12

Войдя в чайный зал, Ясуко сразу увидела в глубине машущую ей руку. Это был Кудо в тёмно-зелёном пиджаке. Зал был заполнен почти на треть. Встречались здесь и воркующие парочки, но главным образом — солидные бизнесмены, ведущие переговоры. Она прошла между столиками, смущённо опустив голову.

— Извини, что так срочно тебя вызвал, — улыбнулся Кудо. — Что будешь пить?

Подскочила официантка, Ясуко заказала чай с молоком.

— Что-то случилось? — спросила она.

— Нет, ничего серьёзного, — он поднял чашку с кофе, но, прежде чем отпить, добавил: — Вчера ко мне приходил следователь.

Ясуко закусила губу.

— Ты рассказывала полиции обо мне?

— Простите… После нашего прошлого ужина в ресторане явился следователь и стал настойчиво расспрашивать, где я была и с кем. Я подумала, что глупо скрывать. Это вызвало бы подозрения.

Кудо замахал руками:

— Не надо извиняться! Я ни в чём тебя не упрекаю. Думаю, напротив, это даже хорошо: теперь, когда полиция знает о наших отношениях, нам будет спокойнее встречаться открыто.

— Вы правда так думаете? — она посмотрела на него исподлобья.

— Да. Но придётся смириться, что какое-то время на нас будут косо смотреть. Вот, кстати, только что, когда я ехал сюда, мне сели на хвост.

— На хвост?

— Вначале я не замечал, но потом обратил внимание: одна и та же машина всё время следовала за мной. Не думаю, что это моя мнительность. Во всяком случае, она ехала до самой стоянки отеля.

Ясуко с тревогой посмотрела на Кудо, который рассказывал так, будто ничего особенного не произошло.

— И что потом?

— Не знаю, — он пожал плечами. — Было далеко, я не рассмотрел, кто сидел в машине. Он тотчас уехал. Честно говоря, до твоего прихода я наблюдал за здешней публикой, но, кажется, здесь нет соглядатаев. Разумеется, у них есть технические возможности наблюдать за нами, оставаясь незамеченными.

Ясуко огляделась по сторонам. Никто из присутствующих не обращал на них ни малейшего внимания.

— Они подозревают тебя? — спросила она.

— Ты убийца Тогаси, а я твой пособник, — кажется, такой сценарий они состряпали. Приходивший вчера полицейский напрямую потребовал у меня алиби.

Официантка принесла чай с молоком. Ожидая, пока она удалится, Ясуко вновь окинула беспокойным взглядом зал.

— Если предположить, что за нами следят, — сказала она, — увидев нас вдвоём, они могут что-нибудь заподозрить.

— Успокойся. Как я уже сказал, я хочу действовать открыто. Напротив, было бы подозрительно, если б мы встречались втайне. Нам нечего скрывать и нечего стыдиться, — как будто для того, чтобы подчеркнуть, что он ничего не боится, Кудо непринуждённо откинулся на диване, прихлёбывая кофе.

Ясуко притронулась пальцами к своей чашке.

— Вы очень добры, но я всё равно чувствую себя виноватой в том, что доставляю вам столько неприятностей. Мне кажется, всё-таки было бы лучше нам некоторое время не встречаться.

— Я так и думал, что ты это скажешь, — Кудо поставил чашку и подался вперёд. — Именно поэтому я попросил тебя о встрече. Я подумал, что в конце концов ты узнаешь, что ко мне приходили из полиции, и поведёшь себя как-нибудь неадекватно. Ещё раз повторяю: за меня не беспокойся. Я сказал, что у меня потребовали алиби, но, к счастью, есть человек, который может подтвердить, где я был в тот день. Так что в любом случае полицейские скоро от меня отстанут.

— Я очень рада.

— Но что меня по-настоящему заботит, так это ты, — сказал Кудо. — Так или иначе выяснится, что я не являюсь соучастником преступления. Но полицейские не снимут подозрений с тебя. Мне неприятно думать, что они и дальше будут отравлять тебе жизнь своей назойливостью.

— Ничего не поделаешь. Кажется, это правда, что Тогаси меня разыскивал.

— Какой негодяй! И что ему только от тебя было нужно?! Даже мёртвый он не оставляет тебя в покое, — Кудо скорчил кислую физиономию. Затем вновь посмотрел на Ясуко. — Я уверен, что ты не имеешь никакого отношения к убийству. Даже не думай, что я в чём-то тебя подозреваю, но, если ты поддерживала хоть какие-то отношения с Тогаси, я хочу, чтоб ты мне откровенно сказала.

Ясуко посмотрела на застывшего в ожидании Кудо. Она поняла, что в этом вопросе заключалась истинная причина, по которой он срочно захотел с ней встретиться. Несмотря ни на что, он всё-таки подозревает её.

Ясуко принуждённо улыбнулась.

— Не волнуйтесь. Я к этому совершенно непричастна.

— Так я и думал, но теперь мне спокойнее, раз ты сама это отчётливо подтвердила, — Кудо посмотрел на часы. — Раз уж мы встретились, как насчёт того, чтобы вместе пообедать? Я знаю здесь рядом хороший ресторанчик.

— Простите. Сегодня я не предупредила Мисато.

— Ну ладно. Не буду настаивать, — Кудо, взяв счёт, поднялся. — Идём?

Пока он расплачивался, Ясуко ещё раз окинула взглядом зал. Нет никого, кто хоть как-то смахивал бы на полицейского.

«Неудобно перед Кудо, но, пока его подозревают в соучастии, всё в порядке», — подумала она. Из этого получается, что полиция сбилась со следа и ищет на пустом месте.

Она всё ещё не была уверена, следует ли продолжать отношения с Кудо. Она страстно хотела сближения. Но если они станут любовниками, не приведёт ли это к катастрофе? У неё перед глазами неотрывно стояло бесстрастное, как луна, лицо Исигами.

— Я тебя отвезу, — сказал Кудо, отходя от кассы.

— Сегодня не надо. Доеду на метро.

— Не упрямься.

— Правда не надо. Я хочу ещё пройтись по магазинам.

Кудо был огорчён, но всё же улыбнулся:

— Ну, как хочешь. Тогда прощай. Я позвоню.

— Спасибо за угощение.

Когда Ясуко переходила улицу, направляясь к станции Синагава, зазвонил мобильный телефон. Она, не останавливаясь, открыла сумочку. Взглянув на дисплей, увидела, что звонит Саёко.

— Алло!

— А, Ясуко! Это Саёко. Ты можешь говорить? — по голосу чувствовалось, что она чем-то взволнована.

— Да, всё в порядке. Что случилось?

— После того как ты ушла, опять был полицейский. Он задавал такие странные вопросы, что я решила позвонить тебе.

Сжимая телефон, Ясуко закрыла глаза. Опять этот следователь! Он, точно паук, оплёл её сетью.

— Что же это за странные вопросы?

— Понимаешь, об этом типе. Об учителе математики. Его зовут Исигами.

При этих словах Ясуко чуть не выронила телефон.

— Зачем он им? — голос её дрожал.

— Полицейский сказал, что, по его сведениям, есть покупатели, которые приходят купить бэнто исключительно ради того, чтобы увидеться с тобой, и он спросил, кто это. Наверное, Кудо им проговорился.

— Кудо?

Она растерялась: он-то какое к этому имеет отношение?

— Дело в том, что я говорила с Кудо. И сболтнула, что кое-кто каждое утро заходит, чтобы только увидеть тебя. Видимо, Кудо передал мои слова полиции.

Ясуко подумала, что это похоже на правду. После разговора с Кудо следователь зашёл в «Бэнтэн», чтобы проверить его слова.

— И что же ты ответила?

— Я подумала, что нет смысла скрывать, и честно всё рассказала. Об учителе, живущем с тобой по соседству. Но я подчеркнула: это всего лишь наши предположения, что он в тебя влюбился, а как там на самом деле — бог его знает.

Ясуко почувствовала, что у неё пересохло во рту. Полиция в конце концов добралась и до Исигами. Их навёл на него рассказ Кудо? Или у них есть более веские основания для подозрения?

— Алло, ты меня слышишь, Ясуко? — встревожилась Саёко.

— Да!

— Не знаю, правильно ли я поступила, что всё рассказала. Или я тебя подвела?

Ясуко так и подбивало сказать: «Да, подвела, и ещё как!»

— Нет, никаких проблем. Ведь я едва знакома с этим учителем.

— Вот именно! Как раз это я и пыталась внушить ему.

— Хорошо, спасибо.

Ясуко нажала отбой. Желудок свело судорогой, её затошнило. Гнетущее чувство не оставляло всю дорогу до дома. Она зашла по пути в супермаркет, но и сама не запомнила, что купила.


Когда хлопнула дверь соседней квартиры, Исигами сидел перед компьютером. На экране были три снимка. На двух Кудо, на третьем — Ясуко, входящая в отель. Он хотел, если удастся, снять их вдвоём, но пришлось отказаться от этой мысли: Кудо, кажется, его заметил, а если б вдобавок его обнаружила Ясуко, было бы совсем плохо.

Исигами рассчитал наихудший вариант развития событий. В таком случае снимки пригодятся, но, разумеется, надо постараться всеми способами избежать этого.

Взглянув на настольные часы, Исигами встал. Было около восьми часов вечера. Свидание Ясуко и Кудо заняло не так много времени. Он почувствовал, что от одного этого на душе полегчало.

Сунув в карман телефонную карточку, он вышел из квартиры. Привычным маршрутом зашагал по ночным улицам. Несколько раз оглянувшись, убедился, что за ним нет слежки.

Он вспоминал свой разговор с полицейским по фамилии Кусанаги. Тот вёл себя довольно странно: расспрашивал о Ясуко, но при этом казалось, что главная его цель — выведать что-то о Юкаве. В каких они вообще отношениях? Чтобы сделать следующий ход, надо знать наверняка, подозревают его или нет.

Из всё того же автомата он позвонил на мобильный Ясуко. После третьего гудка она отозвалась.

— Это я, — сказал Исигами. — Вы в порядке?

— Да.

— Сегодня было что-нибудь необычное?

Хотелось, конечно, спросить, о чём они беседовали с Кудо, но как завести об этом разговор? Он даже знать не должен об их свидании.

— Если честно… — начала Ясуко и, точно смутившись, замолчала.

— Что? Что-то произошло?

В голове пронеслось: «Может, Кудо чем-то оскорбил её?»

— В лавку… в «Бэнтэн» приходил следователь. И, как мне сказали, спрашивал о вас.

— Обо мне? Что же он спрашивал? — Исигами сглотнул слюну.

— Не знаю, как вы к этому отнесётесь, но у нас в лавке уже давно болтают о том, что… я боюсь, господин Исигами, вы рассердитесь…

«Какая мямля!» — в сердцах подумал Исигами. Наверняка у неё тоже был неуд по математике!

— Не рассержусь. Рассказывайте всё как есть. О чём у вас там болтали? — спросил Исигами, предполагая, что в лавке потешались над его внешним видом.

— Видите ли, я, конечно, так не считаю, но моя хозяйка, она вбила себе в голову, что вы приходите к нам исключительно для того, чтобы увидеться со мной…

— Что? — у Исигами на мгновение закружилась голова.

— Извините. Это была только шутка, пустая болтовня. Не подумайте ничего плохого, она вовсе так не считает на самом деле, — Ясуко старательно подбирала слова, но и половину из них Исигами не слышал.

Значит, другие люди тоже заметили!

Они не ошиблись. Он действительно каждое утро покупал бэнто только для того, чтобы увидеть Ясуко. И, если быть искренним, он надеялся, что она в конце концов догадается. Однако от мысли, что это не было тайной для посторонних людей, его бросило в жар. Наверняка все они помирали со смеху, наблюдая, как такой урод сохнет по красавице!

— Вы сердитесь? — спросила Ясуко.

Исигами поспешно откашлялся.

— Нет. Так что же спрашивал следователь?

— До него дошли эта сплетни, и он пришёл в лавку спросить, о ком именно идёт речь. Хозяйка назвала вас.

— Понятно, — Исигами всё ещё чувствовал жар. — От кого он услышал об этом?

— От кого?.. Не знаю.

— Это всё, о чем он спрашивал?

— Кажется, да.

Исигами крепко стиснул трубку в руке. Нельзя позволить себе расслабиться, поддавшись эмоциям. Неизвестно, кто их навёл, но факт тот, что полиция подбирается к нему. Теперь в этом уже можно не сомневаться. В таком случае необходимо продумать ответные действия.

— Девочка дома?

— Мисато? Да…

— Не могли бы вы на минутку передать ей трубку?

— Да, конечно.

Исигами закрыл глаза. Сосредоточившись, он старался проникнуть в замыслы Кусанаги и его коллег, угадать, какие действия они уже предприняли и каков будет их следующий шаг. Но неожиданно перед его внутренним взором всплыло лицо Юкавы, и он вздрогнул. Что за козни строит этот проклятый физик?

— Алло, — послышался звонкий детский голосок. Мисато взяла трубку.

— Это Исигами, — сделав паузу, он спросил: — Ты ведь сказала двенадцатого марта своей подруге, что была в кинотеатре? Мике — так, кажется, её зовут?

— Да, я и полицейским об этом сказала.

— Кажется, у тебя есть ещё одна подруга, Харука?

— Да, Харука Тамаока.

— А с ней ты после этого обсуждала фильм?

— Нет, только тогда. Ну, может быть, совсем чуть-чуть…

— О ней ты не говорила следователю, правильно?

— Да, сказала только о Мике. Но вы же сами предупредили, что пока лучше о Харуке не говорить.

— Да, именно. Но теперь пришла пора сказать.

Исигами, опасливо озираясь, начал давать Мисато подробные указания.


Над пустырём за теннисным кортом поднимался столб серого дыма. Приблизившись, Кусанаги увидел, что Юкава, засучив рукава белого халата, ворошит что-то прутом в железной бочке. Из неё-то и поднимается дым.

Услышав шаги, Юкава обернулся.

— Ты ходишь за мной, как какой-нибудь маньяк за девицей.

— По отношению к подозрительным личностям следователь и должен вести себя как маньяк, выслеживающий жертву.

— Хочешь сказать, что я подозрительный? — Юкава весело сощурил глаза. — Наконец-то и тебя посетила оригинальная идея! Продолжай в том же духе и непременно добьёшься успеха.

— Не хочешь спросить, почему я считаю тебя подозрительным?

— Зачем? На учёных во все времена смотрели с опаской, — он вновь принялся ворошить прутом в бочке.

— Что ты жжёшь?

— Всякую ерунду. Старые доклады, ненужные статьи. Не доверяю бумагорезке, — Юкава взял в руку стоявшее рядом ведро и плеснул воду в бочку. Послышалось шипение, поднялся густой белый дым.

— У меня есть к тебе разговор. Я должен официально допросить тебя.

— Какой строгий тон! — убедившись, что огонь в бочке погас, Юкава подхватил ведро и пошёл в сторону здания университета.

Кусанаги поспешил за ним.

— Вчера после нашей встречи я был в «Бэнтэне». И услышал там кое-что очень интересное. Хочешь узнать что?

— Да как-то не особо.

— Как угодно, но я всё равно скажу. Твой дружок Исигами влюблён в Ясуко Ханаоку.

Юкава остановился как вкопанный и обернулся к Куса- наги. В его глазах заиграл огонёк.

— Это сказали хозяева лавки?

— Ну, в общем, да. Пока мы с тобой беседовали, меня вдруг осенило. И я поспешил в «Бэнтэн» проверить свою догадку. Логика, конечно, важная вещь, но и интуиция — серьёзное оружие в руках полицейского.

— И что дальше? — Юкава вновь пошёл в прежнем направлении. — Допустим, он влюблён в Ясуко Ханаоку, и что, собственно, это даёт вашему расследованию?

— Хватит прикидываться! Не знаю, какое чутьё тебе подсказало, но ты заподозрил, что Исигами был пособником в преступлении, и именно поэтому втайне от меня стал его обхаживать.

— Не помню, чтобы я что-нибудь от тебя скрывал.

— Как бы то ни было, я обнаружил основание, чтобы подозревать Исигами. Теперь я займусь им более тщательно. Собственно, это всё, что я хотел тебе сообщить. Вчера мы немного повздорили, так, может, заключим мирный договор? Короче, я буду предоставлять тебе нужную информацию, а ты поделишься со мной всем, что сумеешь добыть. По рукам? Условия неплохие.

— Ты хочешь меня купить. Но я ещё ничем не располагаю. Всего лишь позволил себе немного пофантазировать.

— Ну так поделись своими фантазиями! — Кусанаги заискивающе заглянул своему другу в глаза.

Юкава, отведя взгляд, вновь зашагал:

— Пошли ко мне, там поговорим.

В лаборатории Кусанаги сел за стол, раскрашенный странными арабесками из обожжённых пятен. Юкава поставил две кружки, как обычно, весьма сомнительной чистоты.

— Если Исигами — соучастник преступления, то какова, по-твоему, его роль? — сразу же спросил Юкава.

— Ты хочешь, чтобы я раскрыл все карты?

— Ты же предложил перемирие! — Юкава, сев на стул, неторопливо пил растворимый кофе.

— Ну хорошо. Я ещё не рассказывал боссу об Исигами, так что всё это не более чем гипотеза, но если допустить, что убийство произошло в другом месте, то труп на дамбу перенёс Исигами.

— Ого! Ты же был противником версии перемещения трупа.

— Я говорил: если был сообщник, всё меняется. И всё-таки я уверен, что главный преступник, то есть убийца, — это Ясуко Ханаока. Возможно, конечно, Исигами оказывал ей помощь, но у меня нет сомнений, что она присутствовала при убийстве и была его инициатором.

— Безапелляционно!

— Если предположить, что и убийство, и перемещение трупа — дело рук Исигами, то нельзя говорить о его соучастии. Получается, что он главный преступник. Более того, единственный преступник. Как бы ни был человек влюблён, он на такое не пойдёт. Ведь если Ясуко ему изменит, всё кончено. Она и сама оказалась бы в довольно рискованном положении.

— Тогда не допустить ли, что убийство совершал он один, а труп перевозили вдвоём?

— Нельзя сказать, что вероятность равна нулю, но, думаю, она не слишком большая. Алиби Ясуко в кинотеатре сомнительное, но последующее алиби достаточно твёрдое. Вероятно, они действовали, заранее рассчитав время. В таком случае трудно представить, что она участвовала в перемещении трупа, на что должно было уйти немало времени.

— Что в алиби Ясуко Ханаоки не имеет подтверждения?

— То время, которое она провела в кинотеатре, с семи до девяти часов десяти минут. В кафе и караоке, куда она зашла после, есть свидетели. Единственное, в чём я не сомневаюсь, — это что она всё-таки заходила в кинотеатр: на билетах, сохранившихся в кинотеатре, мы нашли отпечатки её пальцев.

— Таким образом, ты полагаешь, что убийство было совершено Исигами и Ясуко за эти два часа десять минут?

— Может быть, и от трупа избавились тогда же, но, судя по времени, высока вероятность, что Ясуко покинула место преступления раньше Исигами.

— А где произошло убийство?

— Этого я не знаю. В любом случае именно Ясуко назначила свидание Тогаси.

Юкава молча хлебнул из кружки и нахмурился. Он не выглядел убеждённым.

— Ты хочешь что-то сказать?

— Да нет.

— Если хочешь что-то сказать, говори без обиняков. Я высказал своё мнение, теперь твоя очередь.

Юкава вздохнул.

— Машина отпадает.

— Что?

— Исигами обошёлся без машины. Для того чтобы перевезти труп, необходима машина, правильно? Своей у него нет, необходимо где-то взять. Не думаю, что ему известен способ раздобыть машину, не оставив никаких следов и улик. Для обычного человека это невозможно.

— Я собираюсь вплотную заняться фирмами проката.

— Удачи. Но гарантирую, что ты ничего не найдёшь.

«Вот гад!» — Кусанаги с досадой посмотрел на Юкаву, но тот сидел как ни в чём не бывало.

— Я только сказал, что убийство было в другом месте, а Исигами затем переместил труп. Кстати, нельзя исключить и того, что убийство произошло прямо на дамбе. Поскольку их было двое, возможно всё.

— Ты хочешь сказать, что они вдвоём убили Тогаси, размозжили лицо, обожгли подушечки пальцев, сняли с трупа одежду, сожгли её, а потом вместе пешком ушли с места преступления?

— Может быть, этим объясняется промежуток времени, выпадающий из алиби. Но в любом случае Ясуко должна была вернуться к окончанию фильма.

— По твоей версии, на найденном велосипеде приехал убитый?

— Так, получается.

— А отпечатки пальцев Исигами попросту забыл стереть. Вопрос: мог ли Исигами допустить такую элементарную ошибку? Дарума-Исигами!

— Любой гений способен на ошибку.

Юкава задумчиво покачал головой:

— Любой, но не он.

— Ну хорошо, почему же, по-твоему, он не стёр отпечатки пальцев?

— Я постоянно размышляю об этом, — Юкава сложил на груди руки. — Но пока ещё не пришёл к окончательному выводу.

— Не слишком ли ты много размышляешь? Может быть, он и гений в математике, но как убийца он дилетант.

— Не вижу большой разницы, — парировал Юкава невозмутимо. — Быть убийцей даже проще.

Кусанаги, покачав головой, поднёс ко рту замызганную кружку.

— В любом случае я займусь разработкой Исигами. Если есть вероятность, что он был соучастником, круг следственных действий расширяется.

— Согласно твоей теории, преступление было совершено весьма небрежно. Сплошные упущения: забыл стереть отпечатки пальцев с велосипеда, оставил недогоревшую одежду… В таком случае у меня возникает вопрос: это преступление было совершено по заранее продуманному плану? Или же в результате каких-то обстоятельств произошло спонтанно?

— Я думаю… — ответил Кусанаги, глядя на Юкаву, который, казалось, что-то прикидывает в уме, — я думаю, оно произошло спонтанно. Например, Ясуко назначила свидание Тогаси для каких-то переговоров. Исигами присутствовал в качестве её, так сказать, телохранителя. Однако возникла ссора, и в результате они вдвоём убили Тогаси. Может, всё было так?

— Тогда появляется противоречие с тем, что ты только что толковал о кинотеатре, — возразил Юкава, — Если они собирались только поговорить, не было никакой необходимости обеспечивать себе алиби. Даже если оно и не вполне убедительно.

— Хочешь сказать, что убийство было спланировано заранее? Что с самого начала Ясуко и Исигами поджидали его в засаде, чтобы убить?

— Это сложно представить.

— Ну вот опять! — Кусанаги скорчил недовольное лицо.

— Если Исигами спланировал убийство, он не мог быть таким растяпой. Он не мог составить план с такими вопиющими ошибками.

— Тогда, по-твоему, получается… — заговорил Кусанаги, но в этот момент вдруг зазвонил его мобильный. Извинившись, он включил телефон.

Звонил Киситани. У него была важная информация. Задавая вопросы, Кусанаги записывал в блокнот.

— Кое-что интересное обнаружилось, — сказал Кусанаги, выключив телефон. — У Ясуко есть дочь по имени Мисато. Киситани получил любопытнейшее свидетельство от её школьной подруги.

— Какое?

— В день, когда произошло преступление, Мисато сказала своей подруге, что вечером собирается с мамой идти в кино.

— Неужели?

— Киситани проверил. Кажется, никакой ошибки. Короче, получается, что Ясуко уже днём договорилась с дочерью пойти в кино, — Кусанаги посмотрел на физика: — Теперь уже можно не сомневаться, что это было запланированное убийство.

Но Юкава покачал головой.

— Это невозможно, — сказал он уверенно.

Загрузка...