Глава 23 Эпилог

Вывеска «Сломанный щит» нашлась в конце кривого переулка, зажатого между глухой кирпичной стеной и покосившимся забором. Я остановился, разглядывая заведение, и позволил себе перевести дух. Успел. Почти успел.

Мысль эта принесла с собой волну облегчения, от которой даже плечи расправились сами собой. А ведь могло сложиться иначе: Таливир возился с Лирой непривычно долго, очень уж сильным было заражение. Но в итоге он справился и сделал это, как обычно, блестяще — когда он наконец отступил от дивана, Лира была цела, бодра и даже улыбалась. Измученно, бледно, но улыбалась.

Рассказывать целителю, что он больше не уволен, я не стал, это было бы лишним. Я просто поблагодарил его, и мы с Лирой отправились к ожидающему нас экипажу, запрыгнули в него и покатили в Криндорн.

В городе мы довольно быстро нашли приличную гостиницу — чистую, тихую, с крахмальными простынями и без подозрительных личностей в холле. Я снял номер для Лиры и оставил её отдыхать. Таливир сказал, что ей теперь надо хорошо выспаться: магия магией, а организм должен восстанавливаться и сам.

Из гостиницы я помчался на встречу. Немного всё равно опоздал, но буквально на четверть часа, а в моей ситуации это не считается. Хотя мог вообще не опоздать, но кучер никак не мог отыскать нужную мне Стражницкую улицу — она пряталась на самой окраине города, в лабиринте узких переулков, куда приличные экипажи заглядывали нечасто.

С виду таверна «Сломанный щит» казалась не самой ужасной из тех, что мне доводилось видеть в этом мире: обычное двухэтажное здание из потемневшего кирпича, из узких окон лился тёплый свет, за мутными стёклами мелькали тени. Над тяжёлой дубовой дверью на ржавых цепях покачивался старый боевой щит — самый настоящий, круглый, с глубокой трещиной через весь диск, будто кто-то когда-то от души приложился по нему топором. Из-за двери доносились голоса, смех, звон кружек — народ отдыхал на полную катушку.

Я толкнул дверь и шагнул внутрь. В лицо сразу пахнуло густым, плотным духом: жареное мясо, луковая подливка, свежий хлеб, прокисшее пиво и терпкий дымок от очага. Всё это мешалось в воздухе и забиралось в ноздри. В большом каменном очаге у дальней стены потрескивали поленья, отбрасывая по залу дрожащие оранжевые блики. Вдоль стен тянулись длинные столы из тёмного дерева, за столами гудела обычная вечерняя публика: работяги, мелкие торговцы, несколько солдат.

Сразу, с первого взгляда, я приметил в дальнем углу компанию, ради которой сюда пришёл. Полтора десятка человек заняли самый большой стол, перед каждым из них стояла кружка, на деревянных блюдах горками лежала закуска. Компания о чём-то живо болтала: доносились обрывки фраз, взрывы смеха, стук кружек. Среди общего гомона я различил знакомый голос, а затем разглядел Эрлонта. Он сидел почти в центре, рядом с Тиором, и громко, раскатисто смеялся вместе со всеми. Надо же, как быстро брат влился в эту компанию.

Я пошёл через зал, обходя столы и лавируя между посетителями. По мере того как я приближался к дальнему углу, народ там начал замолкать: сначала один человек, потом второй. Разговоры обрывались на полуслове, головы поворачивались в мою сторону. Когда я подошёл вплотную, за столом воцарилась полная тишина. Полтора десятка пар глаз смотрели на меня.

Смотрели с уважением. Не с обычной вежливостью, какую оказывают незнакомцу, а с чем-то большим — с каким-то почтением, как смотрят на командира или на человека, которому чем-то обязаны. А ещё эти лица казались мне знакомыми. Я совершенно точно видел этих людей раньше, причём недавно, но где именно — вспомнить не мог. Память подбрасывала какие-то обрывки, но картинка никак не желала складываться.

— Добрый вечер, — сказал я в тишину.

— Добрый вечер, господин Аристарн! — грянуло отовсюду разом мне в ответ, так что уши заложило.

А Эрлонт поднялся с лавки, в два шага оказался рядом и сгрёб меня в объятие.

— Ари! Здорово, что ты успел! Мы уж думали, не придёшь! — радостно произнёс он и указал на свободное место во главе стола. — Садись сюда, чтобы тебя всем хорошо слышно было. Как прошло дежурство?

— Хорошо прошло, — ответил я, усаживаясь на указанное место и вспоминая каменного медведя, вырванные сердца, собственные руки, ставшие серыми и твёрдыми, как сталь. — Твари вошли в положение, будто знали, что я тороплюсь: вылезли почти сразу, не заставили долго ждать. И сопротивлялись недолго.

По столу прокатился хохот.

— Вежливые попались! — загоготал здоровяк с бритой головой и бычьей шеей, сидящий справа от меня. — Нам бы таких тварей: чтобы вылезали по расписанию и желательно сразу брюхом кверху! А то наши всё норовят полночи в разломе просидеть, а как вылезут, то все злые, будто мы у них ужин отобрали!

Раздался новый взрыв хохота, а когда смех слегка улёгся, я сказал Эрлонту:

— Не ожидал, что Тиор столько народу найдёт.

Брат кивнул на Товарища, который сидел по другую сторону от него, и ответил:

— Здесь все, кого ты спас тогда в госпитале, когда привёл целителя. Тиор всех нашёл. Каждого обошёл лично. Ребята горят желанием тебя отблагодарить. Готовы помочь, что бы ни пришлось делать.

Тиор покачал головой и заметил:

— Не все. Один пропал куда-то, не смогли разыскать. А ещё один… погиб позавчера. Но остальные здесь.

Точно! Как же я сразу их не узнал? Эти лица я видел в госпитале, только тогда они были измученными, землистыми, с запавшими глазами и заострившимися скулами. Люди, которых бросила Империя, бойцы, которых списали со счетов, которым так и не прислали лекаря, что мог бы их спасти. Они медленно умирали в том госпитале от магического заражения, полученного на дежурствах у разломов.

А теперь они сидели передо мной — живые, здоровые, с румянцем на щеках и огнём в глазах. Шутили, смеялись, пили пиво. Потому что я привёз тогда в госпиталь Таливира, потому что целитель не смог уйти, не вылечив всех, потому что иногда в этом жестоком и несправедливом мире случаются и хорошие вещи.

Я поднялся из-за стола и громко произнёс:

— Мне очень приятно, что вы решили так меня отблагодарить и откликнулись на мою просьбу о помощи.

И тут стол снова взорвался голосами — но уже иначе, не смехом, а чем-то похожим на клятву.

— Это дело чести, господин Аристарн! — выкрикнул бритоголовый здоровяк справа.

— Мы в долгу перед вами! — подхватил кто-то слева.

— Только скажите что нужно, господин Аристарн!

— Мы всё сделаем!

— Рады помочь, господин Аристарн!

Голоса перебивали друг друга, сливались в общий гул, но в каждом звучало одно и то же: «господин Аристарн». С уважением, почти с благоговением. Я поднял руку, и гомон постепенно стих.

— Подождите, — сказал я. — Раз уж мы теперь, возможно, одна команда, какие могут быть «господа» среди своих? Господа в Париже, а мы здесь все товарищи.

Мою присказку из прошлой жизни никто не понял, но все сделали вид, что знают, что-такое Париж и рассмеялись.

— Но это же вопрос уважения… — начал один из ребят, просмеявшись.

— Мы не можем так просто, — горячо подхватил другой. — Вы же дворянин.

— Хватит! — негромко, но веско произнёс Тиор, прекращая ненужные споры. — Вам сказано, что мы теперь одна команда? Вот и слушайтесь командира!

И все тут же замолчали, приняв правила.

— Давайте переходить уже к делу, — продолжил Тиор, обводя взглядом товарищей. — Молчите и послушайте Аристарна!

И тут же полтора десятка пар внимательных глаз уставились на меня. Я выдержал паузу, собираясь с мыслями, и заговорил:

— Суть такова. Я хочу бороться за права своей семьи и вернуть воду, которую забрал у нас барон Бильдорн. Закон на моей стороне, есть решение суда, и я сам его исполню. Но я опасаюсь, что после этого наёмники барона нападут на наше имение: чтобы запугать, чтобы показать, что против Бильдорнов лучше не идти. И вот для того, чтобы охранять имение какое-то время, мне и нужны бойцы. Сколько точно по времени — пока не знаю. По деньгам — много платить не смогу. Поэтому, если кто-то откажется, пойму.

— Стоп! — бритоголовый здоровяк аж привстал со своего места. — О каких деньгах речь? Мы сюда пришли не заработать. Мы пришли помочь!

— Я это ценю, — сказал я. — Но надо понимать, что это не вылазка на один вечер, не операция, ограниченная по времени. Сейчас я не могу даже примерно сказать, сколько дней это займёт. Я уверен, что Бильдорны нападут на имение Оливаров, но как быстро — неизвестно.

— Будем ждать, сколько понадобится, — спокойно отозвался хмурый жилистый крепыш.

— Благодарю, — ответил я. — Но это ваше время…

— Время? — меня перебил худощавый парень с дальнего конца стола. — Если бы не ты, ни у кого из нас не было бы никакого времени. Мы все умерли бы от заражения — все, кто здесь сидит. Ты спас нам жизни. И теперь сколько надо времени, столько мы и потратим, чтобы достойно за это ответить.

— Мы, конечно, не дворяне, но честь у нас есть, — поддержал парня сосед. — И мы никогда не забудем, как Империя нас бросила, как наши бароны бросили, как наниматели бросили. А ты — спас!

— Верно сказано! — рыкнул бритоголовый.

— Мы своих не бросаем! — поддержал кто-то ещё.

Над столом прокатился гул согласия: кто-то стукнул кулаком по столешнице, кто-то просто кивал, кто-то тихо проклинал столичные власти.

Тиор снова поднял руку, и гул стих.

— Не надо загадывать слишком далеко, Аристарн, — сказал он своим ровным, спокойным голосом. — Надо начать, а там видно будет. Ты лучше перейди к плану. Что конкретно нужно делать? С чего и когда начнём?

Я обвёл взглядом этих людей. Пятнадцать человек, в глазах которых читалась готовность идти до конца. Пришедших сюда не за деньгами, не за славой, а потому что считали себя обязанными, потому что у них была честь.

В этом чужом для меня мире водилось всякое дерьмо: продажные чиновники, зажравшиеся и подлые аристократы, равнодушная Империя, но, как оказалось, были в нём и такие вот люди. И они однозначно делали этот мир не таким паршивым. И если уж из кого и стоило собирать команду, то именно из таких ребят.

— Благодарю, — сказал я. — Всех вас благодарю. И раз так, то слушайте.

* * *

В гостиницу я вернулся уже ближе к полуночи. Портье дремал за стойкой, уронив голову на скрещённые руки. Я не стал его будить — просто прошёл мимо, стараясь ступать тише, и поднялся по скрипучей лестнице на второй этаж.

Номер Лиры был в конце коридора. Я дошёл до него, остановился у двери и на мгновение замер, прислушиваясь. Тишина. Видимо, она всё ещё спала. Но я обещал зайти, проверить, как она, убедиться, что всё в порядке.

Я негромко постучал — три коротких удара костяшками пальцев. Несколько секунд ничего не происходило. Потом за дверью послышались лёгкие шаги, щёлкнул замок, и дверь приоткрылась.

На пороге стояла Лира. Она была в банном халате — простом, белом, из плотной ткани, какие обычно бывают в приличных гостиницах. Халат был ей чуть великоват, доходил почти до щиколоток и скрывал фигуру, но при этом как-то умудрялся подчёркивать всё, что нужно. Ворот слегка разошёлся, открывая ключицы и начало ложбинки между грудями. Светлые волосы, ещё влажные после купания, были распущены и падали на плечи мягкими волнами.

От Лиры пахло чем-то цветочным: то ли мылом, то ли маслом для ванны. Без доспехов, без оружия, без привычной собранности воина она выглядела совсем другой: мягче, женственнее. И от этого контраста у меня в груди что-то дрогнуло.

— Ари! — Лира улыбнулась, и в полумраке коридора её глаза блеснули. — Я уже думала, ты не придёшь.

— Но я же обещал, — ответил я, стоя на пороге и разглядывая её. — Как ты себя чувствуешь?

— Лучше. Намного лучше.

Она прислонилась плечом к дверному косяку, и халат чуть сполз, обнажив ещё сильнее ключицу и изгиб шеи. Лира не поправила его. Может, не заметила, а может, заметила, но не поправила.

— Как прошла встреча? — спросила она.

— Хорошо, — ответил я. — Пятнадцать человек пришли, и все готовы помочь.

Она кивнула и улыбнулась. В тусклом свете коридорного светильника её лицо казалось мягким и невероятно милым. Ничего общего с той Лирой, что рубила тварей на платформе. И я вдруг понял, что не могу отвести взгляд.

Вчера я едва не потерял её, гнал экипаж почти сутки, боясь опоздать, боясь, что целителя не окажется на месте, днём смотрел, как Таливир склоняется над ней и удивляется тому, как она вообще выжила с таким заражением. А теперь она стояла передо мной — живая, улыбающаяся, пахнущая цветочным мылом. В дурацком белом халате, который шёл ей больше, чем любые доспехи.

— Ари? — Лира чуть нахмурилась. — Ты чего?

— Ничего, — ответил я. — Просто смотрю.

— Куда?

— На тебя.

Она моргнула, и на её щеках проступил лёгкий румянец, едва заметный в полумраке.

— И что интересного разглядел? — поинтересовалась Лира, и в её голосе мелькнула тень той насмешливости, которую я помнил с детства.

Вместо ответа я шагнул через порог, взял её лицо в ладони и поцеловал. Лира замерла на мгновение от неожиданности, но потом её губы дрогнули и ответили. Я вслепую захлопнул дверь ногой, крепкой обнял Лиру и продолжил жадно целовать, одновременно уводя её вглубь номера. Она пятилась, но поцелуй не разрывала, крепко вцепившись мне в плечи.

Одной рукой я прижимал Лиру, а вторая уже тянула за пояс халата. Узел поддался легко, и так же легко халат соскользнул с её плеч. И я наконец увидел то, о чём мечтал ещё двенадцатилетним мальчишкой, пялившимся на вырез её платья за обеденным столом.

— Ари… — выдохнула Лира и посмотрела мне в глаза, чуть приподняв подбородок — с вызовом, как в бою.

Такой вызов принять я был не просто готов, но и рад — я быстро подхватил Лиру и понёс к кровати.

* * *

Дорогие читатели!

2-й том окончен! Жду вас на 3-м томе, ссылка на который будет чуть ниже.

А пока по традиции напоминаю, что очень жду ваши комментарии по итогу этого тома: что понравилось, что нет, чего ждёте от продолжения. Обратную связь переоценить сложно.

И про лайки хочу напомнить. Кто забыл поставить, но не прочь это сделать — никогда не поздно жамкнуть на заветное сердечно на странице книги. Это очень мотивирует автора писать быстрее и лучше.

1-я глава 3-го тома здесь: https://author.today/reader/527706

Загрузка...