Глава 21

Гермиона появилась в приемной больницы святого Мунга, огляделась, приходя в себя, рванула к стойке администратора.

– Пожалуйста, моему учителю плохо! Помогите!

Дама почтенного возраста невозмутимо перевела свой взгляд на шебутную девчонку.

– Вы из Хогвратса? Почему не пришел кто-то из преподавателей?

– Нет! Я из дома! Пожалуйста, позовите врача! Это срочно!

– Милочка, вряд ли вы обладаете соответствующими навыками, чтобы делать выводы насколько срочно нужна помощь врача.

Гермиона разозлилась… сильно… Ее глаза сузились, уставившись на замершую администратора.

– Вы тоже не обладаете навыками дистанционного определения насколько я компетентна. — Кинжал вырвался из ножен и воткнулся в лежащие на стойке бумаги в нескольких миллиметрах от руки дамочки. Девочка убрала руку с рукояти, оставив кинжал торчать перед носом побледневшей дамочки.

Пробормотав под нос что-то про то, что Лютный давно пора было зачистить аврорам, дама что-то чиркнула на листе и протянула Гермионе.

– В этот кабинет.

Девочка мельком глянула лист, вырвала кинжал из стойки и вернула в ножны на пояс, приняла лист.

– Благодарю.

– Что случилось? — К стойке подошел невысокий немного лысоватый мужчина лет пятидесяти. Мира?

– Эта… — адиминистраторша явно проглотила некоторые вертевшиеся на языке эпитеты и закончила более менее вежливо: — девочка говорит, что ее учителю плохо и требует встречи с врачом. Я направила ее в пятый кабинет…

– Вот как? — нахмурился мужчина. Гермиона напряглась. Что не так с пятым кабинетом? — Девочка, что, говоришь, с твоим учителем?

– Доктор Парлейн, вряд ли стоит здесь разбираться, пусть врачи из пятого решают…

Все-таки в пятом точно что-то не так… Девочка подозрительно покосилась на даму и повернулась к мужчине, оказавшемся врачом.

– Я не знаю! Я вернулась домой, а он лежит у камина. Я смогла стабилизировать его состояние, но что делать дальше не представляю.

– Стабилизировала? — нахмурился доктор. — Поддерживающие чары?

– Нет! — замотала головой девочка. — Чтобы там ни было, но что-то отбирает силы. Поддерживающие чары ускорили бы ухудшение состояние. Вот, — Гермиона достала палочку и провела ею перед лицом напрягшегося доктора, впрочем он тут же расслабился, когда у него перед лицом появились результаты диагностики.

– Так, — сразу же напрягся врач, едва разобрал что к чему. — Жди здесь и никуда не уходи, мне понадобится помощь.

– Но доктор… — попробовала вмешаться администраторша.

– Некогда, Мира! — бросил врач, убегая. — Состояние пациента на самом деле критическое.

Появился доктор минуты через две с еще двумя… двое из ларца одинаковых с лица, первое, что пришло в голову Геримоне глядя на них. Они не были близнецами, но… вот чем-то неуловимым они походили друг на друга как близнецы.

– Это мои помощники, — сообщил врач. — Как добираться?

– У меня портал прямо до дома… нужно только место отыскать, где никто мешать не будет.

– Понятно. Идем.

– Доктор Парлейн?

– Да?

– А что в пятом кабинете? Не врачи ведь?

Доктор на ходу покосился на шагающую рядом девочку, посмотрел на кинжал на поясе, на волшебную палочку в ножнах, особое внимание уделил метательным ножам в ножнах на ногах.

– Комната охраны.

– О-о… — девочка нахмурилась. — А почему тогда вы помогли мне?

– Ты не показалась мне той кто всем и каждому без причины угрожает кинжалом. Глядя на тебя я подумал, что только что-то очень серьезное, что даже заставило потерять голову, заставило ее так поступить с несчастной леди на стойке администратора…

Гермиона покраснела и отвернулась.

– Я извинюсь перед ней… позже…

– Надеюсь, юная леди. Очень надеюсь. Вот отсюда можно телепортироваться.

Гермиона поспешно стянула перчатки и спрятала их в сумку за поясом. Стянула с пальца кольцо.

– Иначе оно перенесет только меня и не даст воспользоваться любым другим порталам в наш дом.

– Серьезная защита, — заметил врач задумчиво. И очень непохоже на кого-то из Лютного, скорее так защищали свои дома древние рода.

Гермиона достала портключ, растопырила локти.

– Двое держите меня за руки и кто-то пусть положит руки мне на плечи.

Врач выполнил просьбу, а его помощники подхватили девочку под локти… перенос. Больного врач увидел сразу, около него сидели еще двое… так, это позже, сейчас главное больной. Кивнув помощникам, он оттеснил посторонних и склонился над лежащим мужчиной.

Гермиона облокотилась о каминную полку и нервно постукивала пальцами по ней, наблюдая за работой врачей. Сразу было видно, что это слаженная команда и каждый знает свое дело, даже слов не нужно.

– Теперь его можно перенести куда-нибудь.

– Вон тот диван подойдет? — махнула рукой девочка.

– Нормально.

Мистера Кливена быстро перенесли на диван, положили под голову подушку и снова занялись лечением.

– Нужно такие зелья, — врач что-то чиркнул на листе и протянул Гермионе. — Они дорогие…

– Где их можно достать?

– Если вы готовы оплатить, то в больнице.

– Сколько?

– Двести пятьдесят галеонов.

Девочка кивнула, сунула руку в сумку, вытащила чековую книжку Гринготса, от чего у врача глаза на лоб полезли, чиркнула пару строчек и дождалась, когда подпись исчезла с листа… вот появилась надпись об одобрении перевода. Девочка вырвала листок и протянула его врачу.

– Деньгу уже на счету больницы.

– Гм… Хорошо. Утром зелье доставят… вы ведь не хотите перевести пациента в больницу?

Гермиона на миг заколебалась, потом мотнула головой.

– В таком случае мы закончили.

– И?

Врач огляделся вокруг, вздохнул…

– Что сказать… То зелье, которое завтра доставят, сможет поддержать жизнь… некоторое время…

– Некоторое время? — Гремиона нахмурилась, стиснув кулаки. — Сколько точнее?

– День… два… неделю… Может две… если повезет. Мы маги, но и мы не способны творить чудеса. У этого человека печать предателя крови, идет разрушение органов. Процесс можно замедлить, но не остановить.

Из Гермионы словно стержень вынули и она с трудом устояла на ногах, вовремя схватилась за спинку кресла… помолчала…

– Спасибо, доктор…

– Может нужна еще какая помощь?

– Нет… спасибо… Разовый портключ на журнальном столике… вон тот листок из блокнота.

– Конечно…

– Доктор… если учителя отправить в больницу — это сможет продлить его жизнь?

– Там мы будем давать ему тоже самое зелье, которое я рекомендовал.

– Ясно… спасибо…

Дождавшись, когда врачи исчезли, Гермиона рухнула на пол, опустив голову… всхлипнула. Рядом тотчас оказалась ее мать, обняла.

– Ну что ты… все хорошо…

Гермиона резко вскинула голову.

– Мама… папа… можно я останусь здесь… только с учителем… Ерема вам приготовил комнату… останьтесь здесь… пожалуйста.

– Девочка, ты уверена? Может отдохнешь? Я же вижу, как ты вымотана. А мы мы папой посидим здесь.

– А если он не доживет до… Я хочу быть здесь, если мистер Кливен очнется. Пожалуйста.

– Но…

– Идем, дорогая. — Джон решительно взял жену за локоть и повел по коридору в спальню для гостей. — Она приняла решение, — услышала его слова девочка, когда родители покидали зал.

Вздохнув, она пододвинула стул поближе к дивану, села там поудобнее взяла руку учителя и замерла…

– Вот только плакать не нужно…

Девочка вздрогнула и открыла глаза… за окном уже рассвело и солнце пробивалось в наддверное окно.

– Мистер Кливен?

Рука наставника медленно поднялась и коснулась щеки девочки.

– Не надо плакать, — повторил он.

– Я… — Гермиона резко тряхнула головой и зло вытерла глаза кулаком. — Все в порядке.

– Что сказал врач? Только не надо врать… я это пойму… Не надо считать меня таким слабым, который не способен выдержать правду.

– Он сказал, что… что… день или два… или две недели… но это если очень повезет…

– Вот, снова плачешь.

– Я не плачу, — сердито отозвалась Гермиона и тут же вытерла слезы. — Видите, не плачу.

– Вот и хорошо. Что там врачи выписали?

Девочка протянула листок. Мистер Кливен чуть приподнялся, прочитал. Хмыкнул.

– Теперь понятно, почему они определили мне такой срок. Не переживай, еще поборемся.

– Правда? — недоверчиво спросила Гермиона.

– Правда. Какой смысл мне врать? Ты же все равно узнаешь правду… через две недели.

– Значит, вас можно вылечить?

– Можно. Родовой секрет… но ты должна мне будешь помочь.

– Конечно. Что нужно? — Гермиона вскочила, готовая бежать куда угодно.

– Дай листок и ручку… Я тебе напишу ингредиенты… их нужно отыскать в секретном хранилище. Они там точно есть. Принеси все их в лабораторию… Кроме меня и тебя еще есть кто дома?

– Да. Мои родители. Вчера вечером, когда вы потеряли сознание я позвала их на помощь.

– Хорошо. Позови отца, мне нужно поговорить с ним, а ты пока разыщи те ингредиенты, которые я тебе написал.

Девочка кивнула и умчалась из комнаты. В тот же миг улыбка сползла с лица Саймона Кливена.

– Я надеялся, что это не понадобится, — прошептал он.

Когда в комнате появился Джон Грейнджер, мистер Кливен уже улыбался и поздоровался с отцом девочки. Кивнул шедшей следом Гермионе, и попросил поторопиться с поиском ингредиентов. Девочка удалилась.

Как ни странно, но нужные компоненты она в хранилище нашла довольно быстро, но что-то ее насторожило. На секунду замерев, девочка внимательно изучила полку. Наконеч сообразила — пыль. Магия защищала тут все от грязи, но пыль… как ни защищайся, но она все равно накапливается, а вот те коробочки, в которых лежали ингредиенты из списка наставника были совершенно чисты… а вот под ними была пыль. Значит их сюда поставили намного позже, чем остальные. Впрочем, задумываться о том, что это значит некогда. Подхватив все коробки, поставив их друг на друга, девочка отправилась в лабораторию, где аккуратно разложила их на полках над рабочим столом, куда обычно складывается все, что нужно для приготовления зелья чтобы удобнее было брать. Разложив все, как нужно, девочка вернулась в комнату, где застала не только своего отца, но и мать. Мистер Кливен, полулежа, что-то им объяснял, а они согласна кивали, только отец был непривычно хмур.

Мистер Кливен, заметив девочку, приветливо улыбнулся, но тут же нахмурился.

– Скажи-ка мне, леди, ты долго еще собираешься ходить в этом костюме? Ладно, так и быть, от школы я тебя освобождаю, но вот утреннюю разминку отменять не стоит. Сократить — да, но не отменять. Давай пробегись немного, тебе стоит развеется, а потом отдохни — вечером тебе на работу.

– Но…

– Гермиона, маг всегда держит слово. Всегда, вне зависимости от обстоятельств. Ты заключила контракт до конца месяца, он еще не истек. И не переживай, со мной все будет в порядке. Твои родители обещали позаботиться обо мне. И да, когда принесут зелье из больницы я его выпью, обещаю. Потому иди пробегись немного и отдыхай.

– Да, мистер Кливен… учитель. Спасибо…

– Беги.

Родители ободряюще улыбнулись ей и кивнули.

– Тебе действительно стоит отдохнуть, — посоветовал отец.

Девочка недолго поколебалась, но последовала совету. А ближе к вечеру, чтобы поскорее закончить с работой у Корхейна, она решила отправиться туда пораньше. Заскочила навестить мистера Кливена, потом в больницу, она уже знала, что сегодня та администратор работает во вторую смену. Подарила ей коробку конфет с цветами и долго извинялась за свое вчерашнее поведение, объяснила, что заболел очень близкий человек, вот и переволновалась…

Растроганная и слегка растерянная медсестра пригласила заскакивать еще при случае… Из больницы она сразу отправилась к Корхейну и постаралась закончить все поскорее. Спешка привела к нескольким обидным ошибкам, пришлось брать себя в руки и начать контролировать себя. Когда она вернулась домой, то застала мистера Кливена сидящим в инвалидном кресле в лаборатории, готовящим какое-то зелье. Ее отец, в халате и защитной маске, помогал ему по мере сил.

– Мистер Кливен, я могла бы вам помочь! — удивилась девочка, застав такую картину. — Папа ведь не маг, он может помочь очень ограниченно.

– Гермиона, — легкомысленно махнул рукой мистер Кливен, — я и сам могу все сделать, просто из-за этого, — он похлопал по подлокотнику кресла, — тяжело брать те или иные ингредиенты. С этим делом твой отец справляется превосходно. Тебе же надо тренироваться и мне не хотелось тебя отвлекать.

– Но ведь можно было бы подождать…

– Ты же сама разволновалась, когда услышала прогнозы врача. Я не хочу тебя огорчать, потому и поспешил приготовить нужное зелье.

Гермиона нутром чувствовала, что учитель что-то недоговаривает, но и возразить не могла. Кивнула, принимая оправдание. Потом задумалась о коробках в хранилище и тут… девочка даже замерла… отсутствие пыли, наставник с ходу, не успев оправиться от обморока, набросал список ингредиентов и очень уж настойчиво он выпроваживал ее из дома. Он знал! Он знал о своей болезни и знал, что так может получиться. И зелье это он отыскал заранее и запасся всем необходимым для него. А ее он выпроводил, чтобы она не узнала рецепта. Что-то не так с этим зельем. Но что? Гадать можно долго…


Когда уставший Джон Грейнджер пришел домой, он не сразу заметил маленькую фигуру в кресле, сидящую в темноте с задернутыми шторами.

– Эмма?

– Это я, пап.

– Гермиона? А где мама?

– Я попросила ее купить мне кое-какую одежду, она в магазин уехала.

– Эм… — Растерянный Джон прошел к окнам и раскрыл шторы, после чего прошел мимо сидящей дочери и сел в кресло напротив. — Что-то мне подсказывает, что тебе не одежда была нужна.

– Я знала, что ты скоро придешь и хотела поговорить с тобой наедине. Папа, что тебе сказал мистер Кливен о зелье?

– Гм… о зелье?

– Пап, я не дурочка, наставник отправил меня из дома специально, чтобы я не увидела рецепт. Что это?

Джон рассмеялся.

– Да уж. Знаешь, мистер Кливен сказал, что ты догадаешься рано или поздно… но даже он не думал, что это будет так быстро. Ладно. Он сказал, что зелье это какой-то родовой секрет и что ты не должна знать, как его готовить, поскольку у него есть некоторые побочные эффекты. Ты видела инвалидную коляску?

– Да… Я подумала, что она для того, пока он слаб…

– Он больше не встанет с нее. Точнее, как он объяснил, он может встать и даже сделать несколько шагов, но это предел. Сейчас он слаб, да, но все же с поддержкой идти может. После приема зелья только коляска.

Девочка нахмурилась. Неприятно, но все равно непонятно, почему мистер Кливен хочет держать ее подальше от этого зелья. Однако ясно, что отец и сам ничего не знает. Он же не маг и мистер Кливен может повесить ему на уши какую угодно лапшу.

– Ладно, — Гермиона поднялась. — Спасибо, пап. Очевидно наставник считает, что я еще не готова варить такое сложное зелье. Спасибо вам с мамой за помощь.

– Гермиона, ты всегда можешь обратиться к нам если что понадобится.

– Я знаю. Спасибо.


В доме Гермиона нашла мистера Кливена сидящим перед камином с небольшим графином в руке, который он разглядывал на свет. Жидкость внутри имела неприятный розово-красный цвет… так выглядело бы мясо с гноем. Девочку передернуло.

– Это и есть то зелье?

– Не очень красивый цвет, правда? — задумчиво поинтересовался наставник. Перевел взгляд на нее и хмыкнул. — Что ты там себе напридумывала?

– Я не понимаю, почему вы не даете мне увидеть рецепт зелья.

– Хи. Не бойся, я не использую для него кровь невинного младенца.

– Я же не шучу, — обиделась девочка. — Я переживаю за вас.

– Прости, — искренне покаялся учитель. — На самом деле все просто у этого зелья есть пара неприятных побочных эффектов, из-за которых оно… не очень распространено. И я не хочу, чтобы ты это видела. Поверь, очень неприятное зрелище. — Мистер Кливен вдруг поднес графин ко рту и залпом опрокинул содержимое в себя. — Бр-р-р… на вкус оно еще противнее, чем на цвет.

Девочка пристально вглядывалась в лицо мага, но не заметила никаких изменений.

– Вам точно стало лучше?

– Точно, — засмеялся мистер Кливен. — Я чувствую это. А ты чего ожидала? Пара из ушей? Нет, у этого зелья нет внешних проявлений.

– Но вы говорили о неприятных побочных эффектах?

– При изготовлении, девочка. При изготовлении.

– А как же тогда мой отец?

– Твой отец врач. Полагаю ему и не такое приходилось видеть.

– Стоп! — Гермиона нахмурилась. — Вы хотите сказать, что одним из компонентов зелья является какая-то ваша часть?

– Ты всегда была умной девочкой. Потому и говорю, что тебе вряд ли понравилось бы это зрелище.

Несмотря на объяснения учителя, у Гермионы все еще оставались сомнения в их правдивости. До сегодняшнего дня за наставником не водилось бережного отношения к ее чувствам. Если он считал, что знания окажутся полезными, то на такие тонкие материи мало обращал внимания. Маг же, словно почувствовав сомнения, загрузил ученицу по полной. Тут же выяснилось, что для мага инвалидная коляска не препятствие для активной жизни. Пара заклинаний, вырезанные на спинке руны и вот уже коляска вполне самостоятельно катается по всему дому, послушная воле мага. Даже лестницы не препятствия, она довольно шустро забиралась на них и также шустро спускалась.

Так что в следующие дни он загрузил девочку по полной, гоняя ее на тренировках, по теории магии, особо придирчиво стал относиться к построенным математическим моделям. Появился и дополнительный предмет по современной истории магической Британии.

– Тебе здесь жить, — объяснил он появление этого предмета, — а потому лучше разбираться в окружающей обстановке.

Сам предмет хоть и не очень нравился Гермионе, он просто был ей пока скучен, но очень нравилось, как он проходил. Вечером, когда она возвращалась от Корхейна, за столом собирались ее родители, учитель, она, потом отец и мистер Кливен вслух читали заинтересовавшие их статьи из газет и обсуждали их, заставляя участвовать в разговоре и девочку. Уютная домашняя обстановка… хотя тема разговоров, на взгляд Гермионы, могла бы быть и поинтереснее.

– Ты запоминай, — советовал ей на ее жалобы мистер Кливен. — Станешь старше, разберешься, что к чему.

А еще через два дня утром в доме появился совершенно посторонний человек, которого учитель представил как Мишеля де Куарте.

– Сквиб, — сообщил он. — Но сам принадлежит к одному из древнейших магических родов во Франции. Увы, его родня не слишком хорошо восприняла появление в семье сквиба и он вынужден был перебраться жить в Англию.

Гермиона удивленно посмотрела на совершенно спокойного мужчину. На вид ему было лет тридцать-тридцать пять. Красивый… и явно сильный. Блондин…

– Его нашел твой отец, — выдал новую удивительную новость учитель. — По моей просьбе. — И тут же объяснил причину происходящего: — Из-за всего произошедшего, — он указал рукой на коляску, в которой сидел, — я больше не могу с тобой тренироваться фехтованием, а тебе занятия забрасывать все-таки не стоит. Да и полезно будет сменить соперника. Господин де Куарте — учитель фехтования. Именно с ним ты теперь будешь заниматься по утрам.

– Рад приветствовать вам, мадемуазель, — коротко поклонился учитель фехтования. — Очень рад видеть, что некоторые современные маги все еще придерживаются традиций и обучают воспитанников так, как положено.

– Я тоже очень рада, месье де Куарте, — на французском заговорила Гермиона.

– О-о! — обрадовался француз. — У вас великолепное произношение. Можно подумать, что вы родились в Париже. Очень рад, что можно поговорить на родном языке, который, признаться, стал уже подзабывать.

– Заодно и французский подтянешь, — вынес вердикт мистер Кливен.

Жизнь медленно стала входить в привычное русло. Прошла неделя, две… три… уже подходил к концу апрель, а мистер Кливен и не думал умирать. Выглядел он даже более оживленным, чем до болезни. И тревога постепенно стала покидать Гермиону.

Загрузка...