ПО СЛЕДАМ УЧИТЕЛЯ

За окнами, неплотно задернутыми шторами, давно уже сгустилась промозглая петроградская густая осенняя хмарь. Время от времени завывал ветер и бросал в окна морось. Внезапно в окно ударил мгновенный ярко-желтоватый свет, точь-в-точь как кусок шелка, который лет семь назад подарил ему далай-лама, и послышался грохот, похожий на раскаты грома. Гроза в конце октября в этих широтах?

Он взглянул на часы — 9 часов вечера… А громыхнуло и сверкнуло почти так же, как тогда, когда он сидел допоздна над рукописями по древнеиндийской философии в библиотеке махараджи Бенареса. Помнилось, то был гнетуще душный пасмурный день. Под вечер разразилась гроза, метавшая над Гангой и над полями за ней целые вереницы таких же лимонно-желтых ветвистых молний. С разъяренных небес лились потоки воды, от которых бежало все живое.


Он подумал о том, что на всякого, кому случится приехать в Бенарес, этот город, расположенный на берегу священной для индусов Ганги, набросит легчайшее покрывало своего обаяния.

Если захотите увидеть знаменитую реку, тогда встаньте пораньше, пока еще не забрезжил рассвет, и спешите на берег, к многочисленным гхатам, спускам, чьи крутые ступени подведут вас к зеркально-спокойному потоку могучей реки, рождающейся высоко в горах. Вы увидите многие десятки тысяч паломников, пришедших со всех концов Индии со своими бедами и горестями в надежде, что омовение в водах священной реки избавит их от житейских несчастий; знатоков священных книг и древних сказаний, астрологов, предсказателей судеб, лекарей, сидящих под зонтами и не отказывающих в своих советах за незначительную мзду. Однако славу центра великой мудрости еще со времен глубокой древности создали Бенаресу настоящие ученые, в совершенстве знающие санскрит, хранящие традиции знания Вед, священных книг индусов, и всей связанной с ними комментаторской литературы.

Вот почему сюда, в этот город, куда устремлялся каждый, жаждавший приобщиться к сокровищнице знаний, в октябре 1910 года приехал из России он, Федор Ипполитович Щербатской, профессор восточного факультета Санкт-Петербургского университета, индолог, уже завоевавший мировую известность, инициатор такого международного начинания, как «Библиотека Буддхика», член ряда научных обществ, знаток индийской культуры и философии. Его задача была ознакомиться с традиционной методикой изучения санскрита и возможностями ее использования в университетском образовании…

Он вспоминал об этой поездке как своего рода обете перед памятью своего учителя, основателя русской школы индологии, профессора Ивана Павловича Минаева. Щербатской закрыл Минаеву глаза в далекой Ницце. Туда загнала Ивана Павловича надежда избавиться от терзавшей его чахотки… Вспоминалось, как учитель то и дело обращался памятью к последней своей поездке в Индию и Бирму — уж очень больно отзывалось в его душе все, чему он был там свидетелем.

— Вы читали, Федя, роман Золя «Жерминаль»? Мне случилось прочесть его на обратном пути, пока шли до Суэца. Право же, я содрогнулся, закрыв последнюю страницу. Вот эту-то беду и несет Запад народам Азии, наследникам великих цивилизаций? Вот этот непосильный труд сотен тысяч ради кучки алчных нуворишей? И это Запад превозносит как свои щедрые дары Востоку?

Филиппики его прерывались приступом кашля, но отдышавшись, слабеющим голосом, который становился еле слышным, продолжал Иван Павлович свои рассказы о местах, где побывал, о людях, которых встречал, пока… пока не наступил тот миг, после которого уже ничего не бывает.

При подготовке к поездке в Индию, проходившей при активном участии непременно дружески внимательного Сергея Федоровича Ольденбурга, был намечен маршрут, который в какой-то мере стал бы отражением странствий их учителя. Следовало посетить Бомбей, Патан, Ахмедабад, Пуну, Кашмир, Бенарес, Сикким, Калькутту, Траванкур, Коломбо и Непал. Однако, несмотря на энергичные усилия российского консульства, от большей части планов пришлось отказаться. Британским властям оказалась почему-то нежелательна столь широкая программа, и из-за этого большую часть времени пришлось провести в Бомбее, в близлежащих местах, знакомиться с собраниями рукописей, заниматься вместе с местными пандитами переводами важнейших текстов философии ньяя[17]. С особой теплотой вспоминал Федор Ипполитович о своих занятиях с брахманом из Дарбханги — столицы древнего культурно-исторического района Митхилы, с человеком, изгнанным с родной земли разразившейся там засухой и голодом.

А затем ему пришлось отправиться прямо в Бенарес, где его занятия были посвящены прежде всего исследованиям философии мимансы[18]. И, конечно же, он часто наведывался в Сарнатх, в то самое место, где, по преданию, Будда начал проповедь своего учения и где всегда было много паломников из Тибета. Однако, пожалуй, кульминацией поездки стал визит русского ученого в Дарджилинг, где он смог (только с разрешения британских властей!) встретиться с далай-ламой, которого, как отмечал Щербатской в отчете о поездке, содержали как военнопленного, в полной изоляции от внешнего мира. Но за время пребывания в Дарджилинге русский ученый не раз виделся с далай-ламой и его окружением и получил богатую информацию о собраниях тибетских и санскритских рукописей в тибетских монастырях. Она не всегда была радостной — ему, например, сообщили, что богатейшее в Тибете собрание буддийских санскритских рукописей в монастыре Боамяс было уничтожено, пожаром.

Далай-лама пригласил русского ученого приехать в Лхасу и познакомиться на месте с рукописными сокровищами тибетских монастырей. Да только одно мешало: хоть и был далай-лама безусловным властителем над душами тибетских монахов и мирян, но приглашение-его оказалось бессильно — тут уже требовалось разрешение Пекина, причем испрошенное из Петербурга. Из-за этого не довелось Федору Ипполитовичу осуществить заветную мечту каждого тибетолога и увидеть своими глазами и страну, и ее столицу.


Из того дома, что стоит на берегу Невы, у моста лейтенанта Шмидта, дома, стены которого сверкают белизной мрамора и золотом мемориальных надписей, долгие годы изо дня в день, зимой, летом, рано, еще затемно, выходил высокий, могучего сложения человек. Зимой на нем был надет дул, тяжелый монгольский халат, подбитый лисьим мехом, осенью, весной или летом — холщовый. Он спускался по вымощенному булыжником спуску к реке и купался. Ничто не могло его остановить в этой своего рода ритуальной церемонии — он купался в проруби, даже если мороз был такой, что лед начинал трещать, или вдоль Невы свирепо завывала вьюга и мела поземка.

Он возвращался домой, завершал утренний туалет и, когда часы глуховато били шесть, уже сидел за письменным столом. А с девяти утра вступал в свои права рабочий день ученого вне дома — заседания в разных академических учреждениях, встречи с коллегами, занятия с учениками: и с теми, кто лишь начинал, и с теми, кто уже становился опорой в работе, вырастал в самостоятельных ученых. И Щербатской по-отечески с гордостью произносил их имена.

Рядом с ним, в этом же доме, жили те, кто прославил не только отечественную, но и мировую востоковедную науку. Он поддерживал постоянное общение с этими людьми, и, право же, было бы справедливо назвать их всех «богатырской дружиной», так богато представившей в мировом востоковедении достижения отечественной науки. Это были и академики — индолог С. Ф. Ольденбург, китаисты В. П. Васильев и В. М. Алексеев, арабист И. Ю. Крачковский, египтолог П. К. Коковцов, кавказовед Н. Я. Марр, и славная когорта их учеников и продолжателей. В них воплотилась связь поколений, преемственность великих гуманистических традиций основателей российской востоковедной науки и пафоса огромных исторических преобразований, рожденных Великой Октябрьской социалистической революцией.

Федор Ипполитович Щербатской учился у человека, научный талант и широта общественных взглядов, глубокая человечность которого сделали его основателем русской школы индологии, — у профессора историко-филологического факультета Петербургского университета И. П. Минаева. Не сразу пришел Федор Ипполитович к тем областям науки, которые прославили его и дали основание Джавахарлалу Неру в книге «Открытие Индии» не раз обращаться к его трудам по истории индийской философии и индийской науки, полагая его авторитетом в этих вопросах[19]. Этому предшествовали настойчивые занятия общим языкознанием и санскритом у И. П. Минаева. Кроме того, Ф. И. Щербатской изучал готский, англосаксонский, древневерхненемецкий, сербохорватский, церковнославянский языки. Кончились университетские годы, последовали занятия в Вене санскритом у знаменитого индолога Г. Бюллера и средневековыми индийскими языками — пракритами — у Г. Якоби.

Первые самостоятельные работы молодого ученого могли бы породить представление о некоторой разбросанности: здесь и текстологическая работа о произведении поэта Харикави «Жизнь Хайхаендры», и статья «Теория поэзии в Индии», сообщения о надписи царя Шиладитьи, жившего в IV в. Занимался Щербатской и историей философии, и грамматикой знаменитого древнеиндийского грамматиста Панини, и религиозными установлениями древней и средневековой Индии. Но два фактора сыграли решающую роль в определении главного направления его научных занятий. Во-первых, это было наследие его учителя И. П. Минаева, стремившегося в своих трудах выявить первоначальное учение Будды, отличавшееся большой радикальностью, и, во-вторых, указания С. Ф. Ольденбурга, предложившего на основании международного сотрудничества создать собрание основополагающих текстов буддизма в оригиналах и переводах. Ф. И. Щербатской стал активнейшим соучастником в осуществлении этого замечательного начинания, вполне сохранившего свое научное значение и сегодня…

В тот вечер, глядя за окно в осеннюю темную питерскую мглу, Щербатской представить себе не мог, что именно этот миг разделит его жизнь почти на две равные половины.


После Октябрьской социалистической революции и Академия наук должна была тоже пройти определенные преобразования. Об этом написано много и обстоятельно, в том числе и о востоковедении. Однако пока еще мы недостаточно хорошо представляем себе, как переживали этот трудный, сложный процесс выдающиеся деятели академического востоковедения.

Один из ближайших соратников В. И. Ленина, управляющий делами Совета Народных Комиссаров В. Д. Бонч-Бруевич, приводит слова Владимира Ильича Ленина из его беседы с непременным секретарем Академии наук академиком С. Ф. Ольденбургом:

«Вот Ваш предмет… как будто бы он далек от нас, но он и близок… Идите в массы, к рабочим и расскажите им об истории Индии, обо всех вековых страданиях этих несчастных порабощенных и угнетенных англичанами многомиллионных масс, и вы увидите, как отзовутся массы нашего пролетариата. И сами-то вы вдохновитесь на новые искания, на новые исследования, на новые работы огромной научной важности»[20].

Памятуя о словах, призывавших обратить востоковедение в общенародное дело, раскрывающих перед учеными-востоковедами источник вдохновения «на новые работы огромной научной важности», взглянем на то, чем ответили они на призыв гениального вождя. Прочтем объявление, появившееся весной 1918 г. на дверях факультета восточных языков Петроградского университета:

«В наступающем летнем семестре (15 мая —15 июля) факультет восточных языков, примыкая к инициативе историко-филологического факультета, открывает двери своих аудиторий, доселе принимавших в себя только студентов-востоковедов, перед широкой публикой и в лице некоторых своих представителей объявляет ряд публичных научно-популярных курсов, имеющих целью привить широким массам населения интерес к серьезному изучению Востока».

Среди лекторов были имена людей, составляющих славу отечественной и мировой науки, — Николай Яковлевич Марр, Иосиф Абгарович Орбели, Игнатий Юлианович Крачковский, Федор Ипполитович Щербатской, Сергей Федорович Ольденбург и ряд других. И первыми двумя лекциями стали лекции С. Ф. Ольденбурга — «Поэзия Востока (Введение в цикл)» и «Древнеиндийская поэзия».

Минул год со времени Великой Октябрьской соци алистической революции, состоялись первые при Советской власти выборы в Академию наук, и среди избранных действительных членов Академии наук был и Ф. И. Щербатской. Вновь избранный академик оказал активную помощь молодому советскому государству в подготовке востоковедных кадров и в решении некоторых практических вопросов. Ведь когда ленинским декретом в Петрограде и в Москве в 1919 г. создали институты живых восточных языков, в Петроградском институте основу индологического образования закладывали именно академик С. Ф. Ольденбург и Ф. И. Щербатской, а среди их аспирантов были будущий академик А. П. Баранников и видный советский индолог М. И. Тубянский.

Маленькая книжечка в желтом бумажном переплете. Это лекция «Философское учение буддизма», прочитанная академиком Ф. И. Щербатским 24 августа 1919 г. на открытии Первой буддийской выставки в Петрограде. Она удивительна тем, что в своем крохотном объеме уместила высоконаучное, хорошо аргументированное и написанное популярным языком изложение философского развития одной из мировых религий — буддизма. Но, может быть, важнейшей ее частью — с точки зрения характеристики позиций ее автора — прежде всего является заключительный раздел. Завершив изложение темы, ученый сообщает, что затронул лишь главные аспекты философского учения буддизма, и полагает, что они, если правильно их понять и изложить философским языком, обнаруживают удивительную близость к новейшим, наиболее современным достижениям в области нашего научного мировоззрения. «Мироздание без бога», «психология без души», «вечность элементов материи и духа», служащая лишь особым выражением закона причины и следствия, «процесс жизни вместо существования вещей»…

И не к этому ли относится и та буддийская идея, на которую указал еще в 1895 г. С. Ф. Ольденбург в своей работе «Буддийские легенды и буддизм», — «лучше умереть, чем жить на коленях»?! Не так давно, всего полтора десятка лет назад, все люди доброй воли содрогались от ужаса, когда читали или слышали о том, что в-знак протеста против зверской агрессии американского империализма в странах Индокитая, особенно во Вьетнаме, тот или иной буддийский монах в Сайгоне предавал себя самосожжению — ведь «лучше умереть, чем жить на коленях». И при всей неожиданности для нашего времени такой формы социального протеста эти акты самопожертвования вливались в общенародную борьбу против неоколонизаторов, завершившуюся торжеством народа.

Выставка и прочитанные на ее открытии доклады — отражение той громадной работы, которую начали вести в те трудные годы русские ориенталисты. То, что сказал Ф. И. Щербатской на этой лекции, получило продолжение в его дальнейшей деятельности.

Востоковеды стали активными участниками дела культурного обогащения народных масс. В созданном по инициативе А. М. Горького издательстве «Всемирная литература» была организована Восточная коллегия Подготовленные и осуществленные ею в те годы издания на газетной бумаге — «Сказание о Хайе, сыне Якзана», «Монголо-ойратский эпос», «Гитанджали» Рабиндраната Тагора и многие другие произведения — символизировали глубину великого чувства интернационализма. Особое место принадлежит журналу «Восток» — предшественнику современного «Восточного альманаха». Пять номеров этого журнала заняли прочное место в классическом наследии советского востоковедения благодаря переводам и исследованиям, опубликованным в нем. В журнале «Восток» напечатан перевод с санскрита романа одного из зачинателей индийской художественной прозы, Дандина, «Похождения десяти принцев», выполненный академиком Ф. И. Щербатским.

В те первые трудные годы после революции советские востоковеды были заняты не только научной и литературной работой. Некоторые из них принимали активное участие в государственной деятельности. Еще 25 ноября 1919 г. непременный секретарь Российской академии наук академик С. Ф. Ольденбург писал наркому просвещения А. В. Луначарскому:

«Многоуважаемый Анатолий Васильевич! Позволю себе направить к Вам академика Федора Ипполитовича Щербатского, который, как Вы знаете, является в на стоящее время лучшим в Европе знатоком индийской и — специально буддийской философии, он учитель известного Вам О. О. Розенберга. Им после пребывания в Индии, где он специально работал по философии с пандитами, был задуман и при содействии Академии наук начал приводиться в исполнение план обнародования основных философских текстов буддизма, в подлинниках и переводах. Теперь, вследствие прекращения сношений с заграницей, этот план, введенный в широком международном масштабе, грозит остановиться. Вот почему Академия решила возбудить вопрос о командировании Ф. И. Щербатского за границу месяцев на пять для того, чтобы вновь двинуть в настоящее время, когда Восток, особенно Дальний Восток, начинает играть все большую роль в мировой жизни, изучение буддизма… России важно сохранить за собою то выдающееся положение, которое она благодаря работе своих ученых заняла по отношению к изучению буддизма. Академия наук просит Вас об оказании содействия командировке академика Щербатского, которой она придает большое значение.

Примите уверения в совершенном моем почтении. С. Ольденбург»[21].

Это письмо представляет большой интерес по многим соображениям. Прежде всего, в нем идет речь о важной инициативе русских ученых в деле организации международного сотрудничества по изучению буддийского наследия и публикации «Библиотеки Буддхика», всю честь основания которой С. Ф. Ольденбург отдает Ф. И. Щербатскому. И далее — важнейший по силе политический аргумент: эту инициативу нужно «…вновь двинуть в настоящее время, когда Восток, особенно Дальний Восток, начинает играть все большую роль в мировой жизни…» Эта мысль автора письма актуальна и сегодня, особенно в свете событий последних десятилетий, решительной борьбы народов стран Юго-Восточной Азии за национальную независимость, против империалистической агрессии, их исторической победы.

Прошло три дня, и А. В. Луначарский обратился к Г. В. Чичерину с просьбой принять группу ученых и подчеркнул в своем письме: «Со своей стороны, я сочувствовал бы поездке этих ученых за границу и просил бы, если к тому имеется политическая возможность, в со действии со стороны Наркоминдела»[22].

27 марта 1920 г. А. В. Луначарский обратился к В. И. Ленину с рядом технических вопросов, связанных с организацией поездки, и начал свое письмо следующими словами: «После долгого и внимательного обсуждения вопроса о научной командировке академика Щербатского за границу Народные комиссариаты иностранных дел и просвещения пришли к выводу, что как с точки зрения интересов научных, так и с точки зрения политической поездка т. Щербатского за границу является желательной. Все необходимые для этого формальности в настоящее время выполнены»[23].

А примерно через год и академику Щербатскому пришлось обращаться с особой телеграммой к известному английскому востоковеду Денисону Россу, тогдашнему куратору Британского музея, с просьбой помочь ускорить выдачу визы на поездку в Индию. Ведь в то время с Англией еще не были установлены дипломатические отношения.

А. В. Луначарский направил В. И. Ленину через Управление делами Совнаркома отзыв о его личных впечатлениях о некоторых ученых, в том числе и о Ф. И. Щербатской.

Нарком просвещения писал: «Академик Щербатской — превосходный ученый… Как человек весьма передовой и симпатично относящийся к Советской власти, был отпущен нами за границу с поручениями Академии наук. За границей вел себя исключительно лояльно. Дал несколько заметок по положению науки в России, совершенно корректных и безукоризненных. Написал несколько официальных писем Наркомпросу с отчетом о своих впечатлениях. Собирается вернуться на днях в Россию со всякими научными новостями»[24].

Досадно, но пока еще не найдены заметки, с которыми выступал за границей Ф. И. Щербатской. Да и вообще материалы об этой его поездке никогда не собирались и не публиковались.

С новой энергией принялся за работу Федор Ипполитович — «Библиотека Буддхика» ожила, и стали одна за другой появляться ее книги, делавшие достоянием современности философские тексты буддизма. И каждая из них была словно очередной ступенью к вершине не только этой серии, но и самой буддологии — к двухтомному труду Ф. И. Щербатского «Буддийская логика», изданному в 1928–1930 гг. на английском языке и остающемуся непревзойденным и по настоящее время (поскольку «Библиотека Буддхика» была международным научным предприятием, книги ее выходили на разных языках).

В то же время Ф. И. Щербатской написал статьи «К истории индийского материализма» и «Научные достижения древней Индии», характер которых позволяет видеть в них продолжение того дела, к которому призывал индологов В. II. Ленин.

Ф. И. Щербатской уделял много времени своей педагогической деятельности, занимаясь с аспирантами и студентами, вел активную общественную работу.

С 1935 г. он возглавил кафедру индийской филологии Ленинградского института истории, философии, литературы и лингвистики, где рядом с ним работали его ученики, а также деятель индийского национально-освободительного движения Виреидранат Чаттопадхьяя.

Гитлеровская агрессия вынудила эвакуировать крупнейших ученых из Ленинграда в глубокий тыл, где они могли бы заниматься наукой. Вдали от родного города, несмотря на преклонные годы, Ф. И. Щербатской продолжал свою исследовательскую деятельность. Он скончался 18 марта 1942 г. в селе Боровом, на севере Казахстана.


Прошло много времени, неизмеримо выросло число индологов в нашей стране. Однако творческое наследие великого советского индолога продолжает жить. В самом деле, один лишь его фундаментальный двухтомный труд «Буддийская логика» за послевоенные годы был полностью издан три раза в разных странах, переиздавалась и «Библиотека Буддхика», творцом которой наравне с академиком С. Ф. Ольденбургом являлся и Ф. И. Щербатской, переиздаются и отдельные ее книги, в том числе непревзойденный доныне труд одного из самых блестящих его учеников, профессора А. И. Вострикова, «Тибетская историческая литература», два тома произведений Ф. И. Щербатского, отдельные его статьи и переводы. К 100-летию со дня рождения ученого в издательстве «Наука» вышел посвященный ему сборник статей советских индологов «Индийская культура и буддизм».

Среди гостей, которых академик принимал в своем доме еще в 1938 г., был замечательный индийский писатель и филолог, историк и прогрессивный общественный деятель Рахула Санкритьяяна. До приезда в Ленинград он встречался с разными западными учеными, и одним из его постоянных вопросов оставался:

— Кто наиболее серьезный знаток буддизма среди ученых Европы?

И кто бы ни отвечал ему на этот вопрос, выдающийся ли немецкий индолог профессор Людерс или не менее известный французский ученый Сильвен Леви, ответ оставался одинаковым — академик Федор Щербатской. Не раз Р. Санкритьяяна — собиратель рукописных сокровищ в Ладакхе, Тибете и Непале, бывал в гостях у советского ученого. Он сидел вместе с ним за круглым, покрытым зеленым сукном столом, под громадным зеленым абажуром. В 1943 г. Р. Санкритьяяна издал в Аллахабаде один из важнейших текстов по буддийской логике — «Праманавартику» Дхармакирти. Это издание эн посвятил памяти Ф. И. Щербатского «величайшего востоковеда своего времени», добавив к нему четверостишие:

Друзья твердили неустанно

мне о Вашей славе,

Когда же сам я углубился в

Ваши труды,

То в изумленье был я ввергнут

глубиною Ваших знаний,

Они превыше всех человеческих

возможностей.

Современный крупнейший индийский философ Дебипрасад Чаттопадхьяя, чьи труды по истории индийской философии, в частности индийского материализма, снискали ему всемирную славу, предпринял издание серии «Советская индология». Во втором ее томе он опубликовал сборник избранных работ Ф. И. Щербатского, предпослав им довольно обширное предисловие, в котором дал обстоятельный анализ всего научного наследия советского индолога. Мы ограничимся лишь несколькими высказываниями: «Щербатской помог нам, индийцам, — пишет Д. Чаттопадхьяя, — открыть наше собственное прошлое и восстановить в правильной перспективе наше собственное философское наследие»[25]. «В то время, когда его предшественники использовали тибетские источники главным образом для понимания позднейшего буддизма в его религиозном, метафизическом и мистическом аспектах, Щербатской был первым, обратившим серьезное внимание на существенный вклад поздних буддистов в рационализм и логику. В этом отношении он резко отличается не только от целого ряда предшествовавших ему европейских тибетологов, но и вообще от общей тенденции европейских мыслителей, занимающихся индийской философией или, шире говоря, индийским культурным наследием, — от Шопенгауэра, Дейссена, Макса Мюллера и прочих, — которые создавали изрядно искаженную картину индийской мудрости, подчеркивая лишь религиозную «спиритуалистическую» и наиболее экстравагантную идеалистическую тенденцию Упанишад и философии Веданты, основанной Шанкарой… Конечно же, он вовсе не отрицал, что в индийском философском наследии присутствовали эти тенденции… он выступил с протестом против, в сущности, ненаучных и необъективных стремлений, господствовавших тогда в Европе, усматривать в индийской мудрости лишь подобные тенденции»[26].

Д. Чаттопадхьяя, предпосылая специальное предисловие к русскому переводу своего фундаментального труда «Живое и мертвое в индийской философии», писал: «Когда я был аспирантом под руководством профессора С. Н. Дасгупты, он обычно с энтузиазмом говорил нам, какую большую помощь он получил от Ф. И. Щербатского, особенно в отношении текстов, сохранившихся лишь в тибетских переводах… много других выдающихся индийцев, включая самого Р. Тагора, активно сотрудничали с ним в области изучения громадного культурного наследия Индии» [27].

Таково значение наследия великого советского индолога. Однажды Ф. И. Щербатской охарактеризовал своего собственного учителя такими словами:

«Под покровом строгой учености с весьма сильной скептической и саркастической окраской ума И. П. Минаев скрывал горячее сердце, глубоко озабоченное прошлым, настоящим и будущим Индии в той же степени, в какой и судьбой своей Родины».

Все сказанное вполне приложимо и к нему самому.

Загрузка...