ГЛАВА 28

Люк О'Брайан обитал в ухоженном каменном доме ниже Тауэра по течению Темзы, неподалеку от старинных островерхих шиферных крыш и высоких дымоходов больницы Святой Екатерины[39].

Несколько простых вопросов привели Девлина к небольшой портовой харчевне, затиснутой между лавкой судового поставщика и кондитерской. Этот район города зарабатывал себе на жизнь доками и рекой, связывающей Лондон с морем и остальным миром. В трактире подавали простую, но сытную еду. В воздухе носились запахи жареного бекона и свежего хлеба и шумные разговоры, поднимающиеся от столов, заполненных морскими офицерами, таможенниками и приказчиками. Люк О'Брайан сидел один за столиком у окна. Виконт кивнул немолодой розовощекой женщине в повязанном на необъятной талии фартуке и присел напротив торгового агента.

– Думаю, вас можно поздравить, – понизив голос, произнес Девлин. – Такое удачное дельце удалось провернуть.

–Я вас знаю? – подняв взгляд от тарелки, нахмурился О'Брайан.

– Мы как-то встречались.

Вглядевшись попристальнее, собеседник ухмыльнулся:

– Точно, встречались. Только вы за сутки на двадцать лет помолодели и сбросили добрых два стоуна весу. Мастерское преображение.

– Выходит, ни один из нас не тот, кем кажется на первый взгляд, – усмехнулся виконт. – Вот вы, например, не заурядный торговый агент.

Люк О'Брайан аккуратно отрезал кусочек бекона.

– А вы, как я понимаю, не настоящая полицейская ищейка.

– Нет.

Себастьян замолчал, потому что румяная хозяйка приблизилась принять заказ.

– Только чай, пожалуйста, – улыбнулся он ей. Когда трактирщица отошла, виконт перевел взгляд на визави и негромко добавил:

– И меня не интересует происшествие с неким складом русских соболей.

Медленно дожевав, О'Брайан сглотнул:

– А что же вас интересует?

– Смерть одной молодой женщины.

– Мы уже обговорили все подробности.

– Разве? С той поры я выяснил еще кое-что. А вы, к примеру, знали, что Роза на самом деле – Рейчел Фэйрчайлд, дочь лорда Бэзила Фэйрчайлда?

Лицо собеседника оставалось совершенно бесстрастным.

– Кто вам такое сказал?

– Вот, – ответил Себастьян, выкладывая на стол серебряный браслет. – Видели это раньше?

Вилка агента звякнула о край тарелки. Некоторое время он не сводил глаз с украшения, затем поднял взгляд на Девлина.

– Очевидно, вам известно, что это Розин браслет. Где вы его взяли?

– У одной девицы из «Академии». Безделушка принадлежала Розе?

– Да, – подняв вещицу, О'Брайан изучил выгравированный на медальоне шлем с тремя орлиными головами. – Так вы говорите, Фэйрчайлд?

– А вы не знали?

– Нет.

Если ловкач и лгал, то чертовски умело. Хотя он, несомненно, умел лгать. От этого зависела его жизнь.

Себастьян продолжил:

– Как я понимаю, русские соболя – вещь ценная.

– Так говорят, – медленно улыбнулся О'Брайан.

– Предприимчивый человек, задумавший столь выгодное предприятие, становится опасным, – вел дальше виконт, – если кто-то посторонний узнает о его планах.

Он умолк, пока круглолицая хозяйка ставила на стол чай. Агент не отвечал.

– Если такой человек обнаруживает, что какой-то женщине стало известно, как он добывает свой хлеб насущный, то с его стороны естественно захотеть припугнуть ее… Пригрозить – просто чтобы не болтала. Вот только – легко это представляю – Роза-Рейчел могла не на шутку испугаться. В страхе она сбегает. И в этом случае действительно превращается в угрозу. Угрозу, которую следует разыскать и заставить замолчать, пока она все не испортила.

Отломив кусочек хлеба, О'Брайан начал подчищать на тарелке яичный желток.

– В нашем деле долго не протянешь, если не умеешь держать язык за зубами. Я не настолько беспечен, – он положил хлеб в рот, прожевал и проглотил. – Будь наоборот, давно бы уже оказался в Ботани-Бей. Или в могиле.

– Случается и ошибиться.

– Если осторожен – нет. А я очень осторожен. И, к тому же, не сторонник насилия. Спросите в доках – вам каждый подтвердит. Конечно, характер у меня вспыльчивый: как-никак, отец ирландец, – собеседник подался вперед. – Но тот, кто убил всех этих женщин, был явно сумасшедшим.

– Или очень боялся.

– Мне нечего бояться, – выдержал О'Брайан взгляд виконта.

Себастьян отхлебнул чай:

– Кейн сказал, что вы хотели выкупить Розу из борделя, но она отказалась.

– Так прямо и сказал?

– А вы утверждаете, что это неправда?

– Шутите? Конечно, Роза хотела этого. Она ненавидела Кейна и ненавидела бордель.

– Вы полагаете, поэтому она сбежала? Из-за Кейна?

– Какой в этом смысл? Я почти вытащил ее оттуда, – поставив локти на стол, О'Брайан уперся подбородком в сложенные руки. – Что-то случилось – иначе не объяснишь. Что-то напугало Розу, да так, что она тут же помчалась со всех ног.

– Почему же не к вам?

– Наверное, подумала, что ее будет легко выследить, – искривилось в деланной улыбке привлекательное лицо агента. – Вам же недолго пришлось меня искать?

Себастьян вгляделся в хмурые черты собеседника.

– Иэн Кейн заявляет, что уход Розы ничего не значил для него. Что найти ей замену было нетрудно.

– А вы и поверили? – невесело усмехнулся О'Брайан.– Я собирался заплатить за нее двести фунтов. Плохой пример для остальных, разве нет? Эта история с побегом? – агент наклонился, больше не улыбаясь. – Не знаю, что вам наплел Кейн. Правда в том, что он рвал и метал, узнав, что Роза сбежала. Грозил, что попадись она ему в руки, тут же прикончит.


Загрузка...