Глава 2

Профессия историка на поверку оказалась чертовски опасной. Сью и подумать не могла, что, зарывшись в архивах можно нажить себе такие проблемы. Хотя, пожалуй, нет. Проблемы — это когда, вставая на весы, вдруг с удивлением отмечаешь, что за несколько последних дней набрала пару лишних килограммов, или вот уже третью неделю не приходят месячные, а ты никак не можешь взять в толк — к чему бы это? Вот — проблемы! Произошедшее с ней — это край, за которым маячит старуха с косой. Сперва выяснилось, что кто-то активно запускает ей по сети «троянов» и регулярно скачивает из компьютера информацию. Сью не придала этому значения, решив, что некий хакер практикуется в умении, выбрав ее целью своих атак. Потом странные люди стали появляться в ее доме. В довершение всего, проснувшись однажды ночью, она вдруг обнаружила своего нового друга ковыряющимся в ее бумагах. Объяснить, что он там искал, парень не смог — лишь заискивающе улыбался, смущенно пряча глаза. Сью захлопнула за ним дверь, сползла по стене на пол и заплакала.

Рано утром следующего дня ее разбудил телефонный звонок.

— Здравствуйте, Сью, — мужской баритон, приятный, но сухой и безликий. — Меня зовут Роберт Харрингтон. Я хочу встретиться с вами сегодня. У меня есть для вас весьма выгодное предложение.

— Могу я узнать, в чем оно заключается? — раздраженно осведомилась Сью.

— Оно связано с вашими научными изысканиями, — голос был вежлив, деловит, но не более. — Я готов оплачивать все ваши расходы.

— Вы — это кто? — Она не боялась показаться невежливой.

— Давайте встретимся, и все обсудим. Через три часа в ресторане «Эмброуз» подойдет?

— Хорошо, — согласилась Сью. — Как я вас узнаю?

— Назовите мое имя, и вас проводят.

Денег постоянно не хватало, она предпринимала попытки получить грант, но безуспешно. Если какой-то университет вдруг заинтересовался ее разработками, это можно расценивать не иначе как подарок судьбы. Поездки в Мексику отнимали не только массу времени, но и значительные средства. Сью была из тех ученых, которые, задавшись целью заглянуть в прошлое, перевернут все, что можно перевернуть об этом прошлом в настоящем. Она с готовностью сутками просиживала в архивах в надежде найти среди сотен полуистертых манускриптов интересующие ее сведения. Непростая судьба Мануэля Карденаса — основателя секты Рыцарей Второго Пришествия давно не давала ей покоя. Чем больше девушка узнавала о нем, тем более загадочным человеком он казался.

Испанцы с каравеллы капитана Альварадоса обнаружили Карденаса среди вышедших навстречу индейцев, ступив на побережье Мексиканского залива где-то между сегодняшними городами Матаморос и Тампико, намереваясь объявить земли сии новым владением Испанской Короны. Альварадос с удивлением смотрел на обросшего, грязного и обезумевшего человека, выскочившего ему навстречу. Тот лаял на него и рычал, почесывая руками космы спутанных волос, а потом кинулся на четвереньки и начал поскуливать. Капитан взял его на борт. Несчастный долго не говорил, лишь лаял. Капитан опасался, уж не одержим ли незнакомец демонами? Но матросы отнеслись к нему с пониманием, жалея сумасшедшего беднягу, испытавшего на себе жестокость и издевательства дикарей. Понемногу незнакомец начал приходить в себя, вспомнил имя свое, заговорил. Но все, что можно было услышать от него — лишь проповеди о втором Пришествии. Он утверждал, что Иисус явился к нему в некой пещере, но о своем прошлом и о том, как оказался среди дикарей, не помнил. Матросы слушали с интересом, не придавая, однако, значения его словам, воспринимая вещания его как мелкое развлечение в тяжелом морском походе.

Альварадос высадил его в порту Кампече, где он продолжил проповедовать. Карденас ходил по городу, облаченный в лохмотья, с намалеванным на груди большим красным крестом, собирая вокруг себя толпы любопытствующих. А спустя некоторое время нашелся человек, опознавший в нем одного из заговорщиков, восемь лет назад напавших на следующий к побережью караван с золотом. Карденаса схватили, пытали, чтобы выяснить, где спрятано золото, но даже под пытками он уверял, что ничего не знает о пропавших сокровищах. Это был уже другой человек — безобидный, сумасшедший проповедник, не помнящий своего прошлого. Нашлись люди, вставшие на его защиту. Прежний губернатор умер два года назад, а новый простил бедолагу, сказав, что Бог уже достаточно покарал его за содеянное…

* * *

Диего встречал нас на выходе из аэропорта. Он был сгорблен и подавлен. Глаза его без прежнего блеска, красные, опухшие от бессонных ночей, затравленно бегали по толпе в поисках нас. Перед нами стоял человек, впервые ощутивший полное бессилие перед внезапно нахлынувшей бедой. Подойдя ближе, я протянул ему руку:

— Здравствуй, Глеб, — тихо сказал он и опустил голову. — Прости, что я позвонил, но…

— Ты поступил правильно, амиго.

— Привет, Диего, — Ник всунулся между нами, хватая его за руку и пытаясь приободрить, добавил. — Не волнуйся, мы их на части порвем. — Настроен он был решительно и воинственно.

Камила искоса скептически глянула на Ника, легонько отстранила его в сторону и поздоровалась с Диего:

— Что говорят в полиции? — сразу спросила она.

— Гарсия предупредил, что Мари сразу же убьют, если ему станет известно, что мы обратились в полицию, — ответил он. — Мы не рискнули.

— Ладно, — Камила кивнула. — Этот вопрос мы решим. Ты на машине?

— Да.

— Гарсия еще звонил? — уточнил я, когда мы шли к стоянке.

— Нет, — Диего печально покачал головой.

Старая синяя «вольво» с облупившейся на капоте краской, убого примостилась меж дорогих машин. Мы сели в нее, раскаленную под жарким солнцем, спертый воздух перехватил дыхание. Кондиционер в ней был давно и непоправимо сломан, а потому пришлось полностью опустить стекла. Путь до Кампече неблизкий, и у нас было достаточно времени, чтобы забросать Диего вопросами, но ничего нового он нам сказать не мог. Воцарившееся молчание подействовало на всех угнетающе. Диего гнал машину, не отрывая взгляда от ухабистой дороги, а мы отстраненно взирали на проносящиеся мимо пейзажи, пытаясь отвлечься от тягостных мыслей…

Падение «железного занавеса» в начале 1990‑х годов открыло границы, давая возможность посмотреть мир, но в отличие от большинства сограждан, Милан и Венеция не манили меня. Я забирался в непролазную глушь латиноамериканской сельвы, мок под тропическими ливнями, отбивался от собирающейся в настоящие тучи мошкары, а когда выходило солнце, наслаждался невообразимой, по настоящему дикой природой. Иногда мне везло, и я натыкался на развалины древних городов майя, еще не тронутых археологами, гостил в затерянных в джунглях индейских деревушках, радушно принимаемый добрыми хозяевами… С Никитой я познакомился пару лет назад. Его, как и меня, с детства интересовала индейская культура, и мы быстро нашли общий язык. Зная, что я снова собираюсь отправиться в Мексику, он попросил взять его с собой. Причин для отказа не было, и я даже обрадовался, что не придется более скитаться в одиночестве, потому как в моем московском окружении странным образом никогда не находилось желающих отправиться за тридевять земель, чтобы провести время в джунглях, вместо того чтобы греть пузо на морском берегу.

Так мы с Ником оказались в Канкуне, намереваясь пробыть несколько дней на его замечательном курорте, а затем на пару недель уехать в джунгли штата Чиапас на поиски древних городов майя. Именно в Канкуне я встретил Камилу. Если прежде присутствие в облаках вооруженных Амуров, посылающих в сердца людские стрелы любви, вызывало у меня лишь улыбку, то при встрече с Камилой я смог убедиться в их наличии на собственном опыте. Только поразивший меня Амур, судя по всему, вместо стрелы использовал ракету «Стингер», и, как это не звучит банально, я влюбился с первого взгляда. Но отпуск ее заканчивался, и нам пришлось на время расстаться. Мы с Ником отправились в Чиапас, заехав в старый портовый город Кампече, где волею случая очутились в ненужное время в ненужном месте, вступившись за честь девушки, результатом чего явился порезанный живот Ника и поломанные кости четверых подонков. Отец девушки — Мигель Родригес, оказался врачом и быстро поставил Никиту на ноги, благо рана его оказалась не опасна. Мы подружились с Мари, так звали девушку, и ее братом Диего. Когда Ник пошел на поправку, мы распрощались с семьей Родригесов и продолжили путь в Чиапас.

Мы совершили ошибку, съехав с основной дороги, и попали в руки местных бандитов. Среди них оказался Гарсия — один из четверых парней, пострадавших от нас в Кампече. Его родной брат являлся главой местной преступной группировки, промышлявшей всеми возможными способами. Дальнейшее напоминало кошмарный сон. Мы убегали, а люди Гарсии преследовали нас. Закончилось тем, что за нами по диким джунглям гонялись объединенные силы чиапасской братвы и повязанной с ними полиции в придачу, а мы превратились в диких зверей, готовых дорого продать свои жизни. Тогда и выяснилось, что моя милая Камила служит офицером криминальной полиции. Многому мы научились за время этих перипетий и многое поняли о себе, но если бы не помощь наших мексиканских друзей, никогда бы не выбраться нам живыми из сетей «зеленого ада». Гарсия в итоге нажил массу проблем — он и его брат были арестованы, имущество их конфисковано, банковские счета заблокированы, а банда разгромлена[2].

Спустя два месяца после нашего вызволения, когда мексиканские врачи залечили наши с Ником раны, а правоохранительные органы страны получили от нас все необходимые им свидетельства, мы смогли вернуться домой. Камила просила, чтобы я остался жить в ее доме в Гвадалахаре, но я настаивал, чтобы она переехала в Москву. Победила мудрость, явившаяся в лице Ника, посоветовавшего нам полгода проводить в Восточном полушарии и полгода — в Западном… Никита… Мы стали с ним настоящими друзьями, хотя характеры наши были полной противоположностью. Если я сначала думал, а потом действовал, то он сперва действовал, позволяя мне потом подумать за него. Мексиканские события ясно показали, что мой опыт и рассудительность вкупе с его импульсивностью, порой доходившей до частичной отмороженности, превосходно дополняли друг друга в опасных ситуациях…

Впереди на шоссе двое полицейских досматривали микроавтобус. Водитель стоял возле открытой дверцы и отчаянно жестикулировал, растерянно указывая то на дорогу, то на свою машину. Заприметив нас, один из полицейских сделал шаг вперед и поднял жезл, приказывая остановиться. Диего притормозил, сворачивая на обочину, Камила напряженно посмотрела на меня:

— Что-то здесь не так.

— Что? — только и успел спросить я, как в голову Диего уперся ствол револьвера. Второй полицейский и «проштрафившийся водитель» тут же подскочили на подмогу, и теперь на нас взирало уже три ствола.

— Выходите из машины медленно, и без глупостей.

— Ну, началось, — тяжело вздохнул Ник, открывая дверцу. — Как сюда ни приеду, обязательно сразу в какое-нибудь дерьмо вляпаюсь.

Я увидел, как на скулах Диего заходили желваки. Он отпустил руль, подобрался, словно готовясь к прыжку.

— Тихо, амиго, — остановил его я. — Не надо.

Когда мы вышли наружу, один из полицейских внимательно посмотрел на нас и спросил:

— Вы русские?

— Да, — ответил я.

— Садитесь в нашу машину, а вы, — он ткнул револьвером в сторону Камилы и Диего, — останетесь здесь.

Пока полицейский держал их под прицелом, двое других заломили нам с Ником руки за спину, надели наручники и быстро затолкали в микроавтобус. Один сел спереди, не сводя с меня револьвера, а второй примостился рядом с Ником, уперев ствол ему в бок. Диего с Камилой стояли в растерянности, не зная, что предпринять.

— Поезжайте в Кампече, мы с вами свяжемся, — крикнул им полицейский и дважды выстрелил по колесам старенькой «вольво».

Я оглянулся. Диего в отчаянии бросился к своей машине, но Камила остановила его. Преследовать нас безоружными, да еще на машине с пробитыми шинами — было бессмысленно.

Мы некоторое время ехали по шоссе, а затем свернули на глинобитную проселочную дорогу, уходящую в глубь сельвы. Удалившись от основной трассы, водитель остановил микроавтобус и заглушил мотор. Кроны деревьев нависали над узкой дорогой так, что лучи солнца едва пробивались сквозь густую листву. Признаться, зловещая тишина и полумрак не прибавили нам оптимизма.

— Сейчас нас грохнут и закопают, — удрученно пробормотал Ник. Его боевой настрой испарялся на глазах.

— Молчать! — взревел сидящий рядом с ним «полицейский».

Водитель выудил из валявшейся под сидением сумки тонкие, крепкие веревки, и пока «полицейские» держали нас на мушке, связал ноги сперва мне, а затем Нику. Когда все было готово, он достал из сумки пластиковую бутылку, отвернул крышку.

— Давай, — кивнул водила одному из «полицейских». Тот схватил Ника за волосы, откидывая его голову назад, пальцами другой руки вцепился ему в челюсть и оттянул ее вниз. Я увидел, как он бросил ему в рот пару коричневых таблеток и тут же залил их изрядной порцией жидкости. Ник поперхнулся, закашлялся, пытаясь выплюнуть таблетки, но «полицейский» сдавил ему челюсти, закрывая рот. Бедняге пришлось проглотить их.

— Следующий, — водитель с «полицейским» направились ко мне. Я не стал сопротивляться, принял причитавшуюся мне порцию, незаметно спрятал таблетки под языком, и сделал два больших глотка.

Водитель удовлетворенно кивнул, ухмыльнувшись, резко двинул мне кулаком в солнечное сплетение и, пока я ловил ртом воздух, тщательно обследовал его грязными пальцами. Обнаружив таблетки, он ударил меня еще раз, после чего впихнул их в меня заново. На этот раз я хитрить не рискнул — выбора все равно не было. Через некоторое время голова закружилась, веки отяжелели, а бандиты растаяли, превратившись в темные, расплывчатые силуэты. Я отключился.

Бандиты сработали прекрасно, оставив нас в неведении — сколько и куда мы ехали. Очнулся я от резких шлепков по щекам, открыл глаза и увидел перед собой одного из «полицейских». Тот уже успел переодеться в гражданскую одежду и теперь, склонившись, с упоением хлестал меня по щекам, пытаясь привести в сознание. Убедившись, что со мной все в порядке, он переключился на Ника. Точнее, на мешок, валявшийся под сидением. Бесцеремонно вытащив его в пролет между сидениями, он пару раз пнул скрытую мешковиной аморфную, безжизненную массу, после чего развязал стягивавшие мешок веревки и вытряхнул оттуда Ника. Судя по тому, как саднил мой бок, я ранее удостоился той же экзекуции. Ник приоткрыл глаз, обвел им салон микроавтобуса, остановил взгляд на мне и протянул свое любимое, многозначительное «Н‑да», за что получил еще один удар в живот.

— Молчать, — прошипел «полицейский», но согнувшийся от боли Никита замолчал и без его указаний.

Нам развязали ноги, вытащили из микроавтобуса и бросили на асфальт. Вернее, просто отпустили, а наши затекшие ноги не выдержали, подкосились, и мы повалились сами. Руки были скованы наручниками за спиной, и размять затекшие мышцы не представлялось возможным. Уже вечерело, а значит, мы провели в скрюченном положении часов шесть, как минимум. Пленителей наших это интересовало меньше всего:

— Встать! — заорал водила, и удары ботинками посыпались на нас со всех сторон.

— Хватит! — услышал я громкий, властный голос. — Отпустите наших русских друзей.

С трудом поднявшись, я огляделся. Мы находились во дворе двухэтажного дома, огороженного высоким каменным забором. Широкие лужайки, аккуратно подстриженные кусты, яркие цветы в глиняных вазах… складывалось впечатление, что хозяевами всей этой идиллии непременно должна быть парочка милых добродушных пенсионеров, безмерно любящих друг друга, свой милый садик и всех бедных зверушек на свете. Но в дверях дома стоял человек, жестокость которого еще полгода назад наводила ужас на многих жителей Чиапаса. Это был брат Гарсии. Он носил шекспировское имя — Ромео, но мало походил на влюбленного мальчика. Коренастый, с бычьей шеей и мощными мышцами, он стоял перед нами, скрестив руки на груди, разглядывая нас цепкими глазами.

— Признаться, не думал, что вы откликнетесь на мое приглашение, — он развел руки, словно хотел заключить нас в объятия.

— Оно было слишком заманчиво, чтобы мы отказались, — я сплюнул кровь с рассеченной губы. Ник стоял рядом, скрежеща зубами.

— Что ж, отдаю должное вашему мужеству, — Ромео пожал плечами и кивком указал на распахнутую дверь, — проходите в дом. — Он повернулся и скрылся в дверном проеме.

Нас провели по узкому коридору, и втолкнули в большую, светлую гостиную с высокими потолками, походившую скорее на музей, чем на комнату жилого дома. Всевозможные статуэтки и керамические сосуды древних майя, аккуратно расставленные на многочисленных полках, резные панно, выполненные руками индейских мастеров, украшавшие стены. Такой великолепной коллекции мог позавидовать любой столичный музей.

— Это мой кабинет. — Ромео придвинул кожаное кресло к огромному столу красного дерева и сел. Вел он себя, как радушный хозяин, но мы прекрасно понимали, что играет он с нами, как кошка с уже задушенной мышкой, получая удовольствие от своего превосходства, наслаждаясь местью. Наша судьба была в его руках, и надеяться на миролюбивый исход дела не приходилось.

— Наконец-то, — злой голос за спиной я узнал сразу.

Гарсия стоял, прислонившись к стене около двери. Или мы не заметили его, когда входили в гостиную, или он зашел следом. Видимо, хотел устроить из своего появления театрализованное представление — эдакий злой гений, рок судьбы нашей незавидной. Надменно вскинув голову, осклабившись, он медленными шагами, двигаясь, словно заторможенный петух, подошел к нам. Ник оказался ближе к нему, губы его задрожали, глаза вспыхнули ненавистью. Гарсия торжествовал — сколько сил и времени потратил он, гоняясь за нами по джунглям, сколько членовредительства претерпел от рук и ног наших, и теперь ему предоставлялась возможность отыграться. Растопырив пальцы, он вцепился Никите в подбородок, задирая его голову вверх, словно хотел свернуть шею. Ромео наблюдал за происходящим молча и с интересом. Никита безуспешно попытался вывернуться, но Гарсия еще сильнее сжал пальцы, и тогда Ник резко всадил ему колено меж широко расставленных ног. Мексиканец взвизгнул, согнулся, а я машинально саданул его ногой по лицу. Гарсия откинулся, ударяясь головой о стену, и в этот момент бандиты Ромео сорвались с места, накинулись на нас, сбили с ног и начали пинать тяжелыми ботинками.

— Хватит! — услышал я окрик Ромео, и нас сразу же отпустили.

— Для вашего положения, вы ведете себя по меньшей мере некорректно, — он смеялся.

— А что нам церемониться, — сквозь зубы процедил Ник, поднимаясь с пола. — Все равно убьешь.

Ромео снисходительно ухмыльнулся:

— Не скрою, думал об этом, да и сейчас не прочь. Но, к стыду своему, в первую очередь я бизнесмен, и во всем ищу выгоду. Присаживайтесь, сеньоры, — он указал на кожаный диван, стоявший напротив стола. — И не надо больше бить моего брата, хотя согласен, что временами он этого заслуживает. Итак, остановился я на том, что убить вас было бы слишком просто, и… — он взял из стоявшей на столе коробки тонкую кубинскую сигару, обрезал ее и прикурил, — никакой выгоды. Даже морального удовлетворения не получу. Убить вас легко, только делу это уже не поможет.

— И каковы твои грязные планы? — я сел на диван, пытаясь расслабиться, Никита опустился рядом.

— О! Зачем так? Напротив, вы должны радоваться тому, что я сохраню вам жизнь, — его глаза сузились, — и заработаю немного денег. — Ромео широко улыбнулся, снисходительно, холодно. — В одной из южных стран у меня есть партнер, которому всегда нужны такие крепкие парни, как вы. Поработаете на него, выполните пару поручений — и вы свободны.

— Что будет с девушкой? Ты обещал отпустить ее, если мы приедем.

— Девку вашу я отпущу, — лицо Ромео стало серьезным. — Я человек слова — это часть моего бизнеса.

Загрузка...