Был день полнолуния, и до восхода оставалось двадцать минут. Западный океан, окружавший Двараку, катил свои волны более оживлённо, чем обычно. Он ласкал своё дорогое дитя, Двараку, тысячами мягких молочных пальцев — своих волн. Дева восхода распустила свои волосы, и звёзды стали исчезать одна за другой, подобно цветам, соскальзывающим с её волос. Первые полоски солнца заблестели на верхушках вздымающихся волн океана. В Двараку были приглашены жители пастушеской деревни Вриндаван, при этом всех женщин данной деревни созвали на женской половине дворца Кришны. Заглядывая через двери и окна, они посылали ему искрящиеся лучи своей материнской любви. Деваки, мать Кришны, трижды натёрла его ароматным маслом, а Яшода, приёмная мать, умастила его нежное тело маслом и искупала в ароматной ванне. Сатья, любимая жена Кришны, нанесла ему надбровный знак, а Рукмини, старшая жена, подвела его глаза полосками анджана. Другие его жены, Джамбавати и Митравинда, пристегнули ему на плечи драгоценности, Лакшана и Бхадра украсили его уши кольцами, а Калинди и Наджняджити — гирляндами. Отец Кришны, Васудэва, увенчал его голову великолепной короной с двенадцатью драгоценными камнями, а Нанда, приёмный отец, привёл Господу молочно-белую корову.
Тысячами брахманов была исполнена Пурушасукта— песнь о Космическом Человеке. Тысячи мелодичных женских голосов пропели гимн Святой Матери в стиле Самаведы. Юноши из солнечной и лунной царских династий обмахивали Господа молочно-белыми кисточками из хвостов чемари, а Сандипани разбрасывал священный рис с куркумой и пел свои благословения. Всё пространство было наполнено волнами ведических песнопений. Мастера ритуала стояли на назначенных местах, чтобы составить красивую форму Космического Человека. На свободном пространстве перед дворцом Космического Шара был воздвигнут большой алтарь.
Алтарь покрывал ровный слой коровьего навоза и украшали меловые и разноцветные узоры. Разные травы, вымоченные в гхи, были сожжены на алтаре, что придало всей округе высокий заряд сознания. Священное пламя, вознёсшееся в воздух, вызвало к действию космические разумы, которые распростёрлись над городом, дав своё благословение. На флаге, поднятом возле башни Космического Шара, трепетала эмблема крылатого шара. Господь грациозно сел на свой великолепный золотой трон, отделанный алмазами, дав своими руками знаки предложения и защиты. Восемь цариц заняли девять сидений, окружавших трон.
Встав, Кришна поклонился к ногам Деваки и Васудэвы, а затем — к ногам Нанды и Яшоды. После этого почтительного поклона он снова занял своё место. К нему стали подходить почётные гости, и каждому из них Господом были пожалованы драгоценности, оружие, одежды и короны. Удостоившись этой чести, они по порядку возвращались на свои места. Святые брахманы, которые поддерживали Вечный Закон Господа, также были удостоены наград и вернулись с листьями бетеля, золотыми монетами, кольцами с алмазами, одеждами и рукописями Писаний на пальмовых листьях. Отходя, они мягко и мелодично пели ведические гимны. Принцам были пожалованы мечи и короны, и с ними они возвращались из крепких объятий Господа. Риши, великие учителя Белого Острова, один за другим, подходя, целовали Господа в лоб. Майтрея был удостоен особой чести — Господь прикоснулся к его сердцу, — и в ответ он с любовью обнял Кришну. Затем, чтобы выразить своё почтение, стали подходить разные ученики Кришне из отшельнических обителей, одетые в тигровые шкуры. Пришёл и поклонился Судама, за что был удостоен улыбки Господа. Многие девушки небесной красоты приближались к Кришне с танцами и музыкой, и выразив почтение, припадали к его рукам, получая благословение. Затем к Господу подошли девушки-пастушки. Он встал и поклонился им в ноги. Они благо словили его и вернулись, полные любви и восхищения. Десять военачальников, недавно назначенных Господом руководить провинцией Палиц, удостоились царских знаков раковины и колеса. Старейшины четырёх кланов Яду поклонились и выразили почтение. Юдхиштхира и четверо его братьев получили от Господа короны и наплечные щитки. Они пришли поклониться в сияющих доспехах. Восемнадцать сыновей Господа стояли по сторонам от него, держа в руках белый зонт и опахало. Гада и Шамба в экстазе сели на скамеечку для ног, касаясь стоп Господа. Субхадру и Драупади приветствовали Рукмини и Сатья. Они пришли как богини изобилия и великолепия. Сатьяки и Баларама также удостоились чести и сели по сторонам от Господа.
Затем почтить Кришну приблизились вожди четырнадцати деревень, недавно выстроенных вокруг Двараки. Они были удостоены званий ману с соответствующими царскими знаками отличия и вернулись на свои места. Один из них получил звание Вайвасвата Ману. Он встал на возвышение и обратился к собранию: «Мы построили четырнадцать деревень, которые назвали кругом Санкаршана. В каждой живёт по триста шестьдесят семей, каждой из них предоставлен хороший дом. Тридцать таких домов образуют квартал, каждые два квартала — подразделение, именуемое сезоном. Всего в каждой деревне шесть таких сезонов. Весенний сезон населён святыми брахманами, которые преподают Веды и иные писания, летний сезон семьями кшатриев. Они обучают молодёжь деревни различным воинским искусствам и физическим упражнениям. Сезон дождей населён купцами и торговцами, предводителем которых является Панда. Они присматривают за сельским хозяйством и продуктовыми запасами, а также находятся в постоянных разъездах, осуществляя обмен товарами между деревнями. В базарные дни купцы и торговцы пользуются золотыми монетами, а в остальное время ведут безденежный обмен. Щарат (лунный сезон) включает в себя тех, кто трудится на полях, ухаживает за скотом, а также мастеров, которые строят дома, храмы и планируют города. На них также снабжение водой, фуражом, топливом и зерном. Зимний сезон населяют те, кто присматривает за храмом, службами и ритуалами. При каждом храме имеется кухня и столовая для всей деревни. В каждой деревне храм обращён к улице, ведущей к озеру для купания и бассейну для питьевой воды. Шишира (сезон листопада) включает в себя дома ремесленников — плотников, чертёжников, ювелиров, кузнецов, строителей и прочих. Они также являются наставниками в изящных искусствах, играх и развлечениях.
Все, кто таким образом удостоились чести, расселись ровными рядами в семи залах на семи этажах высокого здания Космического Шара. В центре каждого зала была платформа, на которой играл оркестр и разыгрывалась драма на священные темы. Еда подносилась, перемена за переменой, весь день. Постоянный поток людей втекал в одни ворота и вытекал из других. Весь день медленно двигался в великолепии, восхищении и озарении.
Шар Луны только появлялся над восточным горизонтом. Волны не могли удержать радости моря и начали танцевать, высоко вздымаясь. Огромные объёмы воды взлетали очень высоко в небо и медленно спадали, не пенясь и не разбиваясь. Волны подымались и опускались в изящном ритме и в конце концов погружались в недра молочного океана. С каждой минутой после восхода луны появлялись всё более мощные и крупные волны, которые становились всё больше и больше, пока не начали возноситься высоко в небо острыми формами, напоминающими башни и храмы.
Каждая из них в течение краткого срока своего существования была украшена отражением луны, и когда Кришна начал играть на флейте в момент её восхода, открылось зрелище рождения многих сотен лун. Люди из всех мест области Яду собрались там, и по всему городу Двараке и окрестностям простиралась непрерывная масса людей. Она достигала самых берегов океана. Казалось, что большие здания, башни, двери, окна и городские стены составлены из огромного числа человеческих существ, плотно прижатых друг к другу. На побережье Двараки людей было, как песчинок на берегу. Сколько мог видеть человеческий глаз, океан казался морем лодок с цветными лампами. Первый звук музыки флейты нашёл свой путь, как луч сознания к каждому. Он медленно распространялся и занимал многомерное пространство. Звук музыки путешествовал в пространстве, подобно множеству ползучих растений, касаясь сознания каждого из сердец и соединяя его с сердцами других.
Музыка текла через группы людей, подобно протокам реки, обтекающей множество песчаных холмов, чтобы вновь соединить поток через них и над ними. Одно сознание вибрировало через всех живых существ. Оно отправилось из флейты Кришны и достигло океана через море сознания человечества. Господь музыкой начал выходить из своего тела в форме собственного дыхания. Он стал распространяться, проникая во всё своим присутствием. Через несколько минут казалось, что музыка сама течёт через флейту, выходя из семи отверстий, и касается сердца человечества, напитывая его блаженством. Всё представлялось одной волной сознания души. Никого не было, кроме единой души во всём. Умы всего растворились, и остался лишь океан бытия. Люди не могли понять, что их умы растворились. Никто не мог сопротивляться происходившей перемене. Умы не понимали, куда они переносятся, могли лишь понять, что они исчезают, пока совсем уже не помнили, что умов нет. И никого не было, поскольку не было ума, только Кришна, повсюду играющий на своей флейте. Через некоторое время и Господь ускользнул от их восприятия. Осталась лишь музыка, а Кришны не было. И музыка тоже ускользала от их сознания. Один Кришна помнил себя и свою музыку в каждом. Тысячи молний танцевали вокруг него; это были души. Они входили в него, а выходили в виде звуков флейты. Целое сознание растворялось в музыке, пока не стало вращающимся шаром бытия. Океан молний принял форму шара, и пространство наполнилось шаром бытия души. Время исчезло. Вся Дварака стала одной вибрацией душ, плывущей по поверхности волн. Возникла большая волна, в мерцающем свете отражающая Белый Остров, образ которого состоял из множества лунных лучей. Мудрецы Белого Острова сразу же восприняли эту вибрацию и объединились с общим сознанием души. Возникла другая волна, и на ней, составленное из лунных лучей, появилось отражение цепи заснеженных гор. Мудрецы Гималаев приняли вибрацию и тоже стали существовать в сознании души. Третья волна отразила свет Майтреи, принявшего эту вибрацию вместе с Мару и Дэвапи в пещерных храмах.
Возникла четвёртая волна, и на ней была тень. Святые Чёрного Острова получили вибрацию, и со своим гуру, Ведавьясой, все как один возрадовались ей. Следующая волна имела голубой оттенок. Вибрацию приняли обитатели Голубых Гор и единым сознанием возрадовались вместе с Агастьей. Затем поднялась волна, вершина которой вздымалась в виде храмовой башни, и ту же вибрацию во всех храмах пережили Уддхава и его ученики. И вот поднялась волна, отражающая долину. И тогда вибрацию получил Локаята и все присутствовавшие там души. Читрабхану играл на флейте, когда он получил эту вибрацию. Музыка вошла в его флейту и проникла весь ашрам, флейта выскользнула из рук и упала на колени. Тем не менее музыка была слышна. Она слышалась издалека, с другой стороны долины. Локаята, получив вибрацию, своей магией пробудил к жизни обнажённые статуи, стоявшие в бассейне. Они вдруг осознали, что они голые, и, смутившись, скромно склонились, а затем, оглянувшись, инстинктивно прикрылись руками. На дереве неподалёку статуи обнаружили свои одежды, и там на ветке сидел Кришна, играющий на флейте.
Затем возникла волна, на которой мелькнуло лицо Сатьи. Она затрепетала, улыбнулась в экстазе и положила голову Господа себе на сердце. Наконец появилась волна, на которой мелькнуло лицо Рукмини. Она затрепетала, сложила руки и поклонилась Кришне, коснувшись головой его головы. Её взгляд встретился со взглядом Господа, и это был уже только один взгляд.