17

Юкава стоял у окна. Даже со спины было видно, что он чем-то сильно расстроен. Конечно, это можно было объяснить шоком от известия, что его старинный приятель, с которым он встретился после долгих лет разлуки, совершил преступление, но Кусанаги показалось, что причина была в другом.

— Итак, — сказал Юкава глухо, — ты поверил его признаниям.

— Как полицейский, я не вижу причин сомневаться, — ответил Кусанаги. — Мы обнаружили множество свидетельств, подтверждающих его показания. Сегодня я проводил опрос возле телефонной будки, расположенной недалеко от его дома. Исигами заявил, что каждый вечер звонил оттуда Ясуко. Напротив телефонной будки расположен бакалейный магазин. Его хозяин видел человека, похожего на Исигами. В последнее время мало кто пользуется уличными телефонами, поэтому он его запомнил. Утверждает, что часто видел, как он звонил.

Юкава медленно повернулся в сторону Кусанаги.

— Брось это двусмысленное выражение — «как полицейский». Я спрашиваю: веришь ли ты сам? Официальный ход расследования меня не интересует.

Кусанаги вздохнул.

— Если честно, что-то здесь не так. В показаниях противоречий нет. Всё сходится. Но как-то не укладывается в голове. Если по-простому, не могу вообразить, что он это сделал. Я попытался высказать это начальству, но меня не поняли.

— Для полиции главное — что преступник благополучно пойман, на остальное им плевать.

— Нашлась бы хоть одна подозрительная зацепка, разговор был бы другой, но, как ни странно, — ничего. Всё тютелька в тютельку. Например, что касается отпечатков пальцев, не стёртых с велосипеда, он говорит, что вообще не знал, что убитый приехал на велосипеде. Так что и здесь не придерёшься. Все факты совпадают с тем, что заявил Исигами. Сам понимаешь: что бы я ни сказал, никто не позволит мне начать следствие заново.

— Другими словами: «В голове не укладывается, но плыть против течения не собираюсь и потому делаю вывод, что Исигами — убийца».

— Прекрати издеваться! Разве не ты яростный приверженец того, что факты важнее эмоций? Разве не в том заключается научный подход, чтобы признавать логику явлений даже в тех случаях, когда это не согласуется с нашими ощущениями? Ты сам много раз мне это говорил.

Юкава, покачивая головой, сел напротив Кусанаги.

— В последний раз, когда я виделся с Исигами, он напомнил мне математическую задачу. Она формулируется как Р ≠ NP. Что проще: самому, поразмыслив, дать ответ или проверить, правилен ли ответ, данный другим? Знаменитая задача.

Кусанаги поморщился.

— Тоже математика? Разве это не философский вопрос?

— Неважно. Исигами предложил вам свой ответ. Он заключается в его явке с повинной и признательных показаниях. Употребив на полную катушку все свои умственные способности, он придумал ответ, который кажется правильным, с какой стороны ни посмотри. Если вы просто примете его как есть, это будет означать ваше поражение. Теперь ваша очередь напрячь все силы ума и проверить, правилен ли его ответ. Вам брошен вызов, вас испытывают.

— Но для этого мы и собираем сейчас подтверждения!

— Всё, чем вы занимаетесь, похоже на то, как ребёнок обводит карандашом чужой рисунок. А должны были бы поискать, нет ли какого-то другого ответа. Вот если будет доказано, что никакой другой ответ невозможен, только тогда можно утверждать, что его ответ единственно правильный.

Юкава говорил так строго, что Кусанаги не мог не почувствовать его раздражения. Он впервые видел обычно спокойного, молчаливого физика в таком возбуждённом состоянии.

— Ты утверждаешь, что Исигами солгал. Что убийца не Исигами.

Юкава сдвинул брови и прищурился. Глядя ему в лицо, Кусанаги продолжал:

— Какие у тебя основания утверждать это? Если они есть, поделись со мной! А то получается, что все твои слова сводятся к тому, что «он мой старый приятель, поэтому не хочу верить, что он убийца».

Учёный поднялся и повернулся спиной к Кусанаги.

— Эй, Юкава! — окликнул его следователь.

— Это правда, я не хочу верить, — сказал Юкава. — Кажется, я уже говорил, что для этого человека самое важное — логика. Чувства на втором месте. Он способен на всё, чтобы эффективно решить поставленную задачу. Но, несмотря на это, убить человека… Более того, убить человека, к которому он прежде не имел никакого отношения… Это невообразимо.

— Значит, это твой единственный аргумент?

Юкава резко повернулся и уставился на Кусанаги. Но в глазах его был не гнев, а скорее скорбь и мука.

— В нашем мире, — сказал он, — иногда приходится признавать факт того, во что не хочется верить.

— Однако ты утверждаешь, что Исигами оговорил себя?

Юкава, нахмурившись, покачал головой.

— Этого я не говорил.

— Мне понятно, к чему ты ведёшь. Несмотря на признательные показания, Тогаси убила Ясуко Ханаока, а Исигами только её прикрывает. Однако чем тщательнее мы изучаем все обстоятельства, тем слабее вероятность этого. У нас уже есть несколько материальных свидетельств того, что Исигами совершал поступки, достойные маньяка. Неужели он мог пойти на такие ухищрения ради того, чтобы скрыть её преступление? А главное, есть ли на свете люди, готовые взвалить на себя чужую вину за убийство? Для Исигами Ясуко не родственница, не жена. Она даже не его любовница. Допустим, он помог ей скрыть следы преступления, но, коль скоро с этим не получилось, он бы просто смирился, и всё. Это в натуре человека.

Юкава внезапно вздрогнул, точно его осенила какая-то мысль.

— Смиряться при неудаче — так поступают обычные люди. Продолжать покрывать, несмотря ни на что, до самого конца — это труднее всего, — пробормотал он, устремив глаза вдаль. — Но именно таков Исигами. Он и сам это прекрасно осознавал. Поэтому…

— Что?

— Нет, — Юкава потряс головой, — ничего.

— Лично я не могу отказаться от мысли, что Исигами — преступник. Пока не обнаружатся какие-то новые факты, направление расследования не изменится.

Ничего не ответив, Юкава потёр лицо. Глубоко вздохнул.

— Получается… он предпочёл провести остаток жизни в тюрьме?

— Раз он убил человека, иначе не будет.

— Видимо, так, — Юкава, потупившись, застыл неподвижно. Некоторое время он оставался в той же позе. — Извини, не можешь меня оставить? Я немного устал.

С какой стороны ни посмотреть, Юкава вёл себя очень странно. Кусанаги ещё о многом хотелось его расспросить, но вместо этого молча поднялся со стула. Юкава и в самом деле выглядел измождённым.

Когда Кусанаги, покинув лабораторию, шёл по тёмному коридору, со стороны лестницы показался юноша, худощавый, с нервным лицом. Кусанаги его знал. Аспирант Токива, работающий под руководством Юкавы. Тот самый, который когда-то в отсутствие учёного сказал ему, что тот, возможно, поехал в Синодзаки.

Токива, вероятно, тоже узнал Кусанаги и слегка кивнул, собираясь пройти мимо.

— Минуточку, — обратился к нему Кусанаги. На лице Токивы показалось недоумение. Кусанаги улыбнулся: — Я хотел бы вас кое о чём спросить. У вас найдётся пара минут?

Токива, взглянув на часы, согласился.

Выйдя из корпуса, в котором располагалась кафедра физики, они вошли в студенческую столовую. Взяли в автомате кофе и сели за стол друг против друга.

— Пожалуй, это повкуснее растворимого кофе, который вы пьёте на кафедре, — заметил Кусанаги, поднося ко рту бумажный стаканчик. Он хотел шутливым тоном расположить к себе аспиранта.

Токива усмехнулся, но лицо его ещё заметнее напряглось.

Кусанаги думал вначале поболтать о том о сём, но, решив, что в данном случае это бесполезно, перешёл сразу к делу:

— Я хочу вас спросить о профессоре Юкаве. Вам не кажется, что в последнее время он ведёт себя как-то странно?

Токива пришёл в замешательство. Кусанаги подумал, что неудачно выразился.

— Вы не замечали, что он занят чем-то не имеющим непосредственного отношения к его университетской работе? Например, постоянно куда-то отъезжает.

Токива низко опустил голову, точно погрузившись в раздумья. Кусанаги поспешил улыбнуться.

— Разумеется, я не имею в виду, что он замешан в каком-то неблаговидном деле. Трудно объяснить, но у меня такое ощущение, что Юкава что-то от меня скрывает ради моего же, как он считает, блага. Думаю, вы не хуже меня знаете, какой он оригинал.

Неясно, насколько убедительно прозвучали его слова, но аспирант немного расслабился и понимающе кивнул. Возможно, единственный пункт, по которому они достигли взаимопонимания, — это то, что Юкава — большой оригинал.

— Не знаю, связано ли это с каким-либо расследованием, — сказал Токива, — но несколько дней назад он звонил в библиотеку.

— В библиотеку? Университетскую?

Токива кивнул:

— Спросил, есть ли у них газеты.

— Газеты? В любой библиотеке есть газеты.

— Разумеется, но профессор Юкава интересовался, как долго они хранят старые газеты.

— Старые газеты?

— Ну, не то чтобы очень старые. Мне кажется, он спросил, можно ли просмотреть все газеты за этот месяц.

— За этот месяц… И какой был ответ? Можно?

— Кажется, в библиотеке был весь комплект. Во всяком случае, сразу после звонка профессор отправился туда.

Поблагодарив Токиву, Кусанаги встал из-за стола, продолжая держать в руке бумажный стаканчик с кофе.

Библиотека Университета Тэйто располагалась в небольшом трёхэтажном здании. В своё время, будучи студентом, Кусанаги заглянул туда лишь пару раз, поэтому не мог определить, проводилась ли в ней реконструкция. Но на его взгляд, здание выглядело вполне современным.

Сразу у входа за конторкой сидела девушка, он обратился к ней и спросил о газетах, которые просматривал профессор Юкава. Она посмотрела на него с нескрываемой настороженностью.

Пришлось лезть за полицейским удостоверением.

— Профессор Юкава тут ни при чём. Меня лишь интересует, какие он читал статьи, — Кусанаги отдавал себе отчёт, насколько надуманным выглядел его вопрос, но не смог выразиться иначе.

— Кажется, он сказал, что хочет просмотреть статьи за март, — сказала девушка, аккуратно подбирая слова.

— За март — какие статьи?

— Подождите минутку, — девушка приоткрыла рот и закатила глаза, точно пытаясь вспомнить. — Он сказал, что ему вполне хватит отдела происшествий.

— Отдел происшествий? А где у вас газеты?

— Пройдите сюда, пожалуйста, — девушка провела его к узким горизонтальным полкам, на которых лежали газеты.

— В каждой стопке газеты за десять дней, — пояснила она. — Здесь только газеты за прошедший месяц. Более старые мы уничтожаем, раньше хранили, но сейчас старые статьи можно прочесть в интернете.

— Юкава… профессор Юкава сказал, что ему достаточно газет за один месяц.

— Да, номера после десятого марта.

— После десятого марта?

— Да, я точно помню, он именно так и сказал.

— Могу я просмотреть эти газеты?

— Пожалуйста. Когда закончите, скажите мне.

Как только девушка отошла, Кусанаги нетерпеливо вытащил с полки стопку газет и положил на ближайший столик. Решил просмотреть все заметки о происшествиях начиная с десятого марта.

Излишне говорить, что десятое марта — день, когда был убит Тогаси. Очевидно, что Юкава пришёл в библиотеку, чтобы изучить статьи, посвящённые этому преступлению. Но что он искал в газетах?

Кусанаги отыскал статьи об убийстве. Первая была напечатана в вечернем выпуске от одиннадцатого марта. Затем в утреннем выпуске от тринадцатого сообщили о том, что установлена личность убитого. Но дальше никакой информации не было. Следующая статья сообщала о явке с повинной Исигами.

Что именно могло заинтересовать Юкаву в этих статьях?

Кусанаги несколько раз внимательно перечитал всё то немногое, что касалось убийства. Во всех статьях были довольно скудные сведения. Юкава, благодаря Кусанаги, владел намного большей информацией, чем можно было почерпнуть в этих статьях. У него не было никакой необходимости вновь читать об этом в газетах.

Кусанаги скрестил на груди руки, глядя на стопку газет.

Начать с того, что Юкава не тот человек, который при расследовании преступления станет опираться на газетные сообщения.

Ныне, когда убийства случаются чуть ли не каждый день, если в расследовании не произошло заметных подвижек, газеты редко возвращаются к одному и тому же делу. Что касается убийства Тогаси, то, с точки зрения публики, в нём не было ничего примечательного. Юкава не мог не сознавать этого.

Да и не в характере Юкавы совершать бессмысленные поступки. Даже сам Кусанаги, сыщик со стажем, не мог избавиться от мысли, что Исигами не подходит на роль преступника. Его не оставляла тревога, что они идут по ложному пути. И он был почти уверен, что Юкава знает, в чём их ошибка. Прежде он не раз приходил на помощь полиции. И сейчас у него наверняка есть наготове подсказка. Но почему же он молчит?

Кусанаги, сложив газеты, подошёл к девушке.

— Надеюсь, вы нашли, что искали? — спросила она с заметным беспокойством.

— Кое-что, — ответил Кусанаги уклончиво.

Он уже собирался уходить, когда девушка сказала:

— Мне кажется, профессор Юкава также просматривал региональные газеты.

— Что? — Кусанаги резко обернулся. — Региональные газеты?

— Да, он спросил, нет ли у нас газет, выходящих в префектурах Тиба или Сайтама. Но я ответила, что таких мы не держим.

— Что-нибудь ещё он просил?

— Нет, кажется, только это.

— Тиба или Сайтама…

Кусанаги покинул библиотеку в недоумении. Ход мыслей Юкавы был ему совершенно непонятен. На кой чёрт ему региональные газеты? Или он ошибся, вбив себе в голову, что Юкава расследует убийство, а в действительности тот занят чем-то совсем другим?

Не зная, что и думать, Кусанаги вернулся к автостоянке. Сегодня он приехал на своей машине.

Сев за руль, он уже собирался завести мотор, как вдруг увидел Юкаву, выходящего из здания университета, без халата, в тёмно-синем пиджаке. Лицо его было сосредоточено, и он, не глядя по сторонам, направился прямиком к выходу.

Дождавшись, когда Юкава прошёл ворота и свернул налево, Кусанаги тронул машину. Медленно выехав за ворота, он увидел, что тот садится в такси. Как только такси отъехало, Кусанаги выехал на проезжую часть.

Холостой профессор обычно большую часть дня проводил в университете. Он часто говорил, что домой ему возвращаться незачем, а читать книги и заниматься спортом удобнее в университете. И с едой никаких проблем.

На часах ещё не было и пяти. Вряд ли он в такую рань возвращается домой.

Двигаясь следом, Кусанаги запомнил фирму такси и номер машины. Если вдруг по дороге потеряет, после можно узнать, где вышел Юкава.

Такси направлялось на восток. Из-за постоянных заторов машины еле двигались. Несколько вклинилось между Кусанаги и такси, но, к счастью, светофоры их не разделили.

Вскоре такси миновало район Нихонбаси. Доехало до переезда через реку Сумидагава и остановилось. Это было прямо перед мостом Син-Охаси. Впереди — дом, в котором живут Исигами и Ясуко.

Кусанаги, остановив машину у обочины, наблюдал за происходящим. Юкава спустился по лестнице сбоку моста. По-видимому, он направлялся не к дому.

Быстро оглядевшись по сторонам, Кусанаги поискал место, где можно припарковаться. К счастью, перед счётчиком было не занято. Оставив машину, он поспешил вслед за Юкавой.

Тот шёл медленно по набережной реки. Шёл так, как будто у него не было никакого дела, просто прогуливался. Время от времени поглядывал на бездомных. Но не останавливался.

Остановился он в том месте, где заканчивались палатки. Облокотился о парапет. И вдруг неожиданно повернулся в сторону Кусанаги.

Сыщик смутился. Но на лице Юкавы не было удивления. Напротив, лёгкая усмешка. Видно было, что он давно уже заметил за собой слежку.

Кусанаги, ускорив шаг, подошёл к нему:

— Засёк?

— Твоя машина бросается в глаза, — ответил Юкава, — такого старого драндулета уже нигде не увидишь.

— Ты сошёл здесь после того, как заметил меня? Или с самого начала направлялся сюда?

— Можно сказать, что и то и другое и правда, и немножко неправда. Первоначальная цель моя была немного дальше. Но, заметив твою машину, я сошёл чуть раньше. Хотел привести тебя сюда.

— И зачем же тебе понадобилось приводить меня сюда? — Кусанаги мельком огляделся по сторонам.

— Здесь я в последний раз разговаривал с Исигами. Я тогда ему сказал: в этом мире нет бесполезных шестерёнок, и шестерёнка сама вправе решать, как ей быть использованной.

— Шестерёнка?

— После этого я высказал ему свои догадки по поводу преступления. Его реакция была «без комментариев», но уже после того, как мы расстались, он дал ответ. Этот ответ — его явка с повинной.

— Тебя послушать, он явился с повинной, смирившись с неудачей.

— Смирившись? Что ж, в каком-то смысле можно назвать это смирением, но это не значит, что он выложил все козыри. В действительности он их только приготовил.

— О чём вы говорили с Исигами?

— Я же сказал тебе — о шестерёнках.

— Но после ты его о чём-то спрашивал, так? Я об этом.

Юкава как-то печально улыбнулся и покачал головой:

— Это не имеет значения.

— Не имеет значения?

— Главное — разговор о шестерёнках. Обдумав его, он решил явиться в полицию.

Кусанаги шумно вздохнул.

— Кажется, ты в университетской библиотеке просматривал газеты. Зачем?

— Токива сказал? Ты решил и за меня взяться?

— Я не хотел этого делать. Но ты меня вынудил, потому что ничего мне не говоришь.

— Да я особо не обижаюсь. Это твоя работа, если тебе надо что-то узнать обо мне — пожалуйста, сколько угодно.

Кусанаги, взглянув на Юкаву, виновато опустил голову.

— Прошу тебя, Юкава. Прекрати меня дурить. Ты ведь что-то знаешь, да? Так скажи мне. Наверняка преступник не Исигами. В таком случае, как ты считаешь, будет справедливо, если его осудят? Ты же не хочешь, чтобы твоего старого приятеля считали убийцей?

— Подними голову.

Кусанаги послушно посмотрел на Юкаву. И ужаснулся. Такое страдание читалось на его лице.

— Разумеется, мне бы не хотелось, чтоб его осудили как убийцу. Но содеянного не вернёшь. Почему только всё так получилось?

— Что тебя мучает? Откройся мне! Я же твой друг.

— Друг, но в то же время — полицейский.

Кусанаги потерял дар речи. Впервые за долгие годы он почувствовал, что между ними стена. И оттого, что он полицейский, он не может спросить друга, которого никогда ещё не видел в таком состоянии, о причине страданий.

— Я сейчас собираюсь зайти к Ясуко. Пойдёшь со мной?

— А ты позволишь?

— Если хочешь. Только условие: не открывай рта.

— Хорошо.

Юкава круто развернулся. Кусанаги поплёлся за ним. Видимо, первоначальная цель Юкавы была лавка «Бэнтэн». Следователя так и подмывало спросить, о чём его друг хочет поговорить с Ясуко, но он сдержался. Дойдя до моста Киёсу, Юкава быстро поднялся по лестнице. Когда Кусанаги ступил на верхнюю ступень, то увидел, что Юкава остановился и ждёт его.

— Видишь это офисное здание? — Юкава показал на ближайший дом. — На входе стеклянные двери. Нас видно?

Кусанаги посмотрел в указанном направлении. В стеклянных дверях отражались две фигуры.

— Видно, и что?

— Когда я встретился с Исигами сразу после убийства, я точно так же смотрел на наши фигуры, отражающиеся в стекле. Вернее, вначале я даже не заметил. Посмотрел, когда Исигами обратил моё внимание. За секунду до этого у меня и в мыслях не было, что он может иметь какое-то отношение к убийству. Я был так счастлив, что встретил своего старого друга…

— Хочешь сказать, что, увидев в стекле отражение, ты стал его подозревать?

— Он тогда сказал: «Ты совсем не изменился, такой же моложавый. Не то что я. И волосы по-прежнему густые…», тем самым признавшись, что озабочен своей плешью. Это меня изумило. Дело в том, что Исигами, каким я его знал, был абсолютно равнодушен к своей внешности. Он всегда придерживался убеждения, что по внешности нельзя судить о достоинствах человека, и говорил, что никогда не выберет жизненный путь, при котором внешность играет хоть какую-то роль. И вот надо же, он заботится о своих волосах! У него действительно плешь, но он уже не в том возрасте, когда это вызывает огорчение. Тут-то я и догадался: он оказался в ситуации, когда обращаешь внимание на свою внешность, короче, он влюблён. Но почему именно здесь он вдруг ни с того ни с сего заговорил об этом? Неожиданно забеспокоился о том, как он выглядит?

Кусанаги понял, к чему клонит Юкава.

— Потому что он вот-вот должен был встретиться с предметом своей страсти? — спросил он.

Юкава кивнул.

— Я тоже так подумал. Женщина, работающая в лавке бэнто, соседка по квартире, женщина, у которой убили бывшего мужа, — уж не она ли занимает его мысли? Однако, если это так, возникает большой вопрос: не имел ли он отношения к убийству? Разумеется, это не могло меня не волновать, но я решил занять позицию стороннего наблюдателя. Может быть, и его любовь всего лишь мой домысел. В следующий раз, встретившись с Исигами, я зашёл вместе с ним в лавку. Решил посмотреть, как он себя поведёт, авось что-нибудь пойму. И надо же, так совпало, что в этот момент неожиданно появился ещё один посетитель. Приятель Ясуко.

— Кудо, — сказал Кусанаги. — Он с тех пор не на шутку за ней приударил.

— Ничего удивительного. В тот момент, когда она разговаривала с этим Кудо, лицо Исигами… — Юкава сдвинул брови и покачал головой. — Короче, мне всё стало ясно. Исигами по уши влюблён в эту женщину. Его лицо было искажено ревностью.

— Но в таком случае сразу же возникает другой вопрос…

— Да, понимаю. Было только одно объяснение, разрешающее это противоречие.

— А именно — Исигами замешан в убийстве. Так вот что заставило тебя подозревать его? — Кусанаги вновь посмотрел в сторону стеклянных дверей. — Ты страшный человек. Неужто эта мелкая оплошность стала для Исигами роковой?

— Даже после стольких лет, что мы не виделись, я не забыл его непреклонной воли и аскетизма. Иначе наверняка пропустил бы его слова мимо ушей…

— В любом случае ему не повезло! — сказал Кусанаги и пошёл в сторону лавки. Но тотчас остановился, заметив, что Юкава не идёт за ним следом.

— Разве ты не собирался зайти в «Бэнтэн»?

Юкава медленно приблизился к нему.

— У меня к тебе просьба, которая может показаться жестокой, — сказал он, глядя себе под ноги. — Согласен?

Кусанаги выдавил улыбку:

— Смотря какая.

— Можешь выслушать меня как друга? Можешь на какое-то время перестать быть полицейским?

— Я не понимаю. О чём ты?

— Прежде чем мы встретимся с Ясуко, хочу тебе кое-что рассказать. Но я буду говорить с тобой именно как с другом, а не как с полицейским. Поэтому пообещай, что ни при каких обстоятельствах не разболтаешь никому то, о чём сейчас услышишь. Ни своему начальству, ни приятелям — никому. Можешь поклясться? — В глазах за стёклами очков чувствовалось напряжение. И решимость.

«Смотря по тому, что я услышу», — хотел сказать Кусанаги. Но слова застряли у него в горле. Он понял, что, если скажет их, этот человек навсегда перестанет считать его своим другом.

— Хорошо, — сказал он. — Обещаю.

Загрузка...