Глава 7. Побег из Страны Рэш

После того, как Голодный Тигр задвинул розовый камень обратно в стену, Бетси и ее товарищи постарались устроиться поудобней в маленькой пещерке. В темноте ничего не было видно, но они могли слышать, как грустный певец что-то напевал сам себе вполголоса. Картер тут же потрогал пол, который, к счастью, оказался каменным.

— Здесь нет опасности пустить корни, — облегченно прошептал он Бетси.

— Эй, что это за шум? — Шум, как мы знаем, исходил от Ираши и его розовых стражников, и, поскольку звук не стихал, Овощной Человек, будучи самым высоким из компании, высунул уши из щели между камнями. То, что он услышал, было просто поразительно, и он тут же передавал услышанное всей компании, поэтому вскоре они забыли о том, как им неудобно сидеть — настолько интересными были события наверху. Когда Физзенпоп объяснил, кем был последний заключенный, парикмахер в радости подкинул свою кружку в воздух и начал пританцовывать на голенях грустного певца.

— Да здравствует Алый Принц! — прокричал парикмахер, постукивая бритвой по стенам пещеры. — Да здравствует Принц Эверед Страны Рэш!

— Тише, — взмолилась Бетси, — они нас услышат. Ну, тише же! — Однако парикмахер отказывался сдерживать свои чувства и продолжал радостно стучать по стенам. Отняв уши от щели, Картер шагнул в темноту в попытке остановить парикмахера, но на третей попытке его поймать целая стена пещеры упала, и вся компания оказалась в темном сыром тоннеле. Картеру удалось вытянуть руку перед Бетси Боббин, хотя он шел за ней. Они слышали стоны и радостные крики певца и парикмахера.

— В любом случае, — сказала Бетси, пока они вместе скользили по покатому проходу, — в любом случае мы не Стране Рэш!

— Если это любой случай, — простонал Овощной Человек, пытаясь сделать так, чтобы и он, и Бетси двигались верх головой, — я бы предпочел какой-нибудь другой ююбой случай.

Бетси уже собиралась ответить, когда пол тоннеля оборвался, и они упали прямо вниз, затем, резко перевернувшись, поднялись вверх. Остаток путешествия напоминал скорее поездку на аттракционе. Вверх, вниз, петли, изгибы и повороты, — и так узников Рэш кидало до тех пор, пока они все не сбились с дыхания.

Когда, через полчаса таких поездок, их выкинуло на поверхность, около пяти минут они лежали неподвижно. Затем поднялся грустный певец и трясущимся голосом начал выводить свои трели:

Мы внизу! Мы внизу! Мы сумели сбежать!

Хоть для этого стену пришлось — хлип — сломать!

О полете таком отзовусь я не лестно,

Но как все случилось? Вот что мне интересно!

Он бы продолжал свою песню до бесконечности, но в эту минуту все овощи Картера, которые скользили по тоннелю медленнее остальных, выпали из отверстия и полностью осыпали певца. У Бетси не хватало дыхания на то, чтобы смеяться, но Картер, который не так легко уставал, вскочил и стал помогать певцу.

— Вечно они в меня что-нибудь кидают, когда я пою, — всхлипывал несчастный малый, пока Картер помогал ему встать на ноги. Певец повторил последние строчки:

О полете таком отзовусь я не лестно,

Но как все случилось? Вот что мне интересно!

— Мне тоже это интересно, — пробормотал парикмахер, переворачиваясь и осматривая свою бритву. — Вот мы здесь, а через мгновение нас уже здесь нет! Удивительно, что эта земля довольно мягкая. Погодите-ка, да ведь это перья — пропыхтел он, сдувая с лица пух

Бетси, схватив пригоршню того, что она считала травой, увидела, что пальцы ее все в перьях, потому что приземлились они прямо посередине пухового поля. — Наверное, это спасло нас от переломов, но как это все произошло? — Повторял парикмахер, удивленно поглядывая на Картера.

— Это все ты виноват, — заунывно произнес Овощной человек. — Ты, наверное, задел какую-нибудь секретную пружину, пока стучал по стене. Я даже не знаю, благодарить тебя или нет, — вздохнул Картер, потирая худые лодыжки.

— Надеюсь, ты хоть кожу не ободрал с лодыжек, пока летел, — заботливо заметил парикмахер.

— Нет, не ободрал, у меня нет кожи, это кора, — ответил Картер, — но ты разорил мой бизнес. — Он печально оглянулся на раскиданные повсюду овощи. Они не выдержали путешествия и лежали, раздавленные, в кучах.

— Не расстраивайся, дружище! — Парикмахер похлопал Картера по плечу. — Может, мы тут соберем новые. Только где это-тут, мне интересно?

— По мне так любое место гораздо лучше Рэш, — воскликнула Бетси, с любопытством осматриваясь по сторонам. — Последний раз, когда я падала через тоннель, я оказалась прямо на другом конце земли. Как думаете, может это быть другой частью планеты? Смотрите, вот луна!

— Она квадратная! — Испуганно прошептал грустный певец. — И зеленая! — Печально добавил он.

Смотри, смотри, вон там — луна!

Но ведь квадратная она!

Доверья нет такой луне,

Погубит нас она во сне!

— Ты сам не знаешь, о чем поешь, — презрительно отозвался парикмахер. — Квадратная луна все же лучше, чем вообще никакой луны, и вообще тут нет кроватей, как мы будем спать? Зато, смотрите, там город!

Неподалеку от них в приглушенном зеленом свете квадратной луны можно было различить шпили и башни города.

— Эх, был бы с нами Голодный Тигр, — заплакала Бетси. — И маленький Принц. Интересно, пещера захлопнулась, после того, как мы попали сюда?

Бах-барабах! Как будто бы в ответ на вопрос Бетси, эти двое показались в тоннеле, закрутились и мягко приземлились рядом с девочкой. И пока Голодный Тигр все еще отдувался и пыхтел от удивления и негодования, девочка уже обвивала руками его шею и рассказывала ему историю о том, как они сюда попали. Постепенно к тигру вернулось дыхание, и он стал сдувать перья с носа, а парикмахер церемонно представил юного Принца Бетси Боббин. В зеленоватом свете она разглядела приятное веснушчатое лицо мальчика — ровесника. У него был немного вздернутый носик, а воротничок был опущен, но, несмотря на поношенную одежду, в нем было что-то Королевское. Бетси сразу поняла, что они подружатся. Самому Принцу Эвереду Бетси понравилась с первого взгляда, и, после того, как они обменялись впечатлениями про падение через тоннель, он попросил девочку рассказать ему про Овощного Человека.

— Он по-настоящему настоящий? — спросил мальчик, не спуская глаз с Картера. Бетси кивнула и рассказала ему об их с Картером встрече, об их путешествии через Гибельную Пустыню и о прибытии в Рэш. Она уже собиралась рассказать ему про Озму и Изумрудный Город, но грустный певец опять начал петь такую усыпляющую песню приветствия юному Принцу, что она больше не могла держать глаза открытыми. Эверед тоже начал клевать носом и, поскольку Голодный Тигр мудро решил не исследовать город до рассвета, они все свернулись калачиками на пуховом поле и уснули. Все, кроме Картера Грина. С тех пор, как он превратился в овощ, ему не требовался отдых, и всю ночь он ходил туда и обратно по полю, думая о чем-то своем и с любовью поглядывая на своих новых необычных друзей.

Загрузка...