Глава 49

— Дэвид⁈ — удивлённо воскликнула, увидев припаркованный у ворот особняка автомобиль и подпирающего его мужчину, — ты не уехал?

— Нет, я хотел с тобой поговорить.

— Эм… это может подождать до завтра?

— Нет, я должен объяснить. Садись, я подвезу тебя до места встречи и расскажу всё, пока мы добираемся.

— Ладно, — не стала отказываться, задумчивым взглядом проводив Дэвида, идущего к пассажирской стороне автомобиля, и вышла со двора. Мужчина помог мне разместиться в кресле, ни слова не произнеся, обошёл машину, сел сам, завёл и только, когда автомобиль плавно тронулся и быстро покатил по мостовой, заговорил:

— Я не должен был говорить тебе эти слова. Я был не прав, ты действительно непохожа на девушку, которая стремится поскорее выйти замуж за богатого дурака.

— Кхм… — поперхнулась от нелестного сравнения, покосившись на хмурого мужчину, который сосредоточенно вёл автомобиль.

— Больше десяти лет назад я узнал о гибели своей супруги… Она на выходные уехала в наш домик в лесу, где мы часто проводили время вдвоём…

— Дэвид, ты уверен, что мне необходимо это знать? — прервала мужчину, чувствуя себя неловко. Я даже предположить не могла, что беседа будет настолько откровенной.

— Да, не прерывай, я давно об этом ни с кем не говорил, — с горестной усмешкой ответил Дэвид, бросив на меня пытливый взгляд, и продолжил своё повествование, — когда я приехал в хижину, увидел два тела… Элисбет и Кларка, моего лучшего друга. Оба задохнулись прямо в кровати… не выдвинули заслонку в печи.

— Мне жаль…

— Это было давно, я не любил Элисбет, впрочем, как и она меня, наш брак был договорным. Но уважал её и никогда бы не поступил так, как она, предательство от близкого мне человека я не прощаю, — глухим голосом ответил мужчина, останавливая машину в квартале от места моей встречи. Он, повернувшись ко мне лицом, насмешливо продолжил, — год спустя, как я стал вдовцом, на меня была объявлена охота. Первое время это было забавно, Брайн даже завидовал, он всегда умело расставался со своими пассиями и обходил расставленные на него капканы. А потом мне стало несмешно — никогда бы не подумал, насколько могут быть изощрёнными девушки, чтобы добиться своей цели. Однажды я двух особ вытащил из ванной своей бывшей комнаты в доме отца. По их плану девушка должна была дождаться, когда я усну, и забраться ко мне в постель, её мать — криком поднять весь дом, потребовав жениться на лишённой… хм. Откуда они узнали, что в этот день я остановлюсь у отца, для меня до сих пор загадка — возвращаться тогда из Гарленда я был не намерен.

— Кхм… — подавилась смешком, красочно представив сцену ловли Дэвида, но все же не выдержав, звонко рассмеялась, — и здесь я ещё с предложением жениться, неожиданной встречей в Грейтауне, а после — у твоего отца в здании завода.

— Да, но я был не прав: ты другая, а моя подозрительность поставила меня в неловкое положение, — смущённо улыбнулся мужчина, — но буду с тобой откровенен, я сомневался, а мистер Бакстер со своим предложением и переглядывания Чарлза с Джорджем меня окончательно сбили столку.

— Представляю себе, и спасибо за честность. Так действительно лучше — неприятно, когда между двумя людьми имеется недосказанность. И понимаю ваше положение. Но твой отец хотя бы не проводит отбор дам и не ведёт с ними речей о женитьбе, — хихикнула, дружелюбно похлопав мужчину по ноге, — в отличие от моего деда.

— Ооо, ты ошибаешься, — смешком поддержал меня Дэвид, — мой отец пару раз участвовал в авантюрах некоторых особ, но быстро осознал, что в такие представления с дамами лучше не играть.

— Слушай, а просьба поиска дома для большой семьи была проверкой? — спросила, подозрительно прищурив глаза и чуть подавшись к мужчине.

— Эм… да, обычно срабатывало, и девушки счастливо улыбались, готовые сразу же кинуться на помощь. Так я выяснял их настоящие намерения на мой счёт. Ты же была удивлена и не горела желанием мне помочь.

— Нет, если надо, то помогу, но я совершенно не разбираюсь в этом вопросе. Думаю, тебе стоит обратиться с этим к тёте Джоан, вот она точно справится, — поддела мужчину, глаза которого тотчас широко распахнулись от изумления, и он сиплым голосом пробормотал:

— Миссис Джоан?

— Она твоя поклонница с первых дней знакомства, — ответила, с трудом сохраняя серьёзное выражение лица, — ты неотразим, как она сказала.

— Алекс! — возмущённо воскликнул мужчина, впервые после нашей неожиданной встречи в Грейтауне.

— Ладно, я рада, что мы всё выяснили, но мне действительно уже пора, — проговорила, открыв дверцу, и почти выбралась из автомобиля…

— Осторожно! — раздался обеспокоенный крик Дэвида, меня с силой дёрнули за руку, втаскивая обратно в машину, затем раздался душераздирающий скрежет и истошный визг людей.

— Спасибо, — смогла лишь это слово выдавить из себя, испуганно вжимаясь в кресло и с ужасом взирая на вырванную дверь.

— Александра, может, ты расскажешь, что у тебя происходит? — голосом, не терпящим возражений, потребовал Дэвид, продолжая держать меня за руку, — ты понимаешь, что тебя едва не убили?

— Может, это случайность? — рассеянно проговорила, понимая: попытка сделать вид, что произошедшее действительно роковая случайность, не увенчается успехом, и глубоко вздохнув, произнесла, — это очень долгая история.

— Я совершенно свободен и готов тебя выслушать.

— Ты говорил, у тебя встреча, кстати, я на свою опаздываю, — преувеличенно бодрым голосом произнесла, со страхом поглядывая на разбитый автомобиль и собирающуюся толпу любопытных возле него.

— Мы дождёмся копперов, напишем заявление. Отправим сообщение мистеру Райну, что встреча отменяется, и я везу тебя в особняк, — проговорил Дэвид, пристально на меня посмотрев, словно пытался взглядом пробиться к моему сознанию.

— Ты прав, после случившегося я не готова ни с кем говорить, — согласилась с мужчиной, высвобождая свою ладонь из крепкого захвата, — спасибо, ты снова спас мне жизнь.

— Как мой партнёр, ты должна мне всё рассказать. Не думай, что я забыл о своём вопросе, — хмыкнул Дэвид, ободряюще сжав мою ладонь, и едва слышно проговорил, — копперы идут, я сам с ними разберусь, позову, когда понадобится подписать бумаги.

— Спасибо, — натянуто улыбнулась, мысленно выругавшись на свою беспечность. После моего возвращения из Вирдании всё вдруг затихло и опасности для меня не было. Шантажиста поймали, что с ним стало — я не знаю. Дед сообщил, что отвёз собранный директрисой компромат пострадавшим, и большинство из них были благодарны и обещали всяческую поддержку. Родственникам было не до меня, их проверяли копперы, а Джери и его парни за ними следили на тот случай, если им вздумается на меня напасть. Тот, кто пакостил с аптеками и офисом, тоже затаился, да и одна я обычно нигде не была. Но сегодняшняя ситуация явно указывает, что человек, попытавшийся меня убить, находится в отчаянном положении и не очень умный, раз решился на такое днём, ещё и при свидетелях.

— Александра! — прервал мои гнетущие мысли Дэвид, постучав по окну, привлекая моё внимание, — нужна твоя подпись, и мистер Леон просит ответить на пару его вопросов.

— Да, иду, — проговорила, решительно выбираясь из автомобиля, — добрый день, мистер Леон!

— Добрый день, мисс Александра! Мы опросили свидетелей и две дамы утверждают, что за рулём машины сидела женщина. У вас есть предположение, кто мог бы желать вам смерти?

Дорогие друзья!

Хочу пригласить вас в свою новую историю «Я не была твоим врагом»

Формат для меня будет немного новый, но обещаю интересный) Буду рада комментариям и звездочкам. Всегда очень волнительно начинать новую историю и ваша поддержка, каждому автору очень нужна)



Очнувшись в теле графини, которая безуспешно попыталась избежать предначертанное ей судьбой. Я узнала, что меня отдали в жены жестокому и беспощадному мужчине, чтобы закрепить хрупкое перемирие между нашими народами.

Мир, который стал мне новым домом, суров и не терпит слабости. Теперь мне предстоит выжить в этом странном месте. И сохранить свою тайну во что бы то ни стало…

Загрузка...