Глава 19

Рождество было через четыре дня, и Джесс вез нас на похороны Уэса Драммонда. Я хотела печь печенье. Или заворачивать подарки. И уж точно не идти на похороны наркоторговца.

Но это было важно для Джесса, так что мы с Роуэн пошли.

Ноэль тоже была с нами. Она довольно хорошо знала Уэса с тех пор, как он был лучшим другом ее сына и бойфрендом ее дочери, и его убийство сказалось на ее и без того хрупком рассудке.

На похоронах, скорее всего, будет весь город, поэтому они проходили в школьном актовом зале. Не было ни одной церкви, достаточно большой, чтобы вместить такую аудиторию.

Я никогда раньше не была в актовом зале, и, как и в случае с футбольным стадионом, я была впечатлена его размерами. В середине зала стояли две колонны кресел, еще одна слева от сцены и четвертая справа.

Гроб стоял в центре сцены. Это была простая конструкция, сделанная из блестящего дерева. Большие фотографии Уэса в рамках были заключены в квадратные скобки с обеих сторон, некоторые из них были сделаны в детстве со своей семьей, некоторые — в подростковом возрасте. Он не походил на тридцатилетнего мужчину, которого я знала.

Служба началась ровно в два часа, но прежде чем пастор поднялся на трибуну, он проводил пожилую пару к местам в первом ряду. Лицо женщины было красным и опухшим. Лицо мужчины было пустым, а кожа бледной.

— Бедные Джек и Энни, — прошептала Ноэль.

Джек и Энни. Родители Уэса.

Мое сердце мгновенно заболело за них, и боль продолжала усиливаться по мере того, как продолжалась служба. В основном пастор говорил о хороших вещах в жизни Уэса, но я оценила его признание того, что Уэс не был идеальным человеком и сбился с пути.

Похороны завершились, и все, шаркая, направились в кафетерий на прием. Узкое место у дверей дало мне возможность рассмотреть людей.

Небольшие группы по три-четыре человека жались друг к другу в проходах, а большая группа стояла вокруг родителей Уэса впереди.

Одна женщина стояла впереди в одиночестве, рассматривая один из коллажей с фотографиями. Она стояла в профиль, но была сногсшибательна. Ее медово-светлые волосы были собраны в закрученный пучок на затылке. Ее фигура была идеально очерчена в черной юбке-карандаше и шелковой блузке. И хотя мы были внутри, на ней была пара огромных солнцезащитных очков в оправе.

В ней было что-то знакомое, как будто я видела ее раньше в городе, но не могла точно вспомнить, где.

Я только открыла рот, чтобы спросить Джесса, кто она такая, когда из ниоткуда появилась светлая вспышка и врезалась в его тело.

Андреа Меркузо.

Поправка. Андреа Меркузо, обвившая руками талию Джесса и уткнувшаяся белокурой головкой ему в грудь.

Я пару раз моргнула и стиснула зубы, чтобы челюсть не отвисла.

Неужели у этой женщины действительно хватило наглости прижаться к нему своим телом, пока я стояла прямо там?

Да, да, именно это она и сделала.

Я думаю, она все-таки была невежественна.

Руки Джесса тут же взлетели в стороны, как будто он боялся прикоснуться к ней. Но после того, как шок прошел, он снял ее руки со своей талии и поднял ее, с силой поставив на землю в футе от себя. Она немного споткнулась, прежде чем восстановила равновесие.

— Какого хрена? — громыхнул он.

Она казалась удивленной. Чего она ожидала? Что Джесс заключит ее в свои объятия и выразит свою вечную любовь?

— Я просто подумала, что, возможно, я тебе понадоблюсь, — плакала она. — Мы оба знали Уэса долгое время.

Никогда в своей жизни я не была ревнивой собственницей. Но когда дело доходило до Джесса, я ничего не могла с собой поделать. Я была единственной, кто мог прикоснуться к нему. Я была единственной, кому можно было обнимать его.

Я.

Я сделала еще один вдох и закрыла глаза, напоминая себе, что последнее, в чем я нуждалась — это стать поводом для сплетен, потому что устроила драку на похоронах.

Когда я снова открыла глаза, Джесс тоже был близок к тому, чтобы потерять самообладание. Он наклонился к Андреа с видом, который был более чем пугающим.

— Андреа, вбей себе в голову. Мы закончили. Держись от меня подальше. Я с Джорджией. Женщиной, стоящей прямо тут.

Я одарила ее стервозной ухмылкой и помахала мизинцем.

Ее лицо скривилось в хмурой гримасе.

Я закатила глаза и отвернулась от Сканказавра, чтобы посмотреть на Джесса.

— Ты готов, милый?

Он закрыл глаза, и его грудь расширилась от долгого вдоха. Либо он все еще злился, либо пытался сдержать смех, потому что находил забавным сочетание моего закатывания глаз, взмаха пальцем и ухмылки.

Вероятно, было немного и того, и другого.

— Да. Пошли, — сказал он.

И мы все пошли в столовую, оставив раскрасневшуюся и злую Андреа Меркузо позади.

— Ты хочешь еще чего-нибудь поесть, милая? — спросила я Роуэн.

— Нет, я закончила.

Мы сидели за одним из длинных столов в кафетерии и только что покончили с быстрой закуской из множества подносов с едой на стойке регистрации. Мы с Роуэн ждали Джесса и Ноэль, которые отдавали дань уважения родителям Уэса.

В течение двух часов мы были здесь, в основном стоя без дела, в то время как к Джессу раз за разом подходили различные жители Прескотта. Каждый спрашивал, как продвигается его расследование. Я полагала, что в здании была лишь горстка людей, которые еще не разговаривали с ним, а это означало, что, если повезет, мы скоро сможем уйти.

Само собой, Роуэн была солдатом. Когда она уставала стоять, либо Джесс, либо я ненадолго поднимали ее. Но после нескольких часов стояния ей становилось скучно и она начинала нервничать. Четырехлетний ребенок не мог выдержать столько неподвижности.

— Ты отлично справляешься, малышка. Спасибо, что была хорошей девочкой. Я знаю, что это не очень весело, — сказала я.

— Мы можем идти? — умоляла она.

— Не сейчас, Роу. Но скоро.

— Ладно, — надулась она.

Решив, что нам нужно сменить тему, я заговорила с ней о Рождестве. Каждый третий день она меняла свое мнение о том, что хотела, чтобы Санта принес ей. К счастью, она перечислила три вещи, которые уже были завернуты и спрятаны в моем шкафу.

— Твой ребенок портит мое пальто, — огрызнулся женский голос позади меня.

Прямо за моим стулом стояла блондинка из зрительного зала, обе ее руки были твердо уперты в бедра.

Теперь, когда она стояла ближе и не в профиль, я понял, что она не просто сногсшибательна. Она была великолепна. У нее были высокие скулы, идеально прямой нос и полные губы. Я не могла видеть ее глаз, потому что она все еще была в темных очках, которые, вероятно, прикрывали заплаканные глаза.

— Простите, ваше пальто? — спросила я.

— Под детским сиденьем, — сказала она, дернув подбородком в направлении Роуэн, когда ее губы скривились.

Я нахмурилась. Было много других способов, которыми она могла бы объявить о проблеме с ее пальто. Лучших и приятных способов.

Наклонившись, чтобы заглянуть под стул Роуэн, я увидела, что у нее под ногами было черное шерстяное пальто, но я бы не сказала, что Роуэн его портила. Она даже не прикасалась к нему.

И не было похоже на то, что пол был мокрым или покрытым грязью. Все место было безупречно чистым. Уборщики, вероятно, убрались менее трех часов назад, когда последняя группа детей ушла после обеда.

Вытащив пальто из-под стула, я быстро осмотрела его. На нем не было и следа грязи. Но прежде чем я успела передать его женщине, она выхватила его.

— Она уничтожила его.

— Э-э… нет. И не она бросила его на пол. Его не было ни на одном из наших стульев, когда мы пришли, и я не видела его под стулом. В противном случае я бы подняла его.

Я встала со своего стула. То, что она возвышалась надо мной, не сработало бы. Я хотела, чтобы мы были на равных, хотя даже стоя, она была на пару дюймов выше меня.

Роуэн тоже встала и спряталась за одной из моих ног. Я потянулась назад и положила руку ей на плечо, крепко прижимая ее к себе.

— Вы, очевидно, понятия не имеете, сколько стоит это пальто. Если бы вы знали, вы и ваш ребенок не относились бы к нему как к мусору.

Сука.

Я собиралась сказать ей, что нам наплевать на ее пальто, и, насколько я понимаю, она может засунуть его себе в задницу. Но упустила этот шанс, потому что как раз в тот момент, когда я открыла рот, мои глаза уловили движение за ее плечом.

Сайлас прервал наш разговор.

— Джиджи, — сказал он.

— Привет, Сайлас.

И вот я снова здесь: на похоронах, общаюсь со стервозной блондинкой и пытаюсь успокоиться.

Женщина фыркнула и повернулась к Сайласу, ее рот был плотно сжат, и хотя я не могла видеть ее глаз, я представила, что они стреляют в него лазерами.

— Она с тобой? — спросила его женщина.

Взгляд Сайласа был свирепым. Единственный раз, когда я видела его более страшным, был, когда он столкнулся с Уэсом во время футбольного матча. На этот раз было не так страшно, но было близко к этому.

— Она со мной, — тепло тела Джесса оказалось у меня за спиной.

— Фелисити? — ахнула Ноэль.

Не может быть. Неужели я чуть не вступила в словесную перепалку с сестрой Джесса?

— Привет, мам, — сказала Фелисити.

Дерьмо.

Ноэль издала сдавленный звук и обняла свою дочь. Впервые суровое лицо Фелисити смягчилось, и она, казалось, была искренне рада обнять свою мать.

Они обнимали друг друга в течение минуты, пока Ноэль не отошла, вытирая слезы с обоих глаз, широко улыбаясь.

Я была рада за Ноэль. После долгих лет ожидания она наконец смогла обнять свою дочь.

Я потянулась назад и слегка сжал руку Роуэн.

Сайлас больше не сказал ни слова. Он просто развернулся и ушел. Очевидно, он не был поклонником сестры Джесса. Но у меня было такое чувство, что там была какая-то история. Что-то произошло между этими двумя, и я подозревала, что, что бы это ни было, в этом замешан Уэс.

— Есть причина, по которой ты не сказала нам, что придешь сегодня? Почему мы не видели тебя четырнадцать гребаных лет, и ты даже не даешь нам знать, что ты в городе? А потом, когда мы тебя встречаем, ты ведешь себя как стерва с моими девочками? — спросил Джесс.

Должно быть, он услышал гораздо больше, чем я изначально думала, потому что он не был счастлив.

— Ну, и тебе привет, старший брат.

— Лисси, — предупредил Джесс своим угрожающим тоном.

Если бы он заговорил со мной таким голосом, я бы рассказала ему все, что он хотел знать. Но не Фелисити. Она просто стояла там, ее лицо ничего не выражало, когда его предупреждение прошло мимо, оставив ее совершенно равнодушной. Может быть, она не боялась, потому что выросла вместе с ним. Может быть, я бы тоже привыкну к этому тону и однажды у меня появится иммунитет.

Фелисити повернулась обратно к Ноэль, взяв руки матери в свои, снова смягчая черты ее лица, прежде чем заговорить.

— Я пробуду здесь до Нового года, мам. Я прилетела в последнюю минуту этим утром, но договорилась об отпуске на пару недель, — сказала она.

— Ты собираешься остаться дома со мной? — с надеждой спросила Ноэль.

— В мотеле есть комната. Я зарегистрируюсь и останусь там. Дело не в том, что я не хочу тебя видеть. Я просто не хотела мешать тебе на каникулах и создавать дополнительную работу из-за того, что у тебя гость. Но я планирую приходить каждый день. Хорошо?

— О… хорошо, — сказала Ноэль. Она опустила голову и несколько мгновений смотрела в пол, все еще держа руки Фелисити. Затем она посмотрела на меня встревоженными глазами. — О, ах, Джиджи, насчет Рождества… — начала Ноэль, но замолчала.

Через три дня у нас был большой рождественский ужин на ферме. Как и в День благодарения, это должны были быть я, Джесс, Роуэн и Ноэль.

— Вы обе можете прийти, — сказала я. — Я уже сделала покупки, и у нас будет достаточно еды для целой армии.

Я отошла от Джесса, направляясь к Ноэль и Фелисити. Протянув руку, я представилась сестре Джесса.

— Привет, я Джиджи. Думаю, мы начали не с той ноты. Может быть, нам стоит начать все сначала? — я надеялась, что она будет приятной, если не для меня или Джесса, то хотя бы ради своей матери.

Она наклонила голову к моей руке с легкой гримасой на губах. На секунду я подумала, что она собирается отклонить мое предложение мира, но затем ее идеально ухоженные пальцы коснулись моих для легкого пожатия.

— Фелисити. Рада знакомству, — приветствие было не очень тёплым, но это, безусловно, был прогресс.

— Это моя дочь, Роуэн, — сказала я, представляя Роу, которая теперь вцепилась в ногу Джесса.

— Хм, — сказала Фелисити, наклонив голову в сторону Роуэн.

— Лисси, — сказал Джесс. — Черт. Ты можешь снять эти гребаные очки? На случай, если ты не заметила, мы в здании.

— Джесс! Следи за языком, — сказала я.

— Расслабься, Джорджия. Роу знает, что есть слова, которые она не может произносить. «Черт возьми» — одно из них. Верно, малышка? — спросил он ее.

— Верно, — подтвердила она одним кивком.

Я вскинул руки в воздух, бормоча:

— Пофиг.

— Лисси… — начал Джесс, но она прервала его, покачав головой и опустив подбородок.

— Не сегодня, Джесс. Пожалуйста, — тихо взмолилась она.

Она снова подняла голову и сдвинула солнцезащитные очки с лица на волосы.

Я была права, солнцезащитные очки скрывали ее глаза. Они были ярко-красными, а под ними — темно-фиолетовые круги. Фелисити не пролила ни одной слезинки по Уэсу, она выплакала по нему целую реку.

Джесс напрягся и отступил от допроса своей сестры.

— Ладно. Не сегодня. Но мы будем ждать тебя на Рождество. Если хочешь встретиться до этого, позвони мне, — сказал он.

Она снова водрузила очки на лицо.

— Ладно. Я собиралась завтра пройтись по магазинам. Прогуляться по центру города и посмотреть, что нового. Может быть, мы могли бы встретиться за ланчем?

— Полдень. Встретимся в кафе.

— Отлично. А теперь, если вы меня извините, мне нужно пойти и засвидетельствовать свое почтение Джеку и Энни.

Она в последний раз обняла Ноэль и вышла из нашей группы, направляясь прямо к родителям Уэса.

Когда Фелисити приблизилась, Энни разрыдалась и бросилась обнимать ее. Фелисити стояла неподвижно, пока Энни рыдала в ее черную шелковую рубашку. Джек подошел к женщинам и обнял их обеих. Его ласка, казалось, немного расслабила Фелисити, и она обвила рукой его талию и положила голову ему на плечо.

В глубине моего горла образовался комок. Наблюдать за ними вместе было душераздирающе.

Джесс с минуту наблюдал за ними, а затем наклонился, чтобы посадить Роуэн к себе на бедро. Схватив меня за руку, он сказал:

— Пора отвезти моих девочек домой, — и повел нас к выходу.

— Давай сделаем что-нибудь веселое, — предложила я по дороге домой после того, как мы высадили Ноэль.

— Сегодня? — спросил Джесс.

— Ага. Сегодня. После похорон мамы я отвела Роуэн на карусель, и мы катались на ней несколько часов. А после смерти Бена мы поехали в парк развлечений и провели день на американских горках.

— Ладно. Например, что? — спросил Джесс.

— Как насчет катания на санках?

— Санки! — взвизгнула Роуэн.

Я начала смеяться. Значит будем кататься на санках.

Час спустя мы были укутаны и веселились вовсю, грусть, которая была раньше, почти прошла.

— Ты можешь пойти со мной на этот раз, мамочка? — спросила Роуэн.

— Да! — сказала я.

Мы катались на санках у подножия гор за фермерским домом.

Холм, который нашел для нас Джесс, был не слишком большим, но для Роу и ее фиолетовых пластиковых саней он был в самый раз. Она была закутана в столько слоев, что едва могла ковылять вверх по холму. До сих пор Джесс поднимал ее санки на холм и спускался с ней, пока я стояла внизу и фотографировала.

Теперь настала моя очередь.

Мы с Роу поплелись вверх по склону, держась за руки. На вершине она быстро устроила свою маленькую попку в санях, пока я маневрировала позади нее и обхватывала ее ногами по бокам.

— Готова? — спросила я.

— Ура! Поехали! — она радостно закричала и начала раскачиваться всем телом, пытаясь сдвинуть сани с края.

Я уперлась рукой в перчатке в снег и подтолкнула нас.

Мы полетели вниз с холма. Пушистый снег взлетел вверх и ударил нам в лица. Роу подпрыгивала в воздухе всякий раз, когда мы ударялись о кочку. Когда мы промчались мимо Джесса стоявшего внизу, я выставила ноги и замедлила нас. Затем я схватила Роу и повалила нас набок, смеясь и щекоча ее, пока мы катались по снегу.

Затаив дыхание, я легла на спину и посмотрела в голубое, солнечное небо.

Зима в Монтане была чудесной. Холодной, но величественной. Все сверкало, как будто весь мир был покрыт блестками. Было так ярко, почти ослепительно.

Я беспокоилась, что зимы будут холодными и унылыми, что большую половину года мы будем торчать дома в шерстяных носках и кутаясь в одеяла. Не то чтобы тут не было холодно. Было. Но из-за солнечного света казалось теплее, чем было на самом деле, и пока не было метели, мы с Роуэн могли проводить много времени на улице этой зимой, наслаждаясь свежим воздухом.

— Вы живы? — спросил Джесс, стоя надо мной, чтобы заслонить мое лицо.

— Ага. У тебя как дела?

— Я в порядке. — улыбнулся он.

Я улыбнулась в ответ, прежде чем повернуться к Роу, лежащей на земле рядом со мной.

— Давай еще раз.

Загрузка...