Глава 9

Гермиона, сглотнув и стараясь не смотреть вниз, сделала еще один шаг по горной тропе, идущей по горам. Справа и слева от нее простиралась пропасть и малейший взгляд вниз заставлял девочку зажмуриться и ненадолго замереть. И ведь тропинка, по которой она шла, довольно широка, метра два, но все равно девочке казалось, что она вот-вот сорвется и полетит в пропасть. Причем не помогало ей и понимание, что на самом деле никакой пропасти тут нет, а высота здесь максимум полметра. В случае падения в самом худшем случае она только шишку набьет.

Прошло уже почти семь месяцев с тех пор, как она начала учиться у мистера Кливена, который на самом деле оказался князем и главой древнего магического рода. Как он сам говорил, пока он учил ее только тому, что нужно знать наследнику рода: этикету, танцам, фехтованию, геральдике и теории магии. Больше всего девочке не нравилось фехтование, но здесь уже сыграл свою роль характер Гермионы, которая считала, что если что-то учишь, то надо делать это хорошо, а потому изучала все со всей старательностью. А еще языки…

С немецким и французским у девочки никаких проблем не возникло и выучила они довольно быстро, тем более, что французский она и до того знала на хорошем бытовом уровне. А вот с китайским и русским возникли проблемы, слишком уж отличались эти языки от привычных. Мистер Кливен же отказывался обучать ее магии рода до тех пор, пока она не станет говорить на русском как на родном.

– Вспомни что я говорил про учебу по переводным книгам, — всякий раз говорил он. — А все книги по родовой магии у меня на русском. Я бы мог попытаться перевести их на английский, но не уверен в своей квалификации переводчика. Могу упустить нюансы языка, что может быть опасно.

– Но ведь и русский будет мне не родной, — возражала девочка. — Тут уже я могу упустить.

– Как раз это не страшно, я поправлю. Хуже, если я упущу что-то при переводе и ты возьмешь за основу именно перевод.

Постепенно Гермиона втянулась в занятия, утренняя пробежка ей стала даже нравиться, да и фехтование уже не доставляло таких неудобств. Хуже, когда приходилось учиться работать левой рукой, но и тут мистер Кливен подобрал какое-то зелье, которое меняло восприятие и девочке казалось, что право и лево поменялось местами.

А вот сегодня начались новые занятия…

Девочка наконец открыла глаза, старательно глядя вперед. Шаг… еще шаг… Когда мистер Кливен заговорил сегодня с ней после занятий фехтованием, она даже не предполагала, что все закончится прогулкой над бездонной пропастью и не важно, что все вокруг иллюзия. Голова знает, а глаза видят другое и дух от страха перехватывает так, словно она и в самом деле прогуливается на краю пропасти.

Когда очередная тренировка закончилась, Гермиона переоделась и уже думала отправиться к себе в комнату разбираться с сегодняшней лекцией и почитать кое-что из рекомендованного учителем. Но тут мистер Кливен позвал ее, как он сказал на чай. Чаем он и в самом деле е напоил, предложив присесть рядом с ним за стол, а вот начатый разговор сначала девочка не поняла.

– Гермиона, скажи, как ты думаешь, почему люди погибают при пожарах, землетрясениях, наводнениях или других стрессовых ситуациях?

Девочка растерялась, но уже привыкла, что вопросы учитель никогда просто так не задает и не всегда очевидные ответы правильные. Потому не стала отвечать типа того, что гибнут от огня, воды и рухнувших обломках. Задумалась. Выпила чашку чая, но ответа так и не нашла.

– Если я скажу, что от огня и воды это будет неправильно? — предположила она.

– Будет, конечно, правильно, но я немного не то имел в виду. Немного изменю вопрос. Я не говорю про сам момент возникновения бедствий, когда от человека мало что зависит. Но есть такая статистика по всяким разным чрезвычайным ситуациям. Основная масса людей гибнет уже потом, после самого факта трагедии, когда мечется в поисках выхода из ситуации. На самом деле людей убивает не само по себе бедствие, а страх. Растерянность. Страх парализует человека, не дает ему трезво мыслить. То, что очевидно в простой ситуации, забывается в момент стресса. Оттого, насколько человек сумел сохранить трезвую голову зависят его шансы на выживание.

Гермиона обдумала слова.

– Но ведь бывают безвыходные ситуации?

– Бывают. Но пока ты не сдался и пробуешь найти выход, сохранил трезвую голову, ты никогда не поймешь действительно ли ситуация безвыходная. Есть такая история… в свое время разные люди задумались о выживании людей в моря. Ты ведь читала о кораблекрушениях, когда люди оказывались одни посреди океана в маленькой лодочке. Спасались единицы. Все считали, что людей убивает голод или жажда. Но один врач задумался и высказал предположение, что реальная причина смерти этих людей — страх. Они убеждали себя, что выжить нельзя и погибали. Чтобы доказать свою теорию, он в одиночку на весельной лодке без запасов воды и еды пересек Атлантический океан. Врача звали Ален Бомбар. Если хочешь, можешь почитать его книгу об этом путешествии, она называется «За бортом по своей воле».

Гермиона тут же достала ставший уже неизменным ежедневник и записала название.

– Это верно и на войне. Ты можешь знать кучу заклинаний и безошибочно попадать в цель. Но если поддашься страху, то все окажется бесполезным. В момент опасности ты замрешь, забудешь все заклинания и погибнешь.

– Надо научиться не бояться?

– Ни в коем случае. Научиться не бояться нельзя. Да и опасно. Страх — твой союзник, если правильно его использовать. Заставь его служить тебе. Идем.

Мистер Кливен отвел девочку в третью комнату, в которой на полу были уложены деревянные мостки метра два шириной. Они петляли по довольно просторному залу, пока не возвращались обратно к входу. Учитель указал на них тростью.

– Сможешь пройти по ним и вернуться сюда?

Девочка пригляделась, кивнула и легким шагом прошлась по всем подмосткам.

– Легко.

– А теперь попробуй бегом.

И это пожелание было выполнено без всяких проблем. Мистер Кливен попросил пройтись с каким-нибудь акробатическим упражнениями. Гермиона несколько раз крутанула колеса, потом еще пара кувырков, явно бахвалясь, преодолела несколько метров на руках.

– Не сложно, правда?

– Совершенно, — радостно подтвердила девочка.

– Тогда попробуй хотя бы просто протии сейчас. — взмах руки и все вокруг преобразилось. Вместо комнаты они оказались на вершине горы, откуда уходила вдаль тропинка, проложенная по вершинам гор той же самой, двухметровой ширины. Вот только по сторонам на этот раз была глубочайшая пропасть. Тропинка петляла причудливым образом, делала поворот и возвращалась в эту же точку.

Девочка заглянула в пропасть и тут же отскочила.

– Жуть.

– Страшно? Но ведь ты знаешь, что никакой пропасти на самом деле нет. Вокруг только иллюзия. — В доказательство мистер Кливен неторопливо сошел со скалы и прошелся туда обратно. Видеть идущего по воздуху человека было довольно жутковато, Гермиона даже зажмурилась, правда оставив небольшую щелочку для подглядывания. — Итак, ты знаешь, что пропасти нет. Недавно по этой же самой дороге ты скакала кувырком и даже на руках ходила. Я не прошу повторить это, хотя бы просто пройдись.

Вот двигалась сейчас Гермиона маленькими шажками над пропастью, боясь даже вздохнуть лишний раз. Порой ей хотелось соскочить с этой дороге и вернуться бегом, но каждый раз что-то останавливало ее от этого шага. Вот уже половина пути позади. Осталось немного…

Девочка рухнула у ног невозмутимо наблюдавшего за ней мистера Кливена тяжело дыша и старательно вытирая со лба пот. Взмах руки убрал иллюзию и они снова стояли перед дверью комнаты с мостками.

– Теперь ты понимаешь разницу между тренировками и реальной ситуацией?

– Но ведь реальной ситуации тут и не было. Было страшно, но я понимала, что все вокруг неправда и даже если я упаду, то ничего опасного не произойдет. — Гермиона медленно поднялась, постепенно приходя в себя.

– Я рад, что ты понимаешь это. Но даже так путешествие далось тебе нелегко. Уже не хотелось гулять на руках, верно?

Девочку передернуло.

– Нет уж.

– Тогда какой толк от всех твоих умений? Ты знала, что можешь пройти по этой тропе без проблем, ты уже три раза показала это, последний даже с трюками. Ты можешь, умеешь, владеешь определенными навыками, но все они бесполезны, если ты не можешь их применить в нужный момент. Вот этот твой страх и есть твой настоящий враг. — Маг снова вернул иллюзию. — Представь, что вот здесь сейчас умирает самый близкий для тебя человек. А там, на той стороне, лекарство, которое его точно спасет. Надо принести его как можно быстрее. Сумеешь побороть страх, спасешь его. Нет, он умрет. Если не переборешь страх и все равно пойдешь — упадешь. Тогда умрешь ты, а чуть погодя он.

Девочка сникла, видно воображение у нее было чересчур хорошее.

– Но я же все-таки справилась и прошла.

– Ответь, только честно. Ты действительно одолела страх или прошла, потому что точно знала, что опасности для тебя тут нет?

Гермиона открыла было рот для ответа, замерла. Сообразила, что сейчас не тот случай, когда можно врать и отвернулась.

– Не огорчайся, ничего такого тут нет. Никто бы на твоем месте не смог справиться первый раз… ну если не брать случай психического отклонения, когда у кого-то начисто отсутствует чувство страха. Но такого человека я бы и не взялся учить.

Иллюзия снова исчезла, а мистер Кливен пригласил девочку идти за ним и зашагал в угол зала, стараясь не задеть проложенные мостки.

– Ерема перестарался, — хмыкнул маг. — Впрочем, оно и к лучшему. Пришли.

Мистер Кливен остановился перед небольшим комодом с дверцами, который изредка вздрагивал, словно кто-то старался выбраться изнутри. Гермиона покосилась на предмет мебели и на всякий случай придвинулась поближе к учителю.

– Я тебе на той неделе давал книгу про магических тварей. Посмотрим, как ты запомнила.

Гермиона возмущенно засопела — кто-то усомнился в том, что она плохо выучила заданное.

– Внутри сидит боггарт. Что можешь сказать о нем?

Девочка на мгновение задумалась и тут же выпалила:

– Магическое создание, чью форму никто не знает, ментальной направленности. То есть в качестве защиты оно считывает глубинные страхи человека и принимает его форму, отпугивая таким образом чужаков от своего гнезда. Обитает в темных местах, часто заводится в кладовках и старых шкафах магических домов. Считается паразитом.

– Не совсем верно, но пусть так. А что скажешь про методы борьбы с ними?

– В книге было написано, что против них можно применить заклинание ридикулус.

– О, да, — мистер Кливен даже скривился. — Ты забыла, что сначала надо представить что-нибудь смешное вместо страха. Сделать страшное смешным.

Девочка уже достаточно хорошо знала учителя, чтобы сообразить, что этот метод борьбы с боггартом его категорически не устраивает.

– Оно не работает?

– Почему? Работает. С детскими страхами. Какие могут быть боггарты у детей? Бабака под кроватью? Змеи, пауки… что еще? Не трудно их представить смешными, правда?

– Пожалуй, — подумав, согласилась Гермиона.

– Но с возрастом страх человека меняется. Или если кто-то пережил что-то… плохое. Вот представь, что у кого-то страх — смерть родителей. И вот он их видит мертвыми, лежащими перед ним. Каким образом ребенку представить мертвых родителей в смешном виде? Предложение есть?

Девочку передернуло, она задумалась, потом помотала головой.

– Я… я о таком даже не думала.

– Но дело даже не в этом. Сейчас, стоя перед этим комодом, ты точно знаешь, что там боггарт и если увидишь свой страх, ты будешь знать, что это все не настоящее. Если у тебя достаточно сильная воля, ничего сложного представить в смешном виде что угодно и произнести заклинание. Вот только если ты когда-нибудь случайно встретишь боггарта… в пещере, например, в туристической поездке, то как отличить боггарт от реальности? Тут уже намного сложнее, нужно еще обладать и определенным хладнокровием.

– И… и как же с ним надо бороться?

– Как с обычным страхом. С ним не надо бороться, через него надо перешагнуть. Но для начала… давай узнаем, какой у тебя настоящий страх. Чего ты боишься больше всего.

Девочка поежилась, но и спорить не стала, было видно, что ей и самой интересно.

– Готова?

Гермиона собралась и резко кивнула, словно в воду с головой нырнула. Мистер Кливен отошел в сторону и взмахом палочки раскрыл комод. Секунд десять ничего не происходило, а потом оттуда показались родители Гермионы, которые смотрели на девочку крайне неодобрительно, чуть ли не с отвращением.

– Я в тебе разочарована, — заявила мама девочки.

– Я знать не хочу такую дочь, — поддержал отец.

Они продолжали по очереди говорить, с каждым словом объясняя, какая у них плохая дочь, что они никогда ее не хотели…

Девочка закаменела, глаза распахнулись, но из них словно душу вынули, рот раскрылся в немом крике… Мистер Кливен поспешно шагнул вперед и взмахом палочки отправил боггарта обратно, захлопнул за ним дверцы комода, после чего поспешно опустился перед девочкой и прижал к себе.

– Ну-ну, все в порядке, не бойся. Видишь, все хорошо.

Девочка задрожала, ей чуть ли не озноб бил, мистеру Кливену пришлось даже посадить девочку рядом, чтобы она не упала. Он осторожно гладил ее по голове, говорил что-то ласковое, убеждая, что все уже хорошо. Наконец Гермиона слегка пришла в себя, но когда мистер Кливен попытался встал, ухватила его за руку, словно боясь остаться одна.

Учитель вздохнул, вытащил из кармана небольшую фляжку и отвинтил пробку.

– Как знал, что пригодится, — пробормотал он. — Гермиона, вот, хлебни немного, это успокаивающее зелье.

– Это же ведь неправда, да? — наконец она сумела прийти в себя настолько, чтобы заговорить.

– Нет, конечно. Боггарт показал твой настоящий страх. — Мистер Кливен вздохнул. — Прости меня, девочка. Все моя самоуверенность. Какие страхи у ребенка… мда… пауки… змеи… У меня в твоем возрасте боггарт был вороной.

– Вороной? — против воли заинтересовалась Гермиона, с любопытством повернувшись к учителю.

– Ага. Это была трагическая история… — Мистер Кливен помолчал, нагоняя интереса. — Мне тогда было шесть лет и один из слуг вырезал из дерева шашку. Красивая, почти как настоящая, покрашенная под настоящую сталь. Я вообразил себя былинным героем, одной левой крушащего врагов. Под ударами моей заколдованной шашки гибли несметные полчища, рушились крепости. И вот когда я разогнал очередных врагов появился он, мой настоящий враг.

– Ворона? — захихикала Гермиона.

– Ну да, — вздохнул мистер Кливен. — Эта наглая птица беспардонно устроилась неподалеку от меня и что-то там клевала на газоне. Такого герой стерпеть не мог. Взяв шашку наперевес, он смело бросился в атаку… Вороны и вороны вообще-то умные птицы и эта оказалась не исключение. Она сообразила, что ребенок не сможет причинить ей серьезного вреда и, словно издеваясь, всего лишь перелетала с места на места, стоило мне к ней подойти. Ух, как это сердило меня. Вот он враг, но не достать. Устал я быстро и никакого удовольствия. Врага мне прогнать так и не удалось, мама уже зовет на обед. Пришлось уходить ни с чем. Тут коварный враг и нанес свой удар. Стоило мне отвернуться от него и отправиться к дому, ворона взлетела, разогналась и… что б ты знала, клюв у ворон очень твердый и даже слой мяса на… на том, на чем обычно сидят, не является хорошей защитой от него…

К концу рассказа девочка уже лежала на полу и стонала от смеха.

– Прямо туда?

– Туда, — печально вздохнул мистер Кливен. — Крику было, сама понимаешь. Даже колдомедика вызывали. Вылечили меня быстро, но травма детства осталась надолго. Когда в академии нас учили бороться со страхом, у нас учеба, в отличие от вас, начинается с семи лет, боггарт превратился в ту самую ворону… я тогда с криком убежал из зала. Такая вот печальная история.

Гермиона с трудом взяла себя в руки, но изредка все еще похихикивала, глядя на учителя. Понимала, нехорошо смеяться над взрослым, но ничего не могла с собой поделать. Может потому и ухватилась за сказанное, чтобы перевести разговор:

– С семи лет? Вы же говорили, что до одиннадцати нельзя использовать палочку.

– Не совсем так. Я говорил, что палочку нельзя использовать пока магическое ядро не разовьется в стабильное. К одиннадцати годам это происходит у всех точно, но на самом деле стабилизируется оно раньше, у некоторых и в десять лет уже оно нормальное, правда, таких мало.

– А почему тогда…

– Почему у вас приглашают только с одиннадцати лет в школу? Потому что готов маг использовать палочку или нет можно выявить только путем сложного и дорого ритуала. Даже в чистокровных семьях обычно не особо заморачиваются по этому поводу, а уж разбираться с маглорожденными никто не будет. Гораздо проще принимать их только когда им будут полные одиннадцать лет и их ядро гарантировано стабильно.

– Вот оно как…

– Да. И раз у тебя день рождение в сентябре, то на твое одиннадцатилетие мы купим тебе палочку и у тебя будет почти год до школы для практики.

– Ой… то есть ура… ой, спасибо, — Гермиона растерялась и покраснела.

– Что же касается учебы. Я тебя тоже учу, но разве ты хоть раз взяла в руки палочку?

– Нет.

– Вот тебе и ответ. А учу я тебя, между прочим, по программе его императорского величества санкт-петербургской академии магических искусств. И это… ты меня извини за сегодняшнее… почему бороться со страхами начинают учить в раннем детстве? Как раз потому, что с ними бороться проще всего. Я и подумать не мог, что твой страх окажется таким.

Девочка помотала головой.

– Ничего… мне уже лучше… скажите, а с этим… с этим можно что-то сделать?

– Собственно именно для того, чтобы что-то сделать я и привел тебя сюда. Как я уже говорил бороться с детскими страхами проще всего, потому тренировка и должна пройти до того, как маг получит палочку. Первый этап — узнать настоящий страх, второй — разработать метод победы над ним и третий — практика. Прости, Гермиона, я честно не ожидал, что твой страх окажется таким… С одной стороны с ним проще бороться, чем с выдуманным бабайкой…

Девочка слабо улыбнулась.

– Интересно, как этот бабайка должен выглядеть?

– Все зависит от фантазии ребенка, — усмехнулся мистер Кливен. — Так вот, с другой… слишком уж у тебя взрослый страх. Ты боишься быть недооцененной, стать никому не нужной, но пока единственные, чье мнение для тебя важно — родители. Отсюда и вот это… — маг махнул рукой в сторону комода. — Ты… как бы сказать… наверное потому, что слишком много читаешь, ты в психологическом плане более развита, чем сверстники… потому тебе не очень с ними интересно. Это и твоя сила и твоя слабость. Тебе придется научиться ладить с другими детьми… Ладно, тут я подумаю, что можно сделать. Что же касается твоего страха…

– Я смогу его победить?

– А ты хочешь? Может отложим пока?

Гермиона отчаянно затрясла головой.

– Нет. Если отложить, я больше никогда не рискну сюда прийти. Я… я не хочу бояться страха.

– Хм… что ж, молодец. Тогда встань снова напротив комода и слушай меня внимательно.

Гермиона несмело заняла прежнее место, поколебалась, но тут же кивнула головой.

– Слушаю.

– Хорошо. Итак, ты боишься, что родители в тебе разочаруются. Закрой глаза. Закрыла? А теперь подумай, чего бы родители хотели от тебя, чтобы гордиться? Не говори, просто подумай. Они хотели бы что бы ты стала умной? Что для этого нужно сделать? Хотели бы, чтобы ты добилась успеха? Что хочешь ты? Чего хочешь добиться? Мысленно, построй в голове план, как все это получить. Представь, что все получается, ты прибегаешь к родителям, рассказываешь о своих успехах, они тебя хвалят, радуются.

Стоявшая с закрытыми глазами девочка разулыбалась так радостно, что казалось от ее улыбки в комнате стало светлее.

– Представила? Вот это и есть твоя цель. Запомни ее. Твой план, как ты этого добилась — путь к ней. Забудь обо всем остальном. Есть твоя цель и путь. Все остальное только помехи. Сейчас, когда снова появятся твои родители и начнут говорить, что разочарованы, подумай, что нужно сделать, чтобы они гордились. Разозлись на себя. Примерно: «Ах, вы разочарованы, ну смотрите! Я иду! Я сделаю так, что вы будете восхищены!». Сделай свой страх своей силой. Пусть он не парализует, а заставляет сцепить зубы и двигаться дальше.

Стоя с закрытыми глазами, девочка не видела, как маг накладывал какое-то заклинание перед ней, которое должно было ослабить влияние боггарта. Закончив, он поспешно отошел.

– Готова? Если да, открой глаза, я выпущу боггарта.

Гермиона послушалась, выпрямилась, казалось, она даже выше ростом стала. Дверь комода снова распахнулась… сцена повторилась, но на этот раз девочка, хоть и дрожала, но в обморок не падала.

– Шагни навстречу своему страху. Стисни зубы, скажи себе «Я добьюсь, чтобы вы мной гордились!» И шаг вперед.

Девочка заколебалась, потом решительно стиснула зубы, сделал шаг… родители девочки, которых изображал боггарт, растерялись, их контуры заколебались, что позволило Гермионе сделать еще один шаг. Но тут же боггарт перешел в новую атаку, на этот раз еще добавились и оскорбления… Гермиона задрожала сильнее… Мистер Кливен сообразив, что его ученица уже на пределе, снова прогнал боггарта, подошел к опустившееся на пол девочке и протянул фляжку с успокоительным зельем.

– Поздравляю. Для первого раза очень неплохо. Мало кто может сразу сделать хоть шаг вперед.

– Я… я не смогла… Я… я опять чуть не…

Мистер Кливен подхватил девочку подмышками, перенес к столу и усадил в кресло, налил мятного чая, а сам сел напротив.

– Пей. — Девочка послушалась без спора. — Скажи ты кем себя считаешь, если думаешь, что сможешь побороть свой страх сразу? Мерлиным?

Гермиона слабо улыбнулась.

– Точно не им.

– Тогда слушай, что я тебе говорю. Для первого раза ты справилась очень хорошо. Через неделю попробуешь еще.

– Через неделю? — вскинулась девочка.

– Боггарт вовсе не так безобиден, как кажется. При длительном воздействии он вполне может довести человека до безумия. Так что повторять слишком часто такие опыты не стоит. Но не переживай, если справишься однажды, уже сможешь победить и повторно, какой бы страх у тебя не стал.

– А он меняется?

– Конечно. Человек взрослеет, приобретает опыт, а с опытом он начинается бояться уже другого. Мой первый боггарт — ворона. Потом он стал мертвой мамой…

– Простите…

– Ты-то в чем виновата? Это жизнь, девочка. Позже… впрочем это не важно. Чем станет твой боггарт через год… через пять лет… этого не скажет никто. Но труднее всего побороть именно свой первый страх. А дальше уже эта победа поможет тебе не сломаться в сложных житейских ситуациях. Просто помни о своей цели и не давай страху остановить себя. Успокоилась?

– Да… спасибо.

– В таком случае на сегодня занятия окончены. Отдыхай… воробушек.

– Почему воробушек? — обиделась девочка.

– Потому что такая же растрепанная. — засмеялся маг. — Все же надо что-то делать с твоей прической, пока ты косметическую магию не освоишь. Все, беги, не дуйся. Просто помни, что первое впечатление о собеседники люди выносят по внешности и одежде, только потом уже смотрят на ум.

– Это неправильно!

– Но это жизнь. Беги.

Оставшись один, мистер Кливен пролевитировал к себе из шкафа бутылку виски и плеснул в бокал, хлебнул.

– Да уж, — протянул он. — Кто бы мог предположить такой страх в девять лет… Далеко пойдешь девочка… если не сломаешься. Все-таки не знаешь ты жизни, дитя благополучного времени… Что же делать… — Маг задумался, потом кивнул сам себе. — Может сработать, но пока рано… может через полгодика или даже год… там видно будет. Точно, так и сделаю.

С этими словами маг поднялся, убрал обратно в шкаф коньяк и отправился к себе. Пора готовить материалы для более серьезного изучения магии и переходить от общей теории к более конкретной.

Загрузка...