Бог № 2 в его христианском воплощении, как известно, является Иисусом Христом. Ученые обыкновенно делят этот образ пополам и отделяют Иисуса от Христа. С одной стороны человек Иисус, а с другой стороны Христос, помазанник божий. Я не вижу необходимости в начале анализа подчеркивать такое разделение. С нашей точки зрения, человек Иисус и помазанник божий Христос это все то же земное воплощение второго бога троицы. Можно, разумеется, делить так: в символе веры по одну сторону — «сына божия единородного», по другую сторону — «единосущного отцу». Далее: по одну сторону — «рожденна», а по другую — «несотворенна, света от света, бога истинна от бога истинна».
Но для нас земное и небесное в образе Христа тесно связано вместе, начиная от его рождения от девы Марии и кончая его вознесением на небеса.
В ученой литературе, посвященной христианству, идет бесконечная, совсем необозримая полемика на тему о том, был или не был Христос. Я считаю этот вопрос неинтересным и неважным и отнюдь не желаю разбирать, был ли Христос «историческая личность», «сильная личность», «правдоподобная личность» и т. д., как стараются доказать различные богословы, большей частью, протестантские. Личности никогда не определяли исторического хода событий. Так называемый вождь, в сущности, такая же малая песчинка, как любой из ведомых. Также и в религиях вероучитель не определяет вероучения.
Образ вероучителя, запечатленный в «писании», представляет мифический образ, созданный коллективным стремлением массы верующих. Это не живая фигура, а выпуклый фокус, проектированный коллективным сознанием далеко вне экрана. Но если даже он существовал в действительности, это ничего не изменяет. Мы знаем, например, о Магомете, что это историческая личность, но все анекдоты, связанные с его добротой к спящим кошкам и молодым женщинам, ничуть не помогают нам уяснить ход развития ислама.
Можно допустить также и об Иисусе, что он существовал. Ведь были же Бар-Кохба и Иегуда Гавлонитянин и Иоканаан из Гишалы и тот, другой, безумец по имени Иисус, о котором повествует Иосиф Флавий и которого убили на улицах Иерусалима во время осады. И если они существовали, то мог существовать и Иисус, сын Марии. Ведь сказано же в Евангелии у Матфея: «не плотников ли сын он; не его ли мать называется Мария и братья его Иаков и Иосий и Иуда и Симон и сестры его не все ли между нами? Откуда у него такая премудрость и сила?» (Матф., 13, 54). Этот непочтительный, простой, обывательский подход к личности Иисуса имеет в себе внутреннее правдоподобие. Для ближайших соседей не было Иисуса — сына божия, а был Иисус — сын плотника.
Впрочем, так как вся эта знаменитая фраза построена в виде вопроса, то мы так и оставим ее под вопросом и не будем говорить об Иисусовых родителях, и братьях, и сестрах. Как известно, Иисус стал сыном божиим не потому, что он был сыном плотника, а несмотря на то, что он был сыном плотника.
Православная церковь, как и католическая, отвергают толкование этого и других подобных мест (например Матф., 1, 25), что будто бы Мария находилась в действительном браке с своим обручником Иосифом, и будто бы от него у нее были дети. По учению церкви богородица, непорочно зачавшая сына, осталась непорочной и ныне и присно и во веки веков.
Между тем в Евангелии братья Христа упоминаются неоднократно, и каждый раз в довольно непочтительном тоне. Например: «Матерь и братья его стояли вне дома, желая говорить с ним. Он же сказал в ответ: Кто матерь моя и кто братья мои? И, указав рукою на учеников своих, сказал: Вот матерь моя и братья мои» (Матф., 12, 46–49). То же повторяется почти буквально у Марка и Луки. Очевидно, представление о неприятном характере Иисусовой семьи твердо запечатлелось в сознании первых христиан.
Помимо этого скромного происхождения, легенда Иисусовой жизни соткана из древних эпизодов, быть может, древнейших, какие встречаются во всемирном фольклоре. И во многих отношениях легенду о Иисусовой жизни можно назвать канонической легендой всемирного фольклора.
Первый эпизод — легенда о чудесном дитяти, быть может, своими корнями восходит к палеолиту. Ибо древнейшие прообразы различных эпизодов этой легенды исполнены такого слияния с звериной жизнью, какое могло существовать лишь у самого корня культуры.
Сверхъестественным отцом задолго до бога-отца, породившего от девы Марии младенца Иисуса, или даже до римского бога Марса, породившего от девы Реи Сильвии Ромула и Рема, являлся бог звериный и тотемный: медведь или кит или тигр. Он являлся к девице внезапно, невзначай и увозил ее с собой в свое звериное жилище. Девство звериной богородицы подчеркивается далеко не всегда, ибо на этой стадии культуры большая часть племен не заботится о девстве невест и не ведает ревности. Понятие о девстве есть явление позднейшее. Оно связано с ревнивым, единоличным обладанием.
В указанной легенде девица, зачавшая звериного тотемного сына, возвращается тотчас же домой к своим соплеменникам и братьям. Тотемный супруг преследует ее или следует за ней.
И первый эпизод священного рассказа неизменно кончается убийством тотемного бога — медведя или тигра, и потреблением его священного тела на общей обрядовой трапезе.
Таким образом знаменитая легенда об умирающем боге, которая в последнем развитии приводит к Христу, начинается от образа тотемного медведя, умирающего для блага его тотемных потомков.
С этой точки зрения, праздник медведя или кита, который является главным праздником у русских полярных туземцев и проходит неизменно сквозь этапы убийства, поедания и воскресения, совершенно равнозначен пасхальному празднику казни и воскресения Христа.
Живой медведь, которого гиляки на острове Сахалине сначала выкармливают, потом воздают ему божеские почести и ритуально убивают, является первым наброском умирающего бога на земле.
Что касается самого метода зачатия ребенка, мы в другом месте указывали несколько примеров такого бессемяннаго внеполового зачатия. Огромное разнообразие таких примеров почти не поддается перечислению.
Между прочим и зачатие Иисуса часто находило себе наглядное определение в стиле вышеупомянутых легенд. Так, на картине, представляющей благовещение и приписываемой Альбрехту Дюреру, волны славы божией нисходят от бога отца и в одной из этих волн крошечный младенец спускается к деве.
На другой картине работы Филиппо Липпи дух божий в виде голубя спускается к пупу Марии и входит в ее чрево. Дева нагнувшись удивленно рассматривает голубя.
Так же точно в буддийской легенде Будда в форме белого слона вошел в правый бок своей матери Майи и оттуда потом родился. Правда, белому слону труднее войти в женское чрево, чем белому голубю, но, может быть, это был маленький белый слон, каких покупают на счастье в магазинах даже и на Западе.
По учению богомилов Слово с небес вошло в правое ухо девы, оттуда и вышло и явилось в виде человека — Иисуса.
Мексиканский бог Кветцалькоатль родился после того, как мать его Чимальма проглотила драгоценный камень.
Финляндский герой Вейнемейнен вошел в чрево своей матери вместе с проглоченной ею ягодой черники. Канирайя Вирякоча, перуанский герой, сидя на ветвях дерева, взял частицу своего собственного семени, превратил его в сладкий плод lucma и подарил девице. Она съела плод и тотчас же зачала ребенка. На этот раз зачатие все же происходит от семени, хотя и превращенного.
Китайский герой Гау-ки был зачат от того, что его мать наступила ногой на след бога. Другой китайский прародитель Гсие был зачат матерью, проглотившей яйцо ласточки, упавшее с неба. Третий был зачат от проглоченной жемчужинки и пр.
Зачатие происходит от запаха цветка, от взгляда. Даная зачала Персея от золотого дождя, проникшего в ее заточение от бога Зевса.
В других рассказах, в особенности в мусульманских, мужчина, а не женщина, проглатывает зернышко или съедает плод и так получает способность произвести зачатие у женщины.
Это есть возвеличение мужского элемента на счет женского.
В одной из таких легенд совершенно бездетный султан, съевши пятьдесят гранатовых зерен, производит зачатие 50 сыновей у своих 50 жен.
Есть примеры еще более странные. В португальском рассказе женщина, помолившись у гроба Святого Антония, получает три яблока, которые ей должно съесть натощак. Случайно эти яблоки съедает ее муж. Узнав о свойствах яблок, он посылает жену обратно к Антонию, но святой уже не может сделать ничего. Через девять месяцев несчастный женомуж начинает прыгать от боли. В конце концов ему взрезывают чрево и вытаскивают девочку.
В другой легенде оба, муж и жена, съедают по яблоку, и оба рожают по младенцу.
Помимо зачатия Иисусова есть в Библии и другие зачатия, правда, не столь беспорочные, но тоже чудесные.
Так, Рахиль зачала своего первенца Иосифа, поев мандрагоровых яблок, собранных Рувимом, сыном старшей ее сестры — соперницы Лии. Мандрагоры, по-еврейски «дудаим», — яблоки любви.
По этому поводу в Библии рассказана весьма назидательная история о том, как Лия выменяла у Рахили на мандрагоровы яблоки одну ночь их общего супруга Иакова. Так прямо и сказано: Рахиль сказала: «Так пусть он ляжет с тобой эту ночь за мандрагоры сына твоего».
Сестры чередовались в постели их общего мужа, как на правильной вахте и вели счет служебным ночам, как это ведется и доныне в семьях многоженцев у арабов, туарегов и др.
Мандрагоры однако оказались совершенно чудесными. В то время обе сестры перестали рожать. Но после мандрагоров родила не только покупательница Рахиль, но и продавщица — Лия.
Мандрагора у множества народов, совершенно независимо от Библии, считается могущественным любовным приворотом и средством от бесплодия. Богиня любви Афродита у греков нередко называлась «мандрагорщицей». И не только библейские авторы — ее восхваляет Шекспир не менее пространно и не в прозе, а в стихах.
Даже и в настоящее время в Нью-Йорке и Чикаго существует правильный ввоз «настоящих палестинских мандрагоров». Их нарасхват раскупают бесплодные еврейки по примеру Рахили. Корешок продается по 5 и даже по 10 долларов.
Во время Рахили, как видно, употреблялись плоды мандрагоры, желтые, с крупную сливу. Потом их заменили корешки, странные по форме, с отростками, нередко похожие на человеческую фигурку. Эти человеческие корешки ныне часто подделывают и притом с большим искусством. Для этого корешок в нужных местах надрезают, вытягивают «ручки» и «ножки», связывают ниткой, потом зарывают снова в землю. Корешок прорастает опять, нитка истлевает, а надрезы срастаются. Одновременно к корешку притыкают два или три зернышка ячменя или проса, которые тоже прорастают. Ростки от зерен представляют волосы и бороду мандрагоры. Такой искусственный мандрагорный человек выходит гораздо фигурнее неподдельного рождения природы и ценится нередко дороже. Искусство человека торжествует над грубой природой.
Библейский рассказ сгустил и инсценировал целый клубок женских суеверий Палестины, мало изменившихся от эпохи Рахили до настоящего XX века. С другой стороны, нельзя не отметить, что Иосиф является в Библии фигурою божественной. В христианских толкованиях Библии Иосиф нередко представляется первообразом Христа. Поэтому было уместно и естественно найти и в легенде о Иосифе чудесное зачатие, гонение в детстве и путешествие в Египет.
Второй эпизод легенды относится к чудесной силе тотемного сына. Чудесный ребенок рождается в бедности и в пренебрежении, но с явными признаками своего божественного происхождения. И подобно Иисусу, сыну божию и сыну человеческому, тотемный младенец имеет две ипостаси: божественно звериную и человеческую. Сын кита одновременно является китом и человеком, сын медведя имеет медвежьи уши и медвежьи мохнатые ноги, медвежью силу и медвежью неукротимость. У чукоч существует цикл сказок о богатыре «Медвежье Ухо».
Русская народная сказка о богатыре Яшка Медвежье Ушко, Ивашко Медвежье Ушко, Иванко-Медведко[9] принадлежит к тому же самому ряду.
Она существует во многих вариантах, но все они уже разрушенные, потерявшие связь эпизодов и многие подробности. По одному варианту: — женщина заблудилась в лесу, медведь взял ее к себе и прижил с ней сына: до пояса человек, а от пояса медведь. Мать с сыном в конце концов убежали домой к прежнему мужу женщины. Дальше начинаются богатырские подвиги Иванка-Медведка, повидимому подставленные из более поздней сказки о состязании с морскими бесами, в стиле пушкинского батрака Балды.
В другом варианте девушка рождается из репки, распаренной в печке, и уходит к медведю в жены. Потом репка возвращается домой и приносит сына, — половина человек, половина медведь. Это Ивашко-Медведко. Его изгнали из деревни. Он соединяется с богатырями Горыней и Дубиней и совершает великие подвиги. Горыня и Дубиня — это древние стихийные богатыри Валигора и Вырвидуб. Замечательно, что в сказке Медвежий сын является их старшим братом и далеко превосходит их силой и удалью. Повидимому, стихийные богатыри все же более позднего происхождения, чем сын медведя.
Сюда же принадлежит и англо-саксонский рассказ о герое Беовульфе. Беовульф по толкованию лингвистов означает молодого медведя Bear-whelp. Между прочим, в песне о Беовульфе рассказано о том, что старейший из рода Беовульфа Scîld-scêping (сын Scëap’а) получил, свое имя оттого, что, будучи младенцем, был некогда прибит волнами к берегу, лежа в челноке на разостланном хлебном снопе (по-саксонски scëap — сноп). Таким образом Scîld-scêping — выходит «малютка-снопок».[10] Прибрежные жители приняли его как чудесного посланца, вырастили его, а потом избрали его царем.
Этот замечательный рассказ убедительно связывает легенду о рождении Медвежьего сына с легендой о рождении Моисея, а также и Христа.
Зверино-рожденный младенец воспитывается обыкновенно в стороне от людей в чаще лесной или на озере, недоступном человеческому взору.
В чукотско-эскимосском рассказе женщина, зачавшая младенца от кита-оборотня, уходит от мужа к своим братьям. Кит гонится за ней, но люди его убивают. Женщина рождает китенка и помещает его в маленькой луже в лесу и кормит его жуками. Потом переносит его в небольшое озерцо и кормит его рыбой. Потом перемещает его в большое озеро[11]. Младенец вырастает с чудесной быстротой и вскоре ему становится тесно на озере и его надо через особый канал выпустить в открытый океан.
В дальнейшем рассказе зверино-тотемный сын является посредником между племенем людей и племенем богов. Он подводит под стрелы людей своих братьев, звериных богов. И убийство тотемного бога совершается снова и снова. В конце концов и сам он погибает, убитый кощунственной стрелой, и племя его матери — люди, платятся жестоко за это насилие над богом.
Легенда о чудесном рождении звериного сына в дальнейшем с особенной любовью развивает подробности о пребывании младенца на море, на водах в уединении, далеко от людей. Колыбелью для младенца служит корзина, сплетенная из тростника. Брошенный родителями младенец попадает под чудесное покровительство других зверино-тотемных богов, дружественных его собственному родовому тотему. Так, Ромул и Рем, брошенные в лесу после смерти матери, были вскормлены волчицей и дятлом, связанными тесно с богом Марсом.
Также и в легенде о Христе Мария рождает младенца на чужой стороне, не имея крова, и кладет его в ясли в хлеву, по другим рассказам в пещере. И перед новорожденным младенцем преклонились вол и осел. Таким образом первыми покровителями оставленного младенца являются животные; на этот раз не дикие звери, а домашние скоты. Это смягчение произошло согласно закону стилизации.
Легенда о чудесном рождении младенца и о не менее чудесном его воспитании, возникшая в доисторическую эпоху, была чрезвычайно распространена и потом на более высоких культурных стадиях. Стоит указать рождение Саргона, ассирийского царя, рождение Кира персидского и Александра Македонского, легенду о Ромуле и Реме, греческий миф об Эдипе, еврейский рассказ о Моисее, рождение Геракла и Персея, рождение вавилонского Гильгамеша, вскормленного орлами, Семирамиды, вскормленной голубями, Ахаменеса, родоначальника персидских Ахаменидов, Иисуса Христа и солнечного бога Митры. Далее следуют герои средневековых саг: Зигфрид, вскормленный ланью, Волчий Дитрих, Тристан, Лоэнгрин и вышеупомянутый медвежий сын Беовульф. Пушкин разработал эту тему в сказке о царе Салтане в типических подробностях. Царевич Гвидон попадает с матерью в забитую бочку, точно так же, как и юный Зигфрид. Мы имеем, вероятно, в данном случае простое заимствование.
Между прочим, нельзя не указать, что у Пушкина сон Татьяны дает также медведя супруга. Именно медведь встретил Татьяну, заблудившуюся в лесу, взял ее в охапку и отнес на бесовский шабаш.
Еврейская легенда о рождении Моисея совпадает в подробностях с легендой о рождении ассирийского Саргона. В обоих рассказах корзинка младенца обмазана смолой.
Рассказ о рождении Саргона Старшего был найден в Ниневийской библиотеке записанным клинописью на глиняной пластинке. Пластинка относится к VIII веку до христианской эры. Но на пластинке есть указание, что она списана с надписи на одной из статуй Саргона. Жизнь Саргона относится к 2600 году до Рождества Христова, стало быть на полторы тысячи лет предшествует эпохе Моисея. Но, вероятно, упомянутая в рассказе статуя относится к более позднему времени. Тем не менее надпись имеет характер автобиографии, личного рассказа.
Я, Саргон, царь могучий, царь Агады я.
Мать моя была низкого рода, а отца я не знал…
………………………………………………………………
Она положила меня в корзинку, смолой замазала дверь,
Бросила меня в реку, и воды подняли меня.
По другому преданию мать Саргона была жрицей, весталкой. Эти подробности о матери жрице и о неизвестном отце приводят нас к римской легенде о Ромуле и Реме.
Между прочим и рождение Моисея тоже не является вполне законным и праведным. Его отец Амрам взял в жены тетку свою Йокаведу, сестру своего отца Коафа (Числ, 26, 59, Исход, 6, 20). Но в более позднем еврейском законе, приписываемом впрочем самому Моисею, сказано прямо: «Наготы сестры отца своего не открывай… Это беззаконие» (Левит, 18, 12). Таким образом мать Моисея, быть может, спустила его на воду не только из-за страха пред приказом фараона.
Далее во многих вариантах сквозь связь эпизодов проступают подробности еще более древние. Так, в рассказе о рождении Семирамиды, греческого Эдипа, латинских Ромула и Рема, троянского Париса, аргивского Эгиста (убийцы Агамемнона), персидского Кира, покинутый ребенок был найден и воспитан пастухом, пастухами. Пастух, пастухи появляются в рассказе как-то внезапно, как воспоминание более древнего пастушеского быта. Герой вырастает среди пастухов тоже пастухом.
Эгист, вскормленный козой, от которой и получил свое имя (Aigistos от aix «коза»), к тому же подобно Эдипу вступает с родителями в противоестественные отношения. Отец его Тиест является одновременно и дедом, так как он прижил его с собственной дочерью Пелопией. После рождения мальчик был отдан пастухам и вскормлен козою. Через много лет брат Тиеста, Атрей, свергает его с престола и посылает Эгиста убить Тиеста. В это время Эгист уже считается сыном Атрея. Избегая смерти, Тиест раскрывает сыну позорную тайну, Пелопия пронзает себя мечом, и Эгист убивает не Тиеста, а дядю Атрея и воцаряется на его место.
Этот миф очевидно совершенно аналогичен мифу Эдипа с тем же запутанным тройственным клубком половых отношений: 1. Дед — Отец, 2. Дочь — мать — супруга, 3. Сын (супруг) — убийца.
Разница в том, что в мифе Эгиста кровосмесительство произошло не на второй, а на первой стадии рассказа.
В других вариантах спасителем дитяти является рыбак, тоже представитель древнего промысла. И только в вавилонской легенде спаситель младенца Гильгамеша является садовником.
Но раньше пастухов, рыбаков и садовников, первым покровителем, спасителем, кормильцем младенца является зверь или птица, очевидно тотемного типа.
Ромула и Рема вскормила волчица при содействии дятла.
Кира вскормила сука.
Семирамиду вскормили голуби, которые таскали ей в клюве молоко от ближайшего стада коров. Греческого героя Телефа из Аркадии вскормила лань. Гильгамеша спас от смерти орел.
Эти странные звериные кормильцы казались странными уже в древнюю эпоху. Таким образом хотя статуя волчицы, вскормившей близнецов, была святынею Рима, тем не менее многие подставляли вместо волчицы женщину проститутку, так как слово lupa имеет по-латыни двойное значение.
Также и Геродот суку, вскормившую Кира, заменяет женщиной по имени Спако. Спако на лидийском языке обозначало собаку.
Нам пригодятся потом эти звериные подробности.