— Вы не могли бы не использовать мою чашку в качестве ванны? — мягко попросил Голодный Тигр, в то время как Картер продолжал булькать и плескаться в его бочке. Смеясь от облегчения, Бетси схватила Овощного Человека за руки и вытащила из воды.
— Не бойся, — прошептала он успокаивающе. — Этот тигр — мой друг и он никому не причинит зла!
— Тогда что он здесь делает? — спросил Картер обвинительным тоном. А этот взрывной как перец Паша тоже его друг?
Голодный Тигр морщился от чувства вины, слушая слова Бетси, но решил, что она не должна знать о том, что он появился в Королевстве по собственной воле.
— Я его узник, — объяснил он упавшим голосом (и в самом деле, к этому времени он уже очень исхудал). — Я узник, как и вы. — Хрипловато рыча, он рассказал о своем путешествии на быс-трости в Королевство Ираши и о своем заключении в тюремном дворе.
— Итак, этот Иппти с пальцем — свечой привез тебя сюда, — задумчиво отозвался Картер. — Но зачем?
— Чтобы я ел заключенных Королевства, — тихо ответил Голодный Тигр.
— И ты уже съел кого-нибудь? — Бетси с волнением взглянула на старого друга.
— Нет, пока нет, — признался Голодный Тигр, печально взглянув на девочку. — Пока нет!
— Вот, угощайся капустой, — предложил Картер, махнув рукой в сторону тележки. — Или цветной капустой, а еще там есть свекла. — Голодный Тигр для него был незнакомцем, и Картер не мог себя чувствовать рядом с ним так же уверенно, как Бетси.
— Опять овощи, — простонал тигр, грустно фыркая и принюхиваясь. — Ну, это все же лучше, чем ничего. Но, Бетси, дорогая, расскажи мне, как ты здесь очутилась и кто, — он быстро моргнул, указывая на Картера Грина, — этот человек?
— Посмеиваясь, Бетси представила ему Овощного Человека, а затем как можно быстрей постаралась рассказать о своих приключениях с закручивающейся дорогой и быстрыми сандалиями и о том, что случилось в саду у Паши.
— Отсюда невозможно выбраться? — спросила девочка, взволнованно оглядываясь. — Ох! Что это? — Откуда-то из-под ног до нее донесся печальный стон, и от этого Бетси аж подпрыгнула.
— А, это опять этот певец, — рыкнул Голодный Тигр, и, размахивая хвостом, уткнулся носом в щель между каменными блоками. — Ну-ка потише, — предупредил он.
— Когда я голоден, я всегда пою, — ответил певец. — О, как же я голоден!
— Дайте мне помидор или что-нибудь, — пробурчал Голодный Тигр. — Быстрей! — Овощной Человек поспешил ему на помощь, принеся несколько помидоров и с десяток яблок в придачу. Задрав голову и удостоверившись, что на них никто не смотрит, Голодный Тигр быстро протолкнул это все в щель. Как только в ней исчезло последнее яблоко, снизу донесся звук плаксивой песни, прерываемой всхлипами.
О, милый мой Тигр, к тебе я привязан,
Тебе, хлип-хлюп, я жизнью обязан
Все песни свои тебе — хлип — посвящаю
И петь до конца своих дней обещаю!
— О боже! — Воскликнула Бетси Боббин. Голодный Тигр был так смущен песенкой, что на несколько минут потерял дар речи и не мог прорычать ни слова. Затем, поняв, что Картер и Бетси до сих пор выжидающе на него смотрят, он объяснил, как спрятал певца вместо того, чтобы им поужинать.
— Вот видишь! — закричала Бетси, гордо поворачиваясь к Овощному Человеку. — Я же говорила, что он никому не причинит зла! Я думаю, что ты самый замечательный тигр на…
— Тсс, — предупредил Голодный Тигр. — Вот ведут еще одного заключенного. Ну-ка, быстро притворитесь, что боитесь меня! — Бетси и Картер только-только успели отбежать к стене, как стражник закинули во двор еще одного заключенного.
— Это парикмахер, — заинтересованно прошептала Бетси и была права, потому что в одной руке человек держал кружку с мыльным раствором, а в другой — сияющую бритву.
— Какое ужасное везение, — простонал Голодный Тигр. — Будь это бандит или вор, я бы его съел, глазом не моргнув, но парикмахер, уфф, от него пахнет одеколоном. Ну-ка, тихо! Дайте мне подумать!
И, конечно же, несчастному тигру было о чем подумать, потому что с такой скоростью в подземной пещере скоро не останется места, и что тогда? И как ему вернуть Бетси Боббин обратно в Страну Оз? Не обращая внимания на испуганные крики парикмахера, Голодный Тигр начал нетерпеливо прохаживаться по двору, пока Бетси, исполненная сочувствия к бедному напуганному парикмахеру, не выбежала и не заверила его в том, что его не будут есть.
Парикмахеру понадобилось еще много времени, чтобы перестать дрожать, но в конце концов его убедили и он поспешил к тигру. — Позвольте постричь ваши прекрасные усы, — предложил он почтительно.
— Вы можете постричь мои, — отозвался Картер, когда Голодный Тигр нетерпеливо покачал головой. Корнеобразная борода Овощного Человека с утра уже отросла на фут, поэтому, трясясь от облегчения и благодарности, парикмахер Страны Рэш встал на краешек бочки и искусно постриг усы Картера, пытаясь параллельно привести в порядок и его сельдереевые волосы. Когда Овощной Человек, отвечая на вопросы парикмахера, рассказал ему немного о себе и Бетси, парикмахер поведал ему, как он случайно порезал щеку Ираши, брея его.
— Всего небольшая царапинка, — объяснил парикмахер, — и за это меня приговорили к смертной казни.
— Почему же у вас такой ужасный Король? — не сдержавшись, воскликнула Бетси. — Почему вы его не свергнете и не найдете себе другого?
— Мы пытались, — грустно вздохнул парикмахер, — но армия Ираши в его власти, а с помощью Иппти он нас много раз обхитрял.
— Иппти это тот, что с ручкой вместо пальца? — полюбопытствовала Бетси.
Парикмахер кивнул. — У него целая рука странных пальцев, — уныло добавил он, — карандаш, палец с сургучной печатью, ластик, свеча и еще и перочинный ножик. Да, такому, как Ираши, иметь его рядом очень с руки. Но настоящий правитель Рэш — Аша, брат, нынешнего Паши. Он устал от суматохи управления страной и ушел в отставку, уехал в неизвестную страну и изучает там радио. Здесь он оставил своего маленького сына и Физзенпопа, чтобы те правили Королевством. Но как только он уехал, трон был захвачен Ираши, а юного принца он спрятал. И теперь, пока мы не найдем потерянного Принца, мы ничего не можем поделать, — заключил парикмахер.
— Ну я нажалуюсь на него Озме, — уверенно заявила Бетси, — как только мы вернемся в Изумрудный Город.
— Ты думаешь, мы туда когда-нибудь вернемся? — Голодный Тигр прервал свое хождение и печально взглянул на всю компанию. — Я пробыл здесь два дня, и здесь в стене даже скола нет.
— Давайте посмотрим все вместе, — предложила Бетси, подпрыгивая, и все четверо узников, вдохновившись ее энтузиазмом, начали обследовать двор. Но через несколько часов безрезультатных поисков даже Бетси приуныла.
— Может, поедим? — спросила девочка, когда все в изнеможении рухнули рядом с бочкой с водой. — Хорошо, что они и тележку сюда перекинули. По крайней мере, мы не умрем от голода. — Настояв на том, что этим заниматься будет он, Картер раздал всем помидоры и яблоки, и, наконец, все почувствовали себя лучше. Даже Голодный тигр, проглотив по нескольку десятков яблок и помидоров, признался, что уже не ощущает такой пустоты в животе.
— Получайте удовольствие ото дня, — посоветовал Голодный Тигр угрюмо, — потому что ожидается, что завтра вы будете съедены и вам придется прятаться под землей, пока мы не найдем, как отсюда выбраться. Перспектива была не из приятных, и, хотя Картер делал все возможное, чтобы все пребывали в хорошем настроении, Бетси и парикмахер становились все молчаливей и молчаливей по мере того, как длился день.
Больше через стену никаких заключенных не перекидывали, и, как только на небе загорелись первые звезды, все трое тихо проскользнули в подземную пещеру. Только Голодный Тигр задвинул за ними розовый камень, как сверху, у стены, появились Ираши и Иппти в сопровождении стражников с фонарями и факелами.
— Добрый вечер, яростный кошачий! — прокричал резким голосом Иппти. — Как ваши дела и как вы это делаете? Он все съел, — объяснил он шепотом Ираши.
— У нас для тебя десерт, — объявил Паша, который, казалось, был в превосходном расположении духа. — Отличный маленький беспризорник. Скиньте беспризорника, — радостно приказал он стражникам.
Голодный Тигр тут же повернулся спиной к шайке Паши, но, как только он услышал, что сверху упал маленький сверток, ему пришлось развернуться. То, что он увидел, вызвало в нем такой сильный рык, что Ираши, Иппти и стражники тут же закрыли уши и поспешно ретировались со стены.
— Что он говорит? — выпалил Паша, оседая в розовом кресле и хлопая в ладоши.
— Он говорящий тигр, Ваше Высочество, — запинаясь, ответил Иппти, слегка содрогаясь, — а тигриный язык я никогда не изучал. Но в любом случае, не беспокойтесь, с этого момента мы — единоличные правители Рэш!
Похлопывая Пашу по спине, Иппти провел его в тронный зал. Как только они исчезли, Голодный Тигр перестал рычать и спокойно подошел к малютке — заключенному.
— Ну же, не плачь, — попросил он жалостливо. Как же ужасно, когда все тебя боятся, особенно маленькие беспомощные дети. — Гм, да он не старше Бетси, — подумал Голодный Тигр, задыхаясь от ярости на бессердечие Паши.
— Если ты перестанешь плакать, я покатаю тебя на спине по двору, — пообещал он. Это предложение так поразило мальчика, что он отнял руку от лица и быстро заморгал заплаканными глазами. Конечно же, глаза тигра выражали доброту, и потому, вздохнув от облегчения, ребенок подпрыгнул и начал карабкаться на тигра. Однако в этот момент из-за стены выпрыгнул худой человек и встал между мальчиком и тигром.
— Пощади его! Пощади его, бездушное чудовище! — тяжело дыша и хрипя, упрашивал незнакомец. — Я старый и тощий, но лучше съешь меня. — Преграждая тигру путь, старый житель страны Рэш просительно вытянул руки. Это был Физзенпоп, и, поскольку Голодный Тигр отшатнулся от удивления, Главный Визирь бросился ему в ноги. — Это Алый Принц! — задыхаясь, объяснял Физзенпоп, ударяясь головой об землю, — Принц Эверед Страны Рэш!
— Тсс! — предупредил его Голодный Тигр, с опаской осматриваясь вокруг. Поняв, что Физзенпоп не намеревается прекращать свои речи, он поднял лапу, чтобы заставить его замолчать. — Из тебя вышла бы неплохая косточка, — вздохнул тигр, — но даже так, я не хочу тебя есть. Все дело в моей совести, — тяжело проговорил он. — Я слишком долго жил среди людей, чтобы теперь занимать такую должность. — Главный Визирь не верил своим ушам.
— Но как же остальные заключенные? — ошарашено спросил он. — Ты их съел? — Голодный Тигр, устало покачав головой, махнул хвостом в сторону камня, который не так плотно прилегал к стене. Из щели торчали кукурузные уши Овощного Человека, и он передавал всем находившимся в пещере, что происходило во дворе.
— Как же мне тебя отблагодарить! — воскликнул Физзенпоп, опять кидаясь в ноги Голодному Тигру.
— Не надо меня благодарить, помоги нам, — взмолился Голодный Тигр. — И расскажи про этого паренька. Возможно, вместе мы сможем придумать план побега. — Смелость и отвага Физзенпопа, когда он предлагал, чтобы его съели вместо мальчика, пристыдили Голодного Тигра. Он все больше осознавал, что не способен съесть живого человека. История была длинной, и, сидя рядом с бочкой с Принцем Эвередом на коленях, Главный Визирь рассказал, как Ираши заполучил корону Королевства и стал Пашой Страны Рэш.
— Есть три волшебных рубина, которые защищают полноправных правителей Рэш, — объяснял Физзенпоп приглушенным голосом. — Один защищает от всей опасности, исходящей от воды, второй — от опасности, исходящей от воздуха, а третий охраняет от любого вреда на земле или под землей. Этими рубинами, как и другими драгоценными камнями, инкрустирован скипетр правителей Рэш. Когда папа Эвереда ушел на пенсию, Ираши начал продумывать план, как бы ему стать Королем. Зная, что он ничего не сможет сделать, пока у нас есть три рубина, он сумел, не без помощи Иппти, выкрасть Королевский скипетр. Потом он похитил маленького Принца и спрятал его. Я безрезультатно искал его несколько месяцев, а потом вчера наткнулся на обувную лавку и увидел, как Эверед играет там с детьми сапожника. В надежде вывезти его из страны и поспешил отвести его во дворец, но Ираши обнаружил его и остальных, — Физзенпоп тяжело вздохнул, — остальных, понимаешь!
— А что стало с рубинами? — Спросил Голодный Тигр, в то время как Физзенпоп гладил по головке юного Принца. За последние несколько часов произошло столько событий, что даже история Физзенпопа не могла держать его в бодрствовании, и тот уснул.
— Один из них он зашвырнул с самой высокой башни дворца, второй выкинул в Реку Рэш, а третий закопал где-то в саду, — грустно ответил Визирь.
— Пока мы не найдем эти три рубина, жизнь Принца в опасности, а страна Рэш так и будет оставаться под властью злого Ираши Жесткого. Каждый вечер, когда мне никто не видел, я очень старательно искал все три камня, но пока без успеха.
— Если мы сможем отсюда выбраться, недолго Ираши оставаться на троне, — прорычал Голодный Тигр, — думай, человек! Неужели отсюда не выбраться? — Физзенпоп отрицательно качнул головой, а затем, поскольку уже становилось поздно, они решили, что лучше всего спрятать Принца вместе с остальными заключенными.
— Бетси, — позвал Голодный Тигр мягко. — Ответа не последовало, и, отодвинув камень, он всмотрелся в пещеру. — Наверное, они спят, — удивленно пробормотал он. — Вот, Мистер Физзенпоп, ты следи, чтобы никто не пришел, пока я спущу мальчика. — Было слишком темно и ничего не видно, и, когда Голодный Тигр спустил мальчика в пещеру, он решил сам зайти вовнутрь и проверить, как там дела.
Около десяти минут Физзенпоп не спускал глаз со стены. Потом, решив, что у голодного Тигра уже было достаточно времени для того, чтобы закрыть вход в пещеру, он обернулся. Во дворе никого не было.
— Святая горчица! — воскликнул Главный Визирь, рванувшись к отверстию в стене. Он свесился головой вниз и всмотрелся в пещеру, но она была абсолютно пуста. Ни тигра! Ни принца! Ни парикмахера! Никого! Падая вниз головой, он ощупывал стены. Затем, ничего не найдя, он подал голос и жалобно простонал.
— Что такое? — на стене появились три заспанных стражника, а вместе с ними и Ираши, закутанный в розовый халат.
— Тигр! — прокричал Физзенпоп, — Голодный Тигр сбежал! — Физзенпоп и так уже был в немилости из-за того, что нашел потерянного Принца, и потому, понимая, что никогда не расскажет Ираши правду, он решил спасти себя ради Эвереда и страны, придумав хитрую историю.
Ираши слушал, затаив дыхание, о том, как Физзенпоп пришел посмотреть на огромное существо из Страны Оз, о том, как он увидел, что тот запрыгнул в отверстие в стене, а Физзенпоп, желая остановить его, кинулся через стену прямо во двор тюрьмы. — Но было уже слишком поздно! Я опоздал! — причитал Физзенпоп, печально качая головой. — Голодный Тигр исчез как по волшебству!
— А ведь был таким полезным зверем, — фыркнул Физзенпоп. — Но тебя, Физзенпоп, мы наградим за твою храбрость.
Приказа стражникам спустить веревки для Главного Визиря, Паша Страны Рэш вернулся в расстройстве в кровать.
— Ну, ладно, — зевнул он в дремоте, — зато он избавил нас от проблемы этого Принца, а это уже кое-что.