Прежде чем начать поиск, Сью проверила систему на наличие «троянов», но все оказалось девственно чисто. Некто, перманентно вламывающийся в систему, ушел на заслуженный отдых. «А милый хакер успокоился сразу после моей встречи с Харрингтоном, — подумала она, и покачала головой. — К чему бы это?» Девушка потянулась за сигаретой, прикурила. Вечер обещал затянуться надолго.
— Так, — она любила рассуждать вслух. — С чего же нам начать?
Известно, что скала эта находится в пустыне, а ограбившие караван люди бежали на север. Гнали их долго и, судя по всему, они смогли добраться до современного приграничья Мексики с США. Плюс-минус миль триста в каждую сторону. Сью тяжело вздохнула — это может быть и Сонора, и Чиуауа, и Коауила, и Аризона, и Нью-Мексико. А вдруг их занесло в пустыню Мохаве или еще куда-нибудь? Черт возьми! Попробуй найти теперь высокую одинокую скалу на территории, где уместилось бы несколько Швейцарий, да еще десятка два Нидерландов впридачу. Нет, это невозможно. Войдя в поисковую систему, она набрала «Пустыни Мексики и США».
— Господи! Сколько же их! — Сью почувствовала, как учащенно забилось сердце, когда увидела количество выданных сайтов. Разочарование и азарт охотника одновременно охватили ее. — А что ты хотела, подруга, чтобы тебе сейчас же высветилось «Одинокая скала в пустыне, где сокрыты сокровища Карденаса»?
«Кликнула» первый сайт наобум. Дородный розовощекий дядя с двумя подбородками и большим животом обещал обучить всех желающих выживанию в пустыне. «Да ты и часа не протянешь без толстого чизбургера и бокала холодного пива», — скептически пробурчала Сью и открыла следующий. Полный текст книги Хуана Нентвига «Описание Соноры и Аризоны в 1764 году» оказался весьма любопытным для нее как для историка, но не более. Она пробежала глазами несколько глав, через десять минут поняв, что искомого в ней не найдет. Час-другой прошли в безрезультатных поисках. Она продолжала просматривать сайты — предложения бюро путешествий, исторические и геодезические сведения, домашние странички любителей экстремального туризма… Чтобы пересмотреть здесь все, понадобятся годы, а необходимой информации может и не быть.
В глазах уже рябило от мелкого компьютерного шрифта. Сью поднялась, подошла к холодильнику и сделала сэндвич. Посмотрела на циферблат висевших на стене часов — не мудрено, что она не заметила, как проголодалась. Уже ночь. Нажав кнопку электрочайника, девушка насыпала в чашку две ложки растворимого кофе, бросила туда сахар. Когда вода вскипела, Сью заварила кофе, размешав его изящной серебряной ложечкой, оставшейся еще от бабушки. Отхлебнув горячий напиток, она с жадностью откусила большой кусок от сэндвича и с удовольствием прожевала. Ее отношению к еде мог бы позавидовать любой аскет. С тех пор как в шестнадцать лет она оставила родительский дом в Эштоне — маленьком городке, затерявшемся на заснеженных просторах Аляски, и поступила в один из лучших университетов штата Юта, она заботилась о себе сама. Родители оплатили ее учебу, и на этом их помощь ей закончилась. «Ты должна стать самостоятельной, — сказал отец на прощание. — Научись довольствоваться малым, и тогда получишь многое». Фраза его тогда показалась ей спорной, даже обидной, но прошло время, и она смогла убедиться в его правоте. Стипендии университета и тех небольших сумм, которые она зарабатывала по вечерам официанткой в маленьком кафе, едва хватало, но Сью не жаловалась. Она научилась выбирать приоритеты в жизни и теперь вполне могла заявить о своей самодостаточности. Теперь, спустя десять лет, она смогла позволить себе отказаться от предложенной ей высокооплачиваемой преподавательской должности в университете и всецело посвятить себя интересующим ее изысканиям. Время от времени она давала частные уроки, и этого вполне хватало, чтобы снимать небольшую квартирку в не худшем районе Ричфилда, а все свободное время посвящать исследованию архивов Мексики. На Рождество Сью каждый год выбиралась к родителям, и отец всегда проводил рядом с ней много времени, с интересом расспрашивая о том, как продвигается ее работа над темой. Он не говорил напрямую, но Сью видела по его глазам, как он гордится ею. «Ты одержима своей наукой, — говорил он, лукаво хмурясь, — но это лучше, чем быть одержимой тряпками или дополнительной парой баксов». И Сью была благодарна ему за понимание. Они оба были не от мира сего. Так же, как и отца, ее всегда раздражали холеные улыбающиеся лица с холодными, безжизненными глазами, красующиеся на обложках многочисленных книжек из серии «Искусство продаж, или Как зарабатывать на два процента больше»…
Держа в одной руке чашку, а в другой сэндвич, Сью ходила по комнате, размышляя. Найти одинокую скалу, расположенную где-то в пустыне (да и в какой из пустынь?), беспорядочно роясь в интернетовских сайтах, невозможно. Это тебе не Сахара, где в море песка высокая скала уже давно была бы описана во всех справочниках. Американские пустыни другие — там песок зачастую упирается в горную гряду, преодолев которую ты снова попадаешь в безбрежные пески, а столовые горы, отливающие красным в лучах утреннего солнца, высятся то там, то тут, словно безмолвные стражи, и в одной из них больное воображение Карденаса вполне могло узреть «скалу, взметнувшуюся к небесам посреди пустыни жаркой, словно маяк, указующий путь терпящему бедствие мореходу».
— Ладно, зайдем с другого конца, — поставила она чашку на стол и шагнула к книжным полкам. Пробежав пальцем по корешкам книг, девушка достала одну — старую, затянутую в свиную кожу, с пожелтевшими от времени страницами. Раскрыла ее, положив на стол, и аккуратно пролистала, остановившись на письме Франсиско де Мора, находившегося в отряде, преследовавшем людей, ограбивших караван с драгоценным грузом. Сью отложила сэндвич, одним глотком допила остывший кофе и села, вчитываясь в текст, написанный на староиспанском:
«…Лигу за лигой преодолевали мы в погоне за грабителями, не давая отдыха ни себе, ни лошадям своим. Мы разделились на два отряда — один спешил по следам их, второй отрезал путь к побережью, принуждая мятежников двигаться на север. Дикари, встречавшиеся нам, безропотно указывали их путь, а один даже вызвался служить следопытом, но, добравшись до земель айюмов — народа злобного и коварного, отказался идти дальше, боясь жестокости их нечеловеческой. Никакие уговоры и угрозы с нашей стороны не подействовали, и ночью он сбежал от нас. Мы продолжили двигаться на север, и одним утром подверглись нападению беспощадных айюмов. Толпа дикарей человек в триста накинулась на нас, осыпая тучами стрел и забрасывая дротиками. На одном из них красовалась испанская кираса, что свидетельствовало об их возможном столкновении с людьми, которых мы преследовали. Мы убили его, а других обратили в бегство, но они начали нападать на нас по ночам, убивая то одного солдата, то другого.
Миновав засушливые земли, населенные жестокими дикарями, вступили мы в безводную пустыню, и лошади наши стали умирать от усталости и жажды. Следы грабителей были отчетливо видны, мы отставали от них на сутки. Временами натыкались мы на трупы их изможденных лошадей, а иногда на тела людей, брошенных в песках своими товарищами не захороненными, словно они были псами, а не христианами. Вскоре вода в бурдюках кончилась, а солдаты наши и оставшиеся лошади настолько обессилили, что едва передвигали ноги, и капитан Хуарес принял единственное верное в тех условиях решение. Чтобы сохранить жизни людей своих, он повернул назад…»
Далее следовало описание всевозможных страданий, которые претерпели на обратном пути люди Хуареса, страдавшие от жажды, голода и мстительных айюмов. На том короткое письмо де Мора кончалось. Зацепиться было не за что. Письмо подтверждало лишь, что золото следует искать в пустыне, расположенной где-то к северу от Мехико.
Сью закрыла книгу и некоторое время сидела, уткнувшись взглядом в красивый переплет. Насколько ей было известно, письмо Франсиско де Мора было единственным документом, в котором сообщалось о передвижениях погони и грабителей. Но оно не могло раскрыть тайну пропавшего золота. Протянув руку, Сью сняла с полки первый том «Энциклопедии американских индейцев к северу от Мексики», открыла на «А», но не нашла ничего схожего с указанным де Моро названием. Выяснить, кто такие айюмы, и места их расселения в XVI веке тоже едва ли представлялось возможным. Это сегодня всякая речушка, холмик или горная гряда, так же как каждая народность имеют свое название, но в те времена каждый испанец считал за честь дать собственное название любому из них, из-за чего до сих пор существует невообразимая путаница при изучении ранних источников. Айюмы могли быть вырезаны врагами, стерты с лица Земли эпидемиями привнесенных белыми людьми болезней, к которым не имели иммунитета, их могли согнать с земель. Возможно сегодня они известны в истории под другим названием, но от этого не легче.
Сью безумно устала за этот день. Она встала из-за стола, разделась, выключила свет и легла спать.
Яма была узкой, полутора метров глубиной, с застоявшейся зловонной жижей на дне. В ней с трудом смог бы разместиться один человек, нас же было двое. Едва мы втиснулись внутрь, как сверху с грохотом опустился сколоченный из крепких досок щит, погружая яму во тьму. Один сидел на корточках, а второй стоял согбенный, упираясь спиной в дощатый щит. Ноги стали затекать у нас обоих сразу же, то и дело сводило мышцы, а растереть их в таких стесненных условиях стоило большого труда. Топкая, холодная жижа достигала щиколоток, и сидевший погружался в нее ягодицами. Но и стоявшему приходилось нелегко. Через несколько минут начинало ломить поясницу, да так, что казалось, ты уже никогда не сможешь разогнуться и впредь будешь ходить, как питекантроп. К неприятному гнилостному запаху мы привыкли быстро и спустя некоторое время уже не замечали его. Но сырость была невыносима — вся одежда стала влажной, промокшие, обездвиженные ноги заледенели так, что холод пробирал до дрожи все тело.
Я начинал верить словам Гарсии, что с нами сделают все, чтобы сломить.
— К утру мы превратимся в два заплесневевших трупа, — раздался снизу задумчивый голос Ника.
Он будто читал мои мысли. Выбраться наружу не представлялось возможным — несколько раз я пытался надавить спиной на щит, но он даже не поддавался. Вероятно, его чем-то заложили сверху. Нам следовало что-то предпринять, и как можно скорее.
— Ты там руками шевелить можешь? — спросил я.
— Да, немного, — рассеянно ответил Ник. В его равнодушном голосе слышались нотки обреченности.
— Я буду соскребать землю со стенок, а ты утрамбовывай ее под ногами. Может, вода впитается, да и посвободней здесь станет.
Я ощупал стены ямы — рыхлые, но в некоторых местах пальцы наткнулись на камешки и толстые, обрубленные лопатой корни. Я начал скрести по стенкам, а Ник внизу разгребал падающую землю руками, равномерно раскидывая ее. Сперва я работал медленно, потом с остервенением. Мелкие камешки ломали ногти и ранили пальцы, но я не замечал боли. Часть земли сыпалась на Ника, он отплевывался, стряхивал ее с головы, но молча продолжал сгребать ее под себя. Когда мои пальцы засаднили так, что ими стало невозможно прикасаться к чему-либо, Ник начал копать стены снизу. Через некоторое время мы поменялись местами, и теперь уже я отплевывался, стряхивал и утрамбовывал. Тяжелая работа размяла мышцы и согрела. В итоге нам удалось несколько расширить яму и усесться вдвоем, а накиданная земля впитала воду. Лужа сперва превратилась в вязкую, мокрую грязь, а затем и вовсе подсохла. Только теперь, даже в сидячем положении, головы наши упирались в дощатый щит да временами натыкались в темноте на торчащие со всех сторон обрубки корней, но зато нам удалось разместиться поудобнее.
— Эти факовцы, — раздался в темноте голос Ника. — Кто они?
— Фарковцы, — уточнил я.
— Они типа мексиканских сапатистов, да?
— Нет. Сапатисты по сравнению с ними — невинные овечки. Те действительно пытаются добиться улучшения жизни простых людей и избежать вооруженных столкновений, а фарковцы только прикрываются благими идеями. Они как большевики, или, скорее, как наши «чехи», но им не нужна подсоска от богатых злых дядей в чалме — они на самоокупаемости.
— Я так прикинул на глаз, их не меньше двухсот.
— Их не меньше пятнадцати тысяч, и они контролируют огромную территорию страны. Здесь, в Колумбии, несколько партизанских группировок, которые дерутся с правительством «эксплуататорского режима» да и между собой, впрочем, тоже. ФАРК — самая крупная из них, и в отличие от других, жаждет захватить власть в стране. Террор — самый популярный их метод борьбы. За сорок лет, что идет гражданская война, погибло около полутора сотен тысяч человек. В основном мирных жителей. Это тебе не банда Ромео. Они превосходно организованны и вооружены, у них прекрасная разведка и контрразведка.
— Ты сказал про их самоокупаемость, — голос Ника был тихим, надломленным.
— Наркотики. На территориях ФАРК наркодельцы чувствуют себя вольготно и платят партизанам за охрану от «коррумпированного правительства, лижущего задницу дяде Сэму».
— Оно действительно ее лижет?
— Штаты уже до такого безобразия заполонил колумбийский кокаин, что им ничего не остается делать, кроме как помогать. Хотя едва ли под их благими намерениями не скрыто других «национальных интересов». Поговаривают о так называемом «Плане Колумбия», по которому американцы под предлогом борьбы с наркобизнесом хотят взять под контроль нефтяные запасы страны. Если вспомнить, как они обстряпали Хусейна с его якобы химическим оружием, думаю, в этом есть большая доля истины. А еще «факовцы», как ты их назвал, облагают «революционным налогом» всевозможных бизнесменов. И третий основной источник доходов — похищение людей, за которых потом требуется выкуп. Пару лет назад Колумбия даже попала в Книгу рекордов Гиннесса по числу людей, похищенных с целью выкупа. Кстати, насчет миллиона долларов ты, Никит, не удивляйся — это их обычная минимальная начальная ставка.
— Да‑а, — мрачно протянул Ник. — Это, конечно, не Ромео с его мелочевкой.
— Один колумбийский наркокартель даже как-то раз пытался приобрести списанную российскую подводную лодку для контрабандной переправки наркотиков, но им помешали. Не знаю, правда это или нет, но об этом много писали… Ладно, Никит, давай попробуем заснуть. Неизвестно, что они устроят нам завтра, а интуиция подсказывает, что силы нам понадобятся.