Глава 6

Утро шестого дня началось как обычно. Встал (а вставал я все эти дни на час-другой позже, чем Алма), справил нужду, умылся, вышел на кухню глянуть, что с завтраком… С завтраком всё было в порядке. А вот с «нарядом» на день не очень. Каждое утро хозяйка оставляла на столе записку, что надо сделать сегодня, а я брал и делал. С отклонениями, конечно (куда без них), но, в общем и целом, с заданиями справлялся.

Нынешним утром список с заданиями не обнаружился, а обнаружился бумажный листок со словами «Поеду в Шептуны за продуктами. Буду после обеда».

Ух, ты! Неужели выходной?

С удовольствием потянувшись — минимум, до обеда можно гонять балду — я поднялся из-за стола и подошёл к окошку.

Странно. Алма ещё не уехала.

Телега с запряжённой в неё лошадью стояла возле ворот. Ворота были открыты.

Левее, у коновязи, я увидел ещё двух лошадок. Не наших.

Чтобы понять, что случилось, переместился к другому окну, выходящему в основной двор.

Перед одетой в плащ с капюшоном хозяйкой стояли двое. Один чуть поодаль, с кажущейся безучастной рожей. Второй прямо напротив Алмы. Физиономия наглая, с глумливой ухмылочкой. Он что-то говорил, но что, я не слышал, как не слышал и, что отвечала женщина.

По идее, за её безопасность волноваться не стоило. Шагах в десяти, положив морды на передние лапы, лежали Бузун и Тайра, так что прийти на помощь хозяйке они могли в любую секунду. Остальные собаки в поле зрения не попадались. Видимо, Алма заперла их в загоне. Она иногда так делала, чтобы те не мешались у нас под ногами, когда не надо.

И всё-таки на душе у меня стало вдруг неспокойно.

Надев охотничью куртку (осталась от погибшего мужа хозяйки) и спрятав под неё нож, я вышел из дома и не спеша направился к Алме и её двум гостям. То, что гости непрошеные, я уже догадался. В то, что от них исходит угроза, понял, когда поймал устремлённые на меня взгляды.

— Кто это? — выкрикнул тот, кто стоял рядом с Алмой.

— Это родич Иннара, Мадир, — быстро проговорила та. — Он прибыл вчера. Я пустила его на ночлег.

Опа! Тот самый Мадир, «боевой маг без ранга»? Интересненько…

— Иннара, говоришь? — зло сощурился названный. — А вот мы сейчас и проверим, что это тут за родич такой выискался на наши головы.

Он бесцеремонно отодвинул женщину в сторону и шагнул ко мне.

Я быстро взглянул на собак. Интересно, почему они не реагируют?

— Надеешься на собачек? — хохотнул Мадир, заметив мой взгляд. — Зря надеешься, парень. У мастера Клео сил-то побольше, чем у твоей шлюшки, — кивнул он назад, на второго гостя, и сплюнул под ноги Алме.

Зря он это сделал. Ей-богу, зря.

— Чувак! А ты случаем берега не попутал? — встряхнул я руками и тоже шагнул вперёд.

— Нарываешься? — обрадовался местный задира. — Это хорошо. Люблю, знаешь, переломать с утра чьи-то косточки. Вчера вот десятерых зараз оприходовал. Думали, видать, что крутые, ан нет. Дядя Мадир, бывало, и магов третьей ступени бива́л, что ему какая-то босота́ городская…

Я мысленно усмехнулся.

Красиво заливает шельмец. Кот и святой Евлампий бьются в истерике.

Мадир между тем остановился от меня в паре метров и «милостиво» разрешил:

— Так уж и быть, дарю тебе право ударить первым.

— Сирых и убогих не бью, — хмыкнул я, опустив кулаки.

На эту провокацию он просто не мог не купиться. Резво рванулся ко мне и выбросил кулак в мою сторону.

Наивный.

Его магическое усиление пропало даром, превратившись в облачко маг-энергии, которую я тут же вернул, перехватив бьющую руку и швырнув придурка к воротам. Бросок вышел на загляденье. Противник пролетел вверх тормашками метров десять и брякнулся наземь, уткнувшись башкой точно в кучу навоза, оставленную, по всей видимости, его же кобылой.

Второй из гостей, видя такой расклад, не нашёл ничего умнее, кроме как попытаться тоже воздействовать на меня чем-то магическим.

Безуспешно.

Единственное, на этот раз я не стал возвращать маг-энергию тому, кто её запустил, а втянул всю в себя. Правда, конкретных желаний при этом никаких не высказывал, а понадеялся на авось: что выйдет, то выйдет.

Вышло что-то неясное, но все раздумья по этому поводу я отложил на потом — врезал под дых обмишурившемуся недомагу и хорошим пинком отправил его к валяющемуся в навозе «коллеге».

В то же мгновение сбоку послышался рык. Бузун с Тайрой, словно очнувшись от наваждения, рванулись к незваным гостям.

— Стоять! — еле успела остановить их Алма.

Как по мне, совершенно напрасно.

Но это её решение. Её собакам я не хозяин.

Последние остановились в метре от Мадира с подельником, однако рычать и скалиться при этом не перестали. Вид мощных собачьих клыков, с которых к тому же ещё и слюна потоком течёт, любого может испугать до усрачки. Храбрецами же незваные гости после полученного урока уже не выглядели. Так что стартануть из подворья были готовы в любую секунду.

— Вон отсюда! И чтобы духу от вас тут не было! — рявкнул я, указывая «правильное» направление. Точь-в-точь как в известном меме: «нах — это туда».

Уговаривать никого не пришлось. Оба урода шустро — сперва на карачках, а дальше уже как получится — заторопились прочь со двора, сопровождаемые грозным рычанием Бузуна и Тайры.

«Гостевых» лошадей я отправил следом, отрезав ножом поводья и кивнув собакам «Гоните!».

Как ни странно, они меня поняли. Лаем заставили лошадей вылететь за забор и галопом понестись за хозяевами…

— Плохо. Всё это очень плохо, — пробормотала Алма, когда я закрыл ворота и подошёл к ней.

— Плохо? С чего бы?

Женщина повернулась ко мне. Её глаза блестели от слёз.

— Потому что теперь тебе придётся уйти.

Я всё ещё не понимал. А она торопливо продолжила:

— Они искали того, кто устроил переполох в Шаонаре неделю назад. Но это был только повод. Мадир давно подбивает клинья ко мне. Как только Иннар погиб, так он с тех пор и желает заполучить меня, мой дар и мой хутор. Но он мне противен, я никогда не пойду за него. Сегодня он снова припёрся меня уговаривать и притащил с собой Клео. Это мастер животных первого уровня из Шаонара. Он сильнее меня, он был нужен Мадиру, чтобы я не смогла натравить на Мадира собак. Они хотели обыскать дом, я их не пускала. И не пустила бы, если бы ты не вышел. Но ты вышел и… сделал, что сделал…

На этом месте женщина всхлипнула, уткнулась мне в грудь и вдруг разревелась.

Я обнял её и погладил по волосам:

— Да, ты права. Я сглупил. Прости.

— Нет-нет. Не надо так говорить, — прошептала она сквозь слёзы. — Ты сделал всё правильно. Иннар поступил бы так же. Я сама во всём виновата. Мне надо было предупредить тебя…

Мы стояли, обнявшись, и чем дольше я её слушал, тем сильней понимал, какой же я идиот. Вышел, красавец такой, отпинал двоих дефективных, а подумать, чем это может кончиться, поленился. Сам себя выдал, выпендрёжник хренов. На всю Ивановскую, можно сказать, прокричал: вот он я, здесь, мне никакая магия не страшна. Сутки, максимум, двое, и по мою душу целая толпа сюда набежит. Стражники, маги, наёмники… Так что и вправду: только бежать. Как можно дальше. И чем скорее, тем лучше…

— Вместе уйдём. Тебе теперь тоже здесь оставаться нельзя, — проговорил я с решимостью в голосе.

— Нет! — отстранилась от меня Алма. — Нет, Дим. Нельзя. Если я тоже уйду, все точно поймут, что ты это ты. Поэтому мне нельзя. Да, нельзя. Если бы было можно, — кивнула она на ворота, — я с тобой на край света ушла бы. Всё бы оставила. И хозяйство, и дом… главное, чтобы с тобой. Но сейчас нет, Дим. Прости. Ты должен идти один и лучше на северо-запад. А я всем скажу, что ты подался на юг, к степнякам. И ты не волнуйся, чего-то плохого со мной не случится. Староста в Шептунах мой родич, дядька двоюродный. Он меня в обиду не даст, я знаю. А ты иди, да… иди… я тебе всё, что нужно, с собой соберу… прямо сейчас, да…


На сборы ушло часа полтора. В котомку-рюкзак Алма напихала всего, что только возможно. И еды, и одежды, и разных бытовых мелочей, и даже посуды. Я не препятствовал. Не хотел обижать. Пусть кладёт всё, а как отойду подальше, там уже разберусь как-нибудь, что лишнее, а что нет.

С чем согласился сразу, так это с тем, что мои нынешние одежду и обувь надо сменить. Просто чтобы не выделяться из местных. Жаль было, конечно, удобных берцев и привычных штанов с карманами, но что поделаешь — надо, так надо. Уже опробованную и признанную годной охотничью куртку из «замши» дополнили аналогичные охотничьи штаны и короткие кожаные сапоги.

С карманами, кстати (точней, с их отсутствием), проблем не возникло. К внедрению новшеств Алма оказалась готова. За несколько дней успела устроить карманы в десятке одёжных комплектов, в том числе, и в моём. У куртки, к слову, помимо простых накладных, имелись теперь и внутренние, что меня, безусловно, порадовало.

Из оружия, кроме ножа, женщина отдала мне тесак, тот самый, которым она пыталась защищаться в лесу. Хорошая штука. Может и топор заменить, и от бандитов отбиться, и напугать кого-нибудь, если понадобится. А ещё она подарила мне мужнин охотничий лук и туесок со стрелами. Честно сказать, лучник был из меня никакой, но отказываться от подарка не стал. Кто знает, может, со временем не только владеть, но и пользоваться им научусь… Хотя почему «может»? Научусь обязательно. По жизненной необходимости…

Долгих прощаний мы не устраивали. Обошлись без ненужной сопливости. Ну, если конечно не считать таковым долгий томительный поцелуй перед расставанием. А потом, когда мы, наконец, расцепились, Алма просто толкнула меня к калитке и сказала: «Иди. Иди и не оборачивайся. Так будет легче, я знаю».

И я пошёл.

Не оглядываясь.

Но на душе у меня кошки скребли.

Чувствовал себя почти что предателем.

Никогда раньше у меня не было таких отношений с женщиной. Чтобы с надрывом и в небо, а потом как ножом по сердцу. И всё. Расстались, как неродные. Правильно это или неправильно? Наверное, всё-таки правильно. Вот ушли бы, к примеру, вместе, и кто знает, может, уже через месяц-другой надоели бы друг другу до чёртиков. Поэтому лучше уж так: с глаз долой и из сердца вон. Так что права она. Абсолютно права. Так будет действительно легче…

Я брёл по лесу полдня. Дважды останавливался, чтобы передохнуть и перекусить, и двигался дальше. Но чем больше я удалялся от Шептунов и хутора Алмы, тем тяжелее становилось на сердце, несмотря на все внутренние увещевания, что всё идёт так, как надо, как и должно быть.

И, в конце концов, я не выдержал. Нельзя было бросать её там одну. Просто нельзя и всё. Пусть это глупо, но я должен был убедиться, что ничего плохого с ней не случится. Что из-за меня её никто не обидит.

Ну, да. Хотя бы одним глазком посмотреть. Проверить, что всё в порядке, а потом можно и впрямь уходить. Ведь ей даже на глаза для этого не надо показываться. Издали проследить, и нормально. Делов-то на пару суток, не больше.

Приняв решение, ни одной лишней секунды уже не раздумывал. Развернулся и скорым шагом двинулся в обратную сторону. Дорога назад заняла в два раза меньше времени. Вернуться я хотел до заката, и это желание удалось выполнить. До окрестностей Шептунов добрался, когда здешнее солнце ещё висело над горизонтом.

Примерно за километр до хутора в воздухе начало пахнуть гарью. До опушки, откуда можно было увидеть дом, я уже не шёл, а бежал. А когда добежал, замер. От холма, где раньше находились постройки, поднимался столб чёрного дыма.


До места, где когда-то висели ворота, я брёл на ватных ногах, как сомнамбула.

От самих ворот остались лишь покрытые копотью петли да несколько перекрученных железных накладок розовато-чёрного цвета. Сожжённый забор представлял собой изрядно прореженный частокол полурассыпавшихся обгоревших обрубков. Внутри всё выглядело ещё ужаснее. Медленно опадающие на землю хлопья серого пепла покрывали пожарище рыхлым неровным слоем, время от времени всплёскивающимся дымками и искрами там, где ещё что-то тлело. В том месте, где стоял дом, не осталось вообще ничего, даже печной трубы. Курятник, сарай, конюшня, загон для собак просто исчезли, словно их никогда и не было. Куда ни взгляни, везде только гарь, тлен и пепел…

Негромкий собачий скулёж я услышал случайно, на грани слуха. Поначалу он даже показался мне подвыванием ветра, но нет — никакой ветер никогда не сумел бы так точно и ясно передавать живое, почти человеческое страдание…

Его источник обнаружился за сгоревшим забором. Чёрная и гладкая, как из стекла, прогалина посреди рыжей от недавнего жара травы, а возле неё едва стоящий на лапах Бузун. Увидев меня, он сделал пару неуклюжих шагов и, не в силах больше стоять, опустился наземь. Я подошёл вплотную, присел перед ним на корточки, ухватил за лобастую голову и точь-в-точь, как Алма, заглянул ему прямо в глаза.

Никогда раньше не видел, как плачут собаки. Особенно такие огромные и сильные, как Бузун.

Но я его понимал. Одним днём потерять всю свою стаю, а затем и хозяйку — для всякого честного пса это гораздо страшнее, чем умереть самому.

Сняв со спины рюкзак, я положил его рядом с псом. Затем вынул из ножен тесак.

Бузун меня понял. Придвинулся ближе, положил переднюю лапу на мешок с лямками и, пусть и с трудом, но оскалился.

Я был не в силах повернуть время вспять, но отомстить — да, обязан. Прямо сейчас, не откладывая…


К Шептунам пришлось подбираться кружным путём, через лесок, примыкающий к деревне с востока. Туда, по рассказам Алмы, местные регулярно ходили по грибы и по ягоды. Но только днём, а не вечером или ночью.

У окружающего село частокола я очутился в сумерках. Самое лучшее время для диверсанта. Ну, за исключением пресловутого «часа быка», о котором все знают и поэтому бдят с удвоенной силой.

Что же касается сумерек, охрана, если она, конечно, имеется, ещё продолжает мыслить категориями светового дня и службу несёт соответственно. Вглядывается вдаль, шарит глазами по знакомым ориентирам, зажигает один за другим фонари, смотрит, а нет ли поблизости чего-нибудь подозрительного. Именно смотрит, а не прислушивается. Поскольку прислушиваться требуется по ночам, а пока ещё что-то видно, то правильнее смотреть, а не слушать.

С охраной мне повезло вдвойне. Во-первых, потому что людей в ней не было (видимо, пересменок или же кто-то просто забил на службу). А во-вторых, несколько бегающих вдоль частокола собак лай поднимать не стали. Почему? Да потому что сегодня утром на меня попытался напасть маг животных 1-го уровня Клео, и я позволил-таки проникнуть в меня его маг-энергии.

Результат проявился не сразу. Он стал понятен только тогда, когда увидел еле живого Бузу́на. Нет, я не научился командовать братьями нашими меньшими. Я пока просто начал их понимать, а для кого-то быть условно своим. Некоторых (но не всех) мог даже о чём-нибудь попросить, и они эту просьбу могли даже выполнить.

Шептунских собак просить не понадобилось. Ведь чужака во мне они не увидели.

Умение, безусловно, удобное. Жаль, раньше не прокачал его с помощью Алмы. Многое тогда пошло бы совсем по-другому…

Сельский трактир я нашёл практически сразу. Его, собственно, и искать не потребовалось. Звук доносящейся оттуда весёлой гульбы было слышно по всей деревне. Двери трактира (он же, если я правильно понял, и постоялый двор) оказались распахнуты. Любопытных и просто праздношатающихся деревенских поблизости не наблюдалось. Оно и понятно. Когда внутри веселятся заезжие маги и стражники, местным там лучше не появляться.

В двери ломиться пока не стал. Решил сперва оценить обстановку.

Один проход вокруг здания. Никого. У коновязи пять лошадей и одна «бричка» — та же телега, только с сиденьями для «особо важных персон».

Второй проход.

В нише, метрах в пяти от входа обнаружился здоровенный бидон, литров на тридцать, с широким как у ведра горлом, заполненный примерно на треть чем-то явно горючим…

А трактирщик-то и впрямь дурачок. Кто ж оставляет такую ценную вещь на улице? Местные, может, и не уведут — побоятся, а пришлые… Нет, пришлые все сейчас в зале, отмечают удачное дело — исполненный приговор…

Всех, кто там собрался, было отлично видно через окошко. И все они, как я уже выяснил, имели прямое отношение к случившемуся на хуторе. Мадир лично обслуживал эту пирушку. Кроме него из местных там присутствовал только староста. Он помогал Мадиру. Его звали Дарш, двоюродный дядя Алмы… сучонок…

Наверное, это считалось круто, чтобы целый глава поселения был у приезжих на побегушках.

Гости гоняли его туда-сюда по типу «проверь-подай-принеси».

Я ждал, когда его, наконец, отправят проверять лошадей.

Ждал, ждал и дождался.

Староста выскочил на улицу, но сделать успел только три шага. Я плотно прихватил уродца за шейку. Через пару секунд Дарш обмяк и улёгся отдыхать прямо возле крыльца. Оттащив его к коновязи, я возвратился к входу в трактир, вынул из кармана огниво и несколько раз ударил кремнём о кресало. Яркие искры посыпались на намотанную на палку тряпицу. Вымоченная в «земляном масле», она моментально вспыхнула. С факелом в одной руке и бидоном в другой, я молча вошёл в питейное заведение.

Поначалу на меня внимания не обратили. Видимо, пирующих сбила с толку надетая на мою голову шляпа старосты. А потом стало слишком поздно. Хотя, в конце концов, это были лишь их проблемы, а не мои.

Факел полетел к ближайшему из столов. После чего я щедро плеснул на него из бидона.

Пламя полыхнуло буквально до потолка, залив всё вокруг настоящим морем огня.

Пришлось даже резво прыгать назад, чтобы самому не спалиться в устроенном собственноручно пожаре.

Вслед полетели какие-то «заклинания».

Что это и что с ними делать, не раздумывал ни секунды — просто метнул их обратно в горящее помещение.

Эффект оказался поистине потрясающим.

Внутри громыхнуло так, что у меня едва барабанные перепонки не лопнули. А затем здание просто сложилось. Как карточный домик. Похоронив под собой всех, кто там находился.

Слух ко мне возвратился секунд через двадцать.

Кое-как отыскав валяющийся на земле ещё один факел, поджёг его от пробившегося сквозь обломки язычка пламени и направился к коновязи. Ни лошадей, ни «брички» там уже не было. Видимо, жердь, к которой привязывались поводья, перебило случайным осколком, и испуганные кони унеслись в темноту.

Староста сбежать не сумел. Он обнаружился стоящим на четвереньках и очумело мотающим головой. В чувство я его привёл добрым пинком по печени. После чего ухватил за шиворот, вздёрнул на ноги и приказал: «Пошли!»

До деревенских ворот мы добрались без происшествий. Никто не пытался преградить нам дорогу, и вообще, складывалось ощущение, что местные жители просто попрятались по домам и в ближайшие пару часов выбираться на улицу не собирались.

Ворота оказались закрыты на толстый брус. Рядом располагалась небольшая «сторожка». Недолго думая, я врезал по двери ногой. Петли с защёлкой вылетели после второго удара. Дверь грохнулась внутрь, я сунул в проём пылающий факел.

— Не губите! Всё сделаю, как прикажете! — завопил бухнувшийся на колени сторож.

— Открывай! Живо! — махнул я горящим факелом в сторону закрытых ворот.

Секунд через двадцать сторож и староста смогли-таки сдвинуть запирающий брус и отворить одну створку.

— А теперь пошёл вон! — скомандовал я хранителю деревенских врат.

Повторять приказ не потребовалось. Сторож унёсся в потёмки, только его и видели.

Староста сбежать не пытался. Видимо, понял, что это бесполезно.

Весь путь от деревни до сгоревшего хутора он семенил впереди меня, сгорбившись чуть ли не до земли и постоянно оглядываясь. А когда мы пришли на место и я воткнул факел в землю, он тоже, как сторож, упал на колени и, размазывая по физиономии слёзы и сопли, тонко запричитал:

— Ваша милость! Поверьте! Это не я. Всеми богами клянусь, я ни в чём не виновен. Я никого не трогал. Меня заставили…

Я не стал ничего говорить ему. Я просто показал.

Но сначала опять присел перед лежащим около моего рюкзака псом, заглянул в стекленеющие глаза, погладил загривок… Бузун с трудом приподнял голову и лизнул мне руку. Его язык был сухим и шершавым. Пёс умирал, вылечить его я не мог, и мы это оба знали.

«Покажи, — попросил я, кивнув на стоящего на коленях старосту. — И этому тоже».

По телу собаки пробежала короткая судорога, и перед моими глазами вновь, как в замедленной съёмке, потекли страшные кадры того, что случилось на хуторе…

* * *

— Спрашиваю в последний раз. Куда он ушёл?

Человек, одетый в чёрный камзол, сидел на походном стуле и, заложив ногу на ногу, небрежно покачивал сапогом. На его лице застыло скучающее выражение.

— Он сказал… к степнякам, на юг…

Женщина уронила голову и, если бы её не поддерживали с боков двое стражников, наверняка бы упала.

Дознаватель повернулся к Мадиру.

— Врёт она всё, господин экзекутор! — завопил тот. — Спрятала его где-нибудь и молчит.

Маг-экзекутор кивнул и вновь обратил взгляд на женщину.

— Ты говорила, он родственник твоего погибшего мужа, так?

Один из стражников ухватил допрашиваемую за волосы и вздёрнул ей голову, чтобы она смотрела на дознавателя. Её губы были разбиты, на лице красовался огромный кровоподтёк, платье разорвано, сломанная рука висела безжизненной плетью, но ответить она всё же сумела:

— Да, господин… экзекутор.

Дознаватель поморщился. Эти придурки, Мадир и Клео, явно перестарались, избивая допрашиваемую. В результате чего ему теперь приходилось тратить личные силы не только на то, чтобы понять, обманывает она или нет, но и удерживать её от потери сознания.

— Это его вещи? — указал он валяющиеся рядом берцы и пятнистые «тактические» штаны.

— Да, — прохрипела женщина.

— Точно такие же вещи были на том, кто неделю назад осквернил невесту Ашкарти, — сообщил дознаватель.

— Я… не знала… Я ничего… не знала…. Он просто пришёл… с севера… и ушёл… на юг.

— Как он себя называл? — рявкнул маг.

— Ленни́р, — прошептала допрашиваемая и потеряла сознание.

Экзекутор мысленно сплюнул. Допрашивать дальше стало бессмысленно. На его практике, после первого интенсивного магического допроса достоверность получаемых сведений в аналогичных последующих падала почти до нуля. Допрашиваемые просто переставали адекватно реагировать на новые стимулирующие воздействия и говорили лишь то, что ждали от них дознаватели. Удобно, когда надо вынести обвинительный приговор. И совершенно неподходяще для установления истины.

— Что будем с ней делать, господин экзекутор? — кивнул на обмякшую женщину старший стражник.

Маг встал со стула, оправил камзол и поднял правую руку:

— Во имя Империи и Императора! Я, маг-экзекутор 2-ого уровня Лигу́р, по праву, данному мне главой магического совета священного города Шаонар магом разума 5-го уровня Ру́гусом, за государственную измену и предуготовления против жизни и чести особы императорской крови приговариваю чародейку Алму из Шептунов, бытового мага без ранга, к казни через сожжение. Смягчить её участь, отправив в священный огонь недвижимой и бесчувственной, дозволяется главе указанного поселения старосте Даршу.

Когда приговор прозвучал, старосту вытолкнули вперёд и сунули ему в руки длинный и узкий кинжал.

— Давай, дядька! Не дрейфь! Прикончи эту мерзкую ведьму, — подбодрил его старший стражник.

Втянувший голову в плечи староста подошёл к удерживаемой стражниками племяннице и суетливо оглянулся на мага. Тот благосклонно кивнул.

Первый достаточно неумелый удар Дарш нанёс женщине в нижнюю часть грудины. Кинжал скользнул по ребру, Алма очнулась и простонала.

— Сильнее и ниже! — скомандовал маг.

Дарш снова ударил. Теперь уже «лучше». Затем ещё… и ещё. А потом, словно бы обезумев, принялся с силой лупить кинжалом по обвисшему в руках стражников телу.

— Достаточно! — приказал экзекутор, когда счёт ударам пошёл на третий десяток.

Старосту оттащили от приговорённой. Убитую Алму бросили наземь.

— Всё приготовили? — указал Лигур на оставшийся без хозяйки хутор.

— Да, господин экзекутор.

— Плесните ещё сюда, — кивнул он на мёртвую женщину.

Стражники подхватили бидон и облили её «земляным маслом».

Маг снова поднял правую руку. Миг, и из неё в сторону забора и дома полетели огнешары. Ещё один миг, и с ладони Лигура сорвался ещё один огнешар, ударивший в погибшую чародейку.

Постройки заполыхали ярчайшим пламенем.

Тело хозяйки хутора растворилось во взвившемся в небо огне…

— Господин экзекутор! Не изволите ли сегодня отужинать в нашем трактире? — нарисовался сбоку от мага Мадир. — С утра как раз свеженькой дичи охотники принесли, и вино из столицы прибыло.

— Отчего ж не изволить? Изволю, — усмехнулся Лигур. — Торопиться нам некуда…

* * *

Нет, я не стал кромсать старосту так же, как он — племянницу. Я просто воткнул ему в брюхо тесак и с силой протянул лезвие от паха до рёбер. Выпучивший глаза Дарш сначала застыл, затем попытался засунуть назад вывалившиеся наружу кишки, потом упал на бок и, пару раз дёрнувшись, застыл окончательно.

Когда я вернулся к псу, Бузун уже не дышал.

Я похоронил его рядом с тем местом, где погибла его хозяйка.

Затем закинул за плечи рюкзак и двинулся по тропинке к ближайшему лесу.

На душе у меня была пустота…

Загрузка...