Примечания

1

Собственно наименование «псы Господни» никогда не относилось к иезуитам. Так называли доминиканцев, членов ордена проповедников, основанного святым Домиником. По созвучию — «доминиканцы» — и Domini canes (псы Господа) и возникла такая «народная» этимология, принятая орденом. В своем последнем романе «Псы Господни» В. С. Пикуль соотнес это прозвище с иезуитами, очевидно, в данном случае это была простая небрежность и желание увязать последних с опричниной, чьей эмблемой была собачья голова. Интересно, что в одноименном романе Р. Сабатини «Псы Господни» действуют как раз доминиканцы. Тем не менее благодаря В. С. Пикулю, очень популярному в России, эта историческая ошибка прижилась.

2

Так назывались территории, на которых действовал иезуитский орден. Границы «провинций» не обязательно совпадали с границами государств и административных образований.

3

Прозелитизм (от греч. προσήλυτος — обращённый, нашедший свое место) — стремление обратить других в свою веру, а также деятельность, направленная на достижение этой цели.

4

Gabriel de Непао S. J. Averiguaciones de las antigiiedades de Cantabria.

5

В генеалогическом древе семьи святого Игнатия чередовались две фамилии — Лойола и Оньяс, происходящие от двух старейших гипускианских родовых замков. Обе фамилии известны еще с XII века, в начале XIII они объединились. Представитель более древнего рода Оньяс женился на сеньоре более богатого рода Лойола. В результате этого брака сохранились обе фамилии, но Оньяс считалась колыбелью рода. Поэтому ее носили только первенцы мужского пола или следующие за ними сыновья, к этой категории принадлежал отец нашего героя.

6

Беатификация — обряд причисления умершего к лику блаженных в католической церкви; за ней, как правило, следует канонизация — причисление к лику святых.

7

Ribadeneira. Vida del В. Р. Ignacio de Loyola. Кн. 1.

8

«Рассказ паломника о своей жизни».

9

Из записей Хуана де Поланко, секретаря Игнатия Лойолы.

10

Карл V являлся одновременно королем Леона, Кастилии, Валенсии, Арагона, Галисии, Севильи, Мальорки, Гранады, Наварры, обеих Сицилий, Сардинии, Корсики, Венгрии, Хорватии и прочее, а также королем Германии и Италии и титулярным королем Иерусалима.

11

«Рассказ паломника о своей жизни».

12

Николас Орландини (1554–1606) — первый иезуитский историк.

13

«Рассказ паломника о своей жизни».

14

Кстати, главный хирург, Мартин де Истиола, тоже остался крайне недоволен. До начала операции он договорился с семьей Лойола на 13 дукатов, а получил только десять. Может быть, это случилось после того, как в процессе лечения он потребовал увеличить гонорар почти вдвое. Интересно, что почти такую же сумму — 12 дукатов — принял от властей на лечение ранения, полученного при защите крепости города Памплона, один из товарищей Иньиго — Алонсо де Сан-Педро. Лойоле, как добровольцу, вспоможения не досталось.

15

Год издания 1502-й, Алькала, перевод на испанский францисканца Амбросио Монтесино.

16

Амадйс Гальский (Amadis de Gaula) — герой средневековых испанских романов, созданный Гйрси Родригесом де Монтйльво. Амадйс — плод добрачной любовной связи короля Периона Гальского и принцессы Элисены, дочери короля Малой Британии. Связь нужно скрыть, и новорожденного помещают в ковчежец и бросают в реку. Река впадает в море, и в море младенца подбирает шотландский рыцарь; при дворе шотландского короля найденыш воспитывается под именем «Дитя Моря».

17

Из «Рассказа паломника о своей жизни».

18

Ла Верна— уединенная гора в Апеннинах, на которой в августе 1224 года Франциск Ассизский получил стигматы.

19

Из «Духовных упражнений» Игнатия Лойолы.

20

Поводом для начала Реформации стала продажа индульгенций. В католических странах вошло в обычай одновременно с покаянием и отпущением грехов жертвовать деньги на богоугодные дела. Кое-где пожертвования начали становиться обязательными, и постепенно отпущение грехов все больше походило на платную услугу. До крайности довел эту идею папа Лев X (мирское имя Джованни де Медичи). До избрания на Святой престол он не имел священнического сана, являясь кардиналом-мирянином. Его избрали единогласно, надеясь на его дипломатический талант и могущество дома Медичи. Действительно, он смог заключить выгодный для папства союз с королем Франции и предпринял ряд других полезных шагов. Но по духу оставался глубоко светским человеком. Страстно увлекаясь охотой и пышными театрализованными празднествами, он тратил вдвое больше, чем мог себе позволить, имея папские имения и рудники. Растратив все деньги, он поручил архиепископу Майнскому ввести открытую продажу индульгенций в Германии. Исполнителем этой идеи стал монах-доминиканец Тецель, также не склонный к аскетизму. Он сделал из индульгенций настоящий «бизнес». Запасшись большим количеством папских грамот, а также изготовив всевозможные ярлыки на настоящие, прошлые и будущие грехи, он пустился в путь, прихватив с собой изрядный ящик для денег. И тот стал быстро наполняться. Суеверные поселяне бросались к красноречивому монаху и отдавали последние гроши в надежде на избавление от адских мук. Сохранился исторический анекдот, претендующий на подлинность. Один рыцарь купил у Тецеля индульгенцию на будущий грех, после чего спокойно ограбил продавца. Ситуация с индульгенциями, возмущавшая все слои общества, подвигла Мартина Лютера опубликовать свои знаменитые 95 тезисов против папства.

21

Candido de Dalmases. El Padre maestro Ignacio: breve biografia ignaciana / Пер. В. Басмовой. (Рукопись.)

22

Мф/. 18:3.

23

Завет (в богословско-религиозном словоупотреблении) — торжественный обет или договор, обычно между Богом и человеком (человечеством).

24

Одно из названий «Рассказа паломника о своей жизни».

25

Эдгар Кине (Quinet) (1803–1875) — французский поэт, историк и философ, внесший значительный вклад в развитие традиций либерализма во Франции.

26

Одна из самых прославленных каталонских семей.

27

«Рассказ паломника о своей жизни».

28

Кибла (араб. ممهلابق - направление, то, что находится напротив) — в исламе направление на Каабу в Мекке, соблюдаемое во время совершения молитвы и отправления ряда ритуалов. Кибла (ориентация) имеет важное значение при строительстве мечетей и других культовых сооружений во многих религиях, а также в повседневной жизни мусульман и служит символом единства всех мусульман. На раннем этапе пророчества Мухаммеда (с 610 по 623 год) киблой была мечеть аль-Акса, расположенная в Иерусалиме. Согласно преданию, во время полуденной молитвы в Медине в «Мечети двух кибл» пророку Мухаммеду пришло откровение от Аллаха о смене киблы и Мухаммед вместе с остальными молящимися, не прерывая молитвы, изменил это направление. Причины переноса киблы из Иерусалима в Мекку отразились в Коране (2:142–150).

29

Санджак — область в Османской империи, порученная сыновьям султана. Непосредственным управлением санджаков занимались не сыновья султана, а губернаторы, получавшие специальный штандарт — санджак, что значит «от султана».

30

Барт Р. Сад, Фурье, Лойола.

31

Иллюминаты (нем. Illuminatenorden, от лат. illuminati), или «просвещенные» (от лат. illuminatus — озаренный, просветленный, просвещенный), — в разное время название различных объединений (орденов, братств, сект, обществ) оккультно-философского толка и мистического характера, в разной степени дозволенных или секретных, зачастую бывших в оппозиции к политическим и религиозным (клерикальным) властям.

32

Ордалии (от англосакс, ordol, лат. ordalium — приговор, суд) — в широком смысле то же, что и Божий суд; в узком — суд путем испытания огнем и водой. Ордалии считаются одним из видов архаического права, впервые подобные испытания упоминаются еще в законах Хаммурапи.

33

Провинциал возглавляет отделение ордена в какой-либо стране.

34

Хубон (исп. jubon) — род куртки, колет, в 1520-х годах имеет черты сходства с итальянским джуббоне, но также и отличается от него. Стоячий воротник, лиф облегает фигуру, разрезов нет, застежка потайная, юбка заложена в складки. Имел кроме узких рукавов еще и фальшивые откидные рукава. Рукава можно было менять, так как они соединялись с хубоном шнуровкой, проймы вокруг них обшивали эполетами-козырьками.

35

Ропилья — верхняя одежда наподобие хубона, но более длинная, с фальшивыми рукавами.

36

Флорентий Федорович Павленков (1839–1900) — русский книгоиздатель и просветитель. Издавал в основном книги, рассчитанные на массовую аудиторию: сочинения русских классиков, иллюстрированные библиотеки русской и западноевропейской литературы для детей, научную переводную литературу, научно-популярные библиотеки.

37

Так Быков транскрибирует часть фамилии святого Игнатия — Ignacio (Inigo) Lopez de Loyola.

38

Кондотьер (от ит. condotta — договор о найме на военную службу). Кондотьерами в Италии XIV–XVI веков называли военачальников, заключивших контракт с городом-коммуной или с монархом. Кондотьер сам набирал себе отряд и заключал договоры (кондотгы) на проведение военных операций. Потом получал деньги и расплачивался со своими наемниками. Плата по-итальянски soldo, отсюда (а также от латинского варианта soldus, solidus) произошло слово «солдат». Будучи людьми отчаянными, кондотьеры нередко превышали свои полномочия, захватывая власть в городах. После получения платы, особенно если она оказывалась недостаточной, наемники часто переходили на сторону противника и шантажировали бывших работодателей.

39

Слово «коллеж» восходит к латинскому слову collegium, коллегия. Современный принятый в русском языке вариант «колледж» представляет собой английское заимствование из латыни. Название исторически применяется к некоторым учреждениям, не являющимся средней школой (например, Коллеж де Франс). В Средние века университеты делились на коллегии, а также существовали «полные» (дававшие образование, близкое к университетскому) и «малые» коллегии, всего их было порядка трехсот.

40

По поводу сроков пребывания Лойолы в Алькале имеются разночтения. По словам Кандидо де Далмасеса, «возможно, он прибыл в Алькала-де-Энарес в марте 1526 г. и оставался там, самое позднее, до июня 1527 г. Но вполне возможно и то, что его пребывание там было двумя-тремя месяцами короче».

41

Полиглотта (от греч. πολύ — много и γλώττα — язык) — издание Библии, включающее в себя текст на основном языке и его параллельный перевод на несколько языков. Рукописные полиглотты существовали с первых веков христианства. С появлением книгопечатания их начали издавать в виде огромных томов с текстами на десяти — двенадцати языках, справочным аппаратом, словарями и списком разночтений. В наши дни полиглотты также издаются библейскими обществами для учебных целей или для сохранения малых и исчезающих языков.

42

Роман В. Пикуля «Псы Господни».

43

Платерёско — архитектурный стиль, занимающий господствующее положение в испанской культуре XVI века. Иногда происхождение этого термина связывают с понятием «плоский» (ср.: плато — плоскогорье), но, видимо, более правильно объяснить его испанским platero — ювелирный (от исп. plata — серебро). Здесь подразумевается тонкое, подобно ювелирному, украшение зданий. Стиль прошел в своем развитии две стадии. Является испанским вариантом Ренессанса.

44

Пер. В. Басмовой

45

Братство общей жизни — одно из течений движения Нового благочестия, распространившегося в Нидерландах и Германии в первой трети XV века. Его участники отказывались от имущества в пользу своей общины и утверждали идеалы раннего христианства, критикуя моральный упадок современного духовенства.

46

Сантьяго-де-Компостела — крупнейший центр христианского паломничества, к нему ведет Путь Святбго Иакова, Эль Камйно де Сантьяго (исп. El Camino de Santiago) — знаменитая паломническая дорога к могиле апостола Иакова в испанском городе Сантьяго-де-Компостела, главная часть которой пролегает в Северной Испании. Благодаря своей популярности и разветвленности этот маршрут оказал большое влияние на распространение культурных достижений в эпоху Средневековья. Входит в число памятников всемирного наследия ЮНЕСКО.

47

Дата рождения Игнатия Лойолы традиционно считается примерной, хотя есть доказательства ее подлинности.

48

Candido de Dalmases. El Padre maestro Ignacio: breve biografia ignaciana / Пер. В. Басмовой.

49

Несмотря на род своих занятий, Хуан де Эгибар был богатым и известным человеком. Впоследствии он вместе с женой Марией де Сумистаин создал фонд помощи бедным и благочестивые супруги первыми стали заведовать «ящиком для пожертвований», который придумал Лойола.

50

Глоссаторы (от др. — гр. glossa) — юристы (доктора права или студенты), занимавшиеся римским правом в средневековой Европе в рамках традиции, развитой в Болонском университете. Школа права глоссаторов была распространена в Италии, Франции и Германии в XI–XIII веках. Результаты работ всей школы глоссаторов были соединены в одно целое Аккурсием, написавшим общий комментарий к Юстиниановым сборникам под заглавием Glossa ordinaria.

51

Candido de Dalmases. El Padre maestro Ignacio: breve biografla ignaciana / Пер. В. Басмовой. (Рукопись.)

52

Бирретта (ит. berretta от лат. birretum) — традиционный головной убор священников латинского обряда, представляющий собой четырехугольную шапку с тремя или четырьмя гребнями наверху, увенчанными помпоном посередине. Считается, что слово «бирретта» итальянского происхождения (ит. beretta) и, в свою очередь, было заимствовано из латинского языка (лат. birrus — грубая накидка с капюшоном). Возможно, этимология названия восходит к греческому слову πυρρός (огненно-красный), а латинское слово birretum могло означать капюшон. В Западной Европе со Средних веков и до сего времени бирретта используется в качестве церемониального головного убора в академических кругах некоторых университетов.

53

Булла Павла III от 14 марта 1544 года, Iniunctum nobis, согласно которой общество заново утверждалось. Отменялось прежнее ограничение числа его членов, принесших обеты, шестьюдесятью лицами.

54

Candido de Dalmases. El Padre maestro Ignacio: breve biografia ignaciana / Пер. В. Басмовой. (Рукопись.)

55

Пер. М. Васильевой.

Загрузка...