прошептала Эрика.

У нее в голове не укладывалось, что он пришел на ее свадьбу и делает ей предложение. Она словно была во сне - прекрасном, чудном сне - и боялась проснуться.

— Какая наглость! — разозлился Густав и оттеснил Эрику плечом. — Сэр, я попрошу вас покинуть церковь!

— Эрика, — не обращал на него внимания Алек, все еще стоя на коленях, — Тогда ты говорила, что у тебя нет причин остаться, и только недавно я осознал, что именно ты пыталась мне сказать.

Со стороны Габриэль послышалось фырканье, которому вторил Альташ за стеной церквушки, от этого гости присмирели и вжали голову в плечи. Густав повернул голову к девушке, непонимающе хмурясь.

— О говорит этот человек, Эрика?

— Окажешь ли ты мне честь стать моей женой? Даже если это произойдет не сейчас, я готов ждать целую вечность. Но я не позволю тебе принадлежать другому.

Послышался драконий рев, но более грудной и раскатистый, чем рев Альташа.

Дош.

— Ты прилетел на Доше? — спросила она, а на глазах ее стали наворачиваться слезы.

— Так и есть. И я собираюсь увезти тебя на нем.

Он все еще держал руку с кольцом высоко поднятой. Густав переводил взгляд с него на Эрику, не понимая, почему та не отвечает, категорическим отказом, а радостно улыбается. Девушка обошла Густава, который преградил ей дорогу, и, взяв за руки Алека, заставила его подняться с колен. На его лице на мгновение мелькнула тень беспокойства, но потом Эрика сдернула с пальца кольцо Густава и взяла то, что протягивал ей Алек.

— Да, я выйду за тебя.

На лице мужчины показалась обаятельная, и совершенно выбивающая почву из-под ног Эрики улыбка. Алек схватил ее в объятья и закружил, пока она, радостно улыбаясь, прижималась к нему.

***

— Что здесь происходит?! — рявкнул отец Густава, пока сам юноша побелел и отступил на шаг назад, чуть ли не падая на священника. — Лорд Варнес?!

— Понятия не имею, — буркнул тот, поднимаясь и, очевидно собираясь разобраться.

Я поняла, что надо брать быка за рога, а точнее перевалить проблему на сильные плечи мужа.

— Малкольм.

— Что? — он делал вид, что ничего не происходит.

— Малкольм, это же твой брат. И моя подруга. Малкольм, ты должен разрулить ситуацию.

Муж посмотрел на меня, одаривая одним из этих своих взглядов.

— Ладно! — фыркнула я. — Сама разберусь!

Он вздохнул и положил ладонь мне на колено, останавливая, а затем поднялся. И как только это произошло, все как-то присмирели. Лишь только Алек и Эрика продолжили обниматься, ничего не замечая ничего вокруг.

— Позвольте представить, — холодно произнес муж. — Мой брат – лорд Алек Астайн, граф Валерано.

— Ваш брат? — уточнил дядюшка и бросил на меня неободрительный взгляд, будто я заварила всю эту кашу. Что удивительно, она заварилась без моей помощи, я только то тут, то там подкинула сольки.

— Мой брат, — подтвердил Малкольм.

— Но мой сын! — завопил отец Густава.

Моему мужчине хватило только одного взгляда, чтобы тот сразу присмирел и сел на место.

— Вышла неприятная ситуация, и я, как глава семьи, приношу извинения за своего брата. Однако итог сегодняшней церемонии не подлежит сомнениям. Леди Эрика не выйдет замуж за лорда Густава.

— Что?! Да как вы смете?! — воскликнул несчастный жених. — Да кто вы вообще такой? Убирайтесь со своим братом туда, откуда вы приехали. И ящериц своих прихватите!

А вот это он зря, конечно. Ой, зря.

И я говорю сейчас совсем не о Малкольме. За стеной церкви сидит Альташ, который, насколько я поняла, прекрасно слышит все происходящее. И учитывая его трепетное отношение к собственной персоне, то…

Белоснежная голова дракона просунулась в распахнутые двери церкви. Алый взгляд обвел всех присутствующих, и Альташ взревел.

От этого рева закладывало уши, и даже у меня на мгновение возникло желание дать деру, чего уж говорить о других людях.

Зато сразу стало намного веселее!

Гости носились по церкви, натыкаясь друг на друга, вереща и падая. Альташ ревел, как ненормальный, наверняка просто от скуки, и чтобы показать, кто тут главный. Алек и Эрика все также не могли оторваться друг на друга, и даже дракон им был ни по чем. Краем глаза я заметила, что дядюшка отошел к стене, пережидая, пока все закончится. Кажется, Альташика он не боялся совершенно.

Вот! Не зря я уважала его!

К слову, батюшка сиганул в окно одним из первых, похоже, я пошла совсем не в него.

Какая я-то женщина поскользнулась на собственной юбке, священник опустился на колени и слезло просил изгнать дьявола из святой обители, перебирая четки. А я посреди этого хаоса посмотрела на мужа, и почувствовала, как от его улыбки сердце делает: «Ту-дум!».

— Муж мой, кажется, пора сваливать или нас скоро поднимут на вилы! — весело крикнула я.

Малкольм обвел взглядом творящийся бедлам и уголки его рта дернулись.

— Кажется, ты права.

Я протянула ему руку, наклонила голову вбок и спросила:

— Бежим?

— Я никогда не бегал. И не собираюсь, — проговорил муж, переплетая свои пальцы с моими.

— Что?! — воскликнула я, вытаращившись на него. — Никогда не бегал?! Ты шутишь?!

— Ни чуть.

Люди выбили окна в церкви и повалили на улицы, кринолины дам застревали в окнах, являя миру их симпатичные панталоны.

— Развод, — хмуро сказала я. — Развод и девичья фамилия. Я просто не могу быть замужем за человеком, который ни разу не бегал и даже не хочет начинать!

— Боюсь, — улыбнулся Малкольм и склонился ко мне, касаясь моих губ своими. — У тебя нет выбора. Ты от меня никуда не денешься.

— Подумать только, а ведь я тебя считала уродливым стариканом, — еле слышно прошептала я.

— Что? — переспросил он, целуя меня.

— Ничего. Я просто сказала, — наши взгляды встретились, - что люблю тебя.

Его льдистые глаза чуть прищурились, а где-то в их глубине затаились смешинки, которые сводили меня с ума своим очарованием.

— Долго же ты терпела.

Я ударила его по плечу.

— Могла вообще не сказать.

— Но мне нравится, что ты это сказала, — произнес он, его рука прошлась по моей спине и крепче прижала к нему. Малкольм обнимал меня.

Мой старик-извращенец. Мой монстр. Мой лорд Ледяных гор. Мой муж.

Он весь был моим. А я его.

Навеки.

Ну, или по крайне мере, на тот период, пока я буду уламывать его начать бегать. Но если он откажется, то все – точно развод! Развод!

Загрузка...