Часть 14

Проснулся я оттого, что резко упал с кровати, больно ударившись пятой точкой о пол и головой о тумбочку, стоявшую рядом. Зелел тогда еще язвительно засмеялся и, шипя, уполз под одеяло.

— Ауч, — кряхтел я потирая ушибленные места.

— Лох–х–х… — Зелел все не мог успокоиться.

— Иди ты… — не было сил уже спорить с этой змеей, когда он меня всю ночь хвостом толкал в сторону. Как видите, за восемь часов его усердной работы появился результат, спасибо которому, у меня еще синяки останутся.

— Только пос–с–с-сле вас… — сдавленно зашипел мой друг, зарываясь телом в мягкую ткань.

Да, день начался не лучшим образом. Упал с кровати, на завтрак гостиница дала небольшой пирог с фундуком внутри, на который у меня аллергия. Плюс ко всему идти еще к мистеру Олливандеру.

Какая скука.

Да, сначала магия казалась мне новым и прекрасным миром, но тут люди еще более суеверны, чем в мире «маглов». Или как там еще называют обычных людей. Наивно полагать, что люди без магической силы тупы — безрассудство. Ведь даже муравей одолеет слона, если поразмыслит немного.

Когда я попытался объяснить Хагриду значение физики и то, что она есть даже в мире волшебников, то он просто отмахнулся. Да, ты волшебник. Но воздух и планета у тебя с маглами одна, а значит и элементарные законы тоже одни…

Неважно. Но если мистер Олливандер спросит нечто такое, то я отвечу не задумываясь. И отвечу я правду. Потому что раз хочу как–то тут выжить, мне нужна волшебная палочка.

***

Я не заметил, как оказался возле магазина старика. Когда я вошел, где–то внутри зазвенели колокольчики. Здесь все также: пыльные полки и куча волшебных палочек, ни одна из которых не подошла мне.

— Это вы, мистер Поттер? — Олливандер, все так же похожий на призрака, подошел ко мне и внезапно указал на другую дверь, ведущую неизвестно куда. — Пройдемте в другую комнату. Тут несколько неудобно.

— А что если сюда кто–то зайдет купить палочку? — поинтересовался я.

— Ничего, мистер Поттер, не зайдут, — мужчина мягко улыбнулся. — У меня выходной.

Мы прошли в другую, но от этого не менее пыльную комнату. Тут также было много палочек, но эти выглядели несколько старше, чем те, что хранились в основной части магазина. Посредине комнаты стояло пара стульев, расположенных друг напротив друга.

— Садитесь, мистер Поттер. Считайте, что сегодня я ваш личный психолог. Помните правило?

— Да, мистер Олливандер, — размещаясь на стуле, сказал я. — Не врать.

— То–то же… — старик сел на другом стуле. — Когда у вас день рождения, мистер Поттер?

— Было недавно. Тридцать первого июля…

— Вы Лев по гороскопу… Верите в гороскопы?

— Это разве не магловская вещь? Откуда вы знаете про гороскопы? — удивился я.

— Да, маглы ими пользуются, но придумали их волшебники. Так верите? — он посмотрел на меня своими выцветшими, призрачными глазами.

— Нет, — твердо ответил я. — Это глупости.

В ответ мне мистер Олливандер только засмеялся.

— Раньше магия тоже была для вас глупостью, мистер Поттер? — мне на секундочку показалось, что в его глазах блеснуло что–то недоброе…

— Она не была для меня глупостью. Раньше странности случались со мной чуть ли не ежедневно, так что я всегда считал эти странности… обыденными.

— Вы знаете что–то про философский камень, мистер Поттер? — мне не нравится, как он неожиданно меняет темы разговора.

— Да, — соврал я. Почему–то мне кажется, что, несмотря на это его «правило», говорящее мне не врать, этот его вопрос был не к месту. Никак не связан с волшебной палочкой.

Если он вздумал что–то от меня скрыть, требуя, чтобы я ему не врал взамен, то я его раскушу.

— И что же вы знаете, мистер Поттер? — Олливандер заметно напрягся.

— Только то, что мне нужно. Интереснее то, зачем вам это знать? — не успокаивался я.

— Поттер… Уговор был не врать… — старик начал заметно меняться не только в поведении, но и в лице. И это я буквально. Мало того, что он состроил злобную гримасу, так еще и лицо его стало все меньше походить на прежнего мистера Олливандера. Оно стало кардинально меняться.

Морщины сглаживались, губы стали еще меньше, волосы почернели, а после и вовсе исчезли. Мистер Олливандер, заметив свои изменения, поспешил прикрыть голову длинным лоскутом ткани, резко оторвав его от своей одежды. Похоже, сейчас я начинаю узнавать этого человека…

— Профессор Квиррелл? — только и успел выкрикнуть я перед тем, как к моему горлу приставили палочку.

Загрузка...