Прощай (франц.).
Прекрасная женщина (лат.).
Острословы (франц.).
Равенство (франц.).
Окс (ox) — бык (англ.).
На что только не способна женщина (лат.).
Всегда одно и то же! (лат.)
Сделано; он доволен; ссоры влюбленных и т. д. (лат.).
Грекам… кроме славы ни к чему не стремившимся (лат.).
Как цветок, затаившийся в обнесенном стеною саду… так и невинная дева, пока… (лат.)
Свадебный гимн (лат.).
В день (лат.)
Клочок земли небольшой (лат.).
Какая великая добродетель, друзья, довольствоваться немногим! (лат.)
У меня от желчи печень пухнет (лат.).
И втройне несчастный (древнегреч.).
Дохмий (лат.).
Истина в вине (лат.).
Торжественные дни (лат.)
Что бы ни было, где бы он ни был, что бы ни делал, он улыбается (лат.).
Экспромтом (лат.).
Свободу действий (франц.).
Мы всегда возвращаемся… (франц.)
И вечно этот фарфор! (франц.)
Полностью, полностью… (лат.)
Если дать отдых рукам… (лат.)
Вот повеяло вновь теплом весенним (лат.).
Для приличия (лат.)
Отлично (лат.).
Он подтвердил (лат.).
Вечный двигатель (лат.)
Мудрому все понятно с полуслова (лат.)
Следует также отметить, что в «Испытании Ричарда Февереля» нашла отклик полемика вокруг проблемы буржуазного воспитания, которая занимала английское общественное мнение в 50 — 60-е годы. Наиболее острая критика существовавших тогда воспитательных методов содержалась в «Очерках умственного, нравственного и физического воспитания» Г. Спенсера (1858) и в трактате Дж.-С. Милля «О свободе» (1859). Эти сочинения были в то время известны каждому образованному англичанину. Мередит, безусловно, в какой-то мере разделял взгляды обоих авторов, требовавших коренной реформы консервативной системы воспитания юношества. Таким образом, он затронул серьезные социальные проблемы и в этом смысле углубил и творчески развил традицию «Мейстера» в Англии.
См. К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. VIL М. 1956, стр. 218–223.
Дж. Mорлей. О компромиссе. М. 1896, стр. 6–7.
Стихи в переводе Б. Б. Томашевского.