Примечания

1

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в восьми томах. Антикварий, том 3, с. 41. Изд. Москва 1990.

2

Брег — карточная игра.

3

Геликрафт — вид космического корабля.

4

Зенус — планета Земля.

5

Суанит — система Солнца.

6

Ладонийцы — раса, населяющая созвездие Ладония — Лира.

7

Секвенирование — способ чтения ДНК.

8

Поуверэнджин — вид персонального транспорта, работающий на энергочастицах.

9

Речь идет о библейском персонаже Моисее, изгнанном из Египта за поклонение Богу иудеев.

10

Град богородицы — в данном случае имеется в виду богиня египетской мифологии — Мут. Первоначально почиталась как богиня неба, родившая солнце и сотворившая мир — «Великая мать богов». Мут — название города в современном Египте.

11

Дэниел (Даниил) — библейский мудрец, разгадавший тайные письмена на «Валтасаровом пиру».

12

Мозес — на англ. яз. Моисей, в библейской мифологии предводитель израильских племен, выведший израильтян из фараонского рабства. Во многих религиях считается пророком.

13

Кемт — древнее название Египта.

14

Хуфу (Хеопс) — египетский фараон IV династии. Правил с 2551 по 2528 гг. до н. э. Крупнейшая из пирамид в Гизе является гробницей Хуфу.

15

Амон — в древнеегипетской мифологии бог-покровитель г. Фивы, постепенно стал отождествляться с верховным богом Ра (Амон-Ра).

16

Птах — в древнеегипетской мифологии покровитель искусств и ремесел, первоначально почитался в г. Мемфисе как создатель всего сущего.

17

Номарх — правитель нома — царский наместник в Древнем Египте.

18

Хафра (Хефрен) — египетский фараон IV династии. Правил с 2520 по 2494 гг. до н. э. Пирамида Хафра в Гизе — вторая по величине после пирамиды Хуфу.

19

Джедефра (Радьедеф) — египетский фараон IV династии. Сын и наследник фараона Хуфу (Хеопса). Правил 8 лет с 2528 по 2520 гг. до н. э. Его пирамида на плато Абу Руваш была не достроена.

20

Меннефер (Мемфис) — древнеегипетский город, столица Кемта в 28–23 вв. до н. э.

21

Уасет — египетское название города Фивы, ныне Луксор.

22

Сешеп-инх Атум — так египтяне именовали Сфинкса — означает «живое воплощение Атума». Атум — один из египетских богов Солнца. Считался богом вечернего и заходящего Солнца. Он создал сам себя из первобытного хаоса Нун. Проглотив свое семя, Атум родил — выплюнув изо рта — богов Шу (бога воздуха) и Тефнут (богиню влаги), а уже от них произошли Геб — бог земли и Нут — богиня неба.

23

Озирис (Осирис) — в древнеегипетской мифологии бог умирающей и воскресающей природы, покровитель и судья мертвых.

24

Маат — в древнеегипетской мифологии богиня истины и порядка.

25

Амт — лев с головой крокодила. Пожирал грешников в загробном мире.

26

Тем — кинжал, используемый древними египтянами.

27

Боннитор — медицинский аппарат, ускоряющий срастание костей.

28

Картуш — украшение в виде щита или полуразвернутого свитка, на котором были изображены герб, эмблема, надпись.

29

Стела — вертикально стоящая каменная плита (надгробная, мемориальная) с надписью, рельефным или живописным изображением.

30

Фостер Обрайт колко намекает на сходство фамилии Фудзивара с феодалами, находившимися у власти в Японии в 7 — 11 вв.

31

Стихотворение Элизабет Тюдор — «Безумные мысли».

32

Периферийное устройство эксплоурера — исследовательский аппарат, способный на расстоянии изучать внутреннее и внешнее строение небесных тел.

33

Фэб (Аполлон) — в греческой мифологии сын Зевса, верховного бога религии. Станция названа в честь первого космического корабля, доставившего модуль «Орел» на поверхность Луны.

34

Неоминовое покрытие — специальная облицовка, защищающая каркас сооружения от метеоритов.

35

Реголит — лунный грунт.

36

«Спэйс Темптейшен» — в переводе с англ. яз. «Космическое искушение».

37

Фэббэр — прозвище обслуживающего персонала лунной станции «Фэб».

38

Время бежит (лат.).

39

Космоархитектор — проектировщик космических станций.

40

Цидония — название области, станции и тюрьмы на Марсе.

41

Джинджер — в переводе с англ. яз. «рыжая».

42

Гематит — минерал подкласса простых окислов. Стально-серые до черных кристаллы (железный блеск или спекулярит); буровато-красные скрытокристаллические массы (красный железняк). Важная руда железа.

43

Рэбл — в переводе с англ. яз. «мятежник».

44

Стихотворение Элизабет Тюдор «Потерянный рай».

45

Менхалит — минерал, добываемый на Титане, спутнике Сатурна. Серебристо-белый металл. Идет на покрытие других металлов для защиты от коррозии и придания упругости.

46

Люментрипл — вид лазерного оружия.

47

Нидл — в переводе с англ. яз. «иголка».

48

Нидлоид — хищная птица, зародившаяся в коконе нидлов.

49

Plaisir D'amour — «Удовольствие любви» из оперы «La Celestine», Martini J. P./Schwarzendorf J. P.

50

Кивер — головной убор с круглым дном, козырьком и подбородочным ремнем с различными украшениями.

51

Марион — минерал, черная разновидность кристаллов кварца.

52

Аригула — система Гранатовая звезда Гершеля.

53

Патрион — созвездие Цефей.

54

Зенус — планета Земля.

55

Асуарта — галактическое содружество, созданное цивилизациями гуманоидов в Млечном пути.

56

Камка — узорчато-цветное шелковое платье.

57

Амброзия — в греческой мифологии пища богов.

58

Нектар — в греческой мифологии напиток олимпийских богов, вместе с амброзией дающий им бессмертие и вечную жизнь.

59

Диокрит — созвездие Дракона.

60

Космогеофон — приемник звуковых волн, распространяющихся в космическом пространстве, используется при сейсмической разведке небесных тел.

61

Мегарион — триллион лет.

62

Ладония — созвездие Лиры.

63

Эписпирия — название Млечного пути.

64

Суанит — система Солнца.

65

Саона — созвездие Лебедя.

66

Денеб — звезда первой величины в созвездии Лебедя. Денеб, Вега и Альтаир (альфа Орла) хорошо видны на летнем небе. Эти три звезды образуют так называемый «большой летний треугольник».

67

Любовь — властительница над всеми науками (лат.).

68

Триплексовое стекло — стекло с тройным слоем. Применяется для остекления средств транспорта и скафандров.

69

Аид — в греческой мифологии царство мертвых.

70

Крис — стальной кинжал со змеевидным лезвием.

71

Ника (Нике) — в древней Греции персонификация победы. Статуя Ники в виде спускающейся с небес вестницы богов воздвигалась в честь победы на войне и состязаниях.

72

Антидепрессанты — психотропные средства, улучшают настроение, снимают тревогу и напряжение, повышают психическую активность.

73

Седативные средства — психотропные средства успокаивающего действия.

74

На месте преступления (лат.).

75

Адвокат дьявола (лат.).

76

Вещественные доказательства (лат.).

77

Да будет позволено так сказать (лат.).

78

Боязливая собака сильнее лает, чем кусает (лат.).

79

Стионадл — название корабля спиритов в форме пирамиды.

80

Альянс Нун — название бывшей организации, объединявшей расы разумных существ в том секторе Млечного пути.

81

Нуклеотиды — строительный блок в нуклеиновой кислоте. Изменения в молекулах этой кислоты способствуют возникновению в организме мутагенеза.

82

Дезоксирибоз — дезоксирибонуклеиновая кислота (ДНК).

83

Паллада — один из эпитетов богини Афины.

84

Дьюдроп — в переводе с англ. яз. «росинка».

85

Репарация — восстановление и ликвидация поврежденных генетических структур (ДНК) хромосом.

86

Уфриэк — название Луны на языке кешров.

87

Кази — в мусульманских странах судья, единолично осуществляющий судопроизводство.

88

Атуэй — индейский вождь, возглавивший борьбу против испанских завоевателей. Сожжен испанцами на костре.

Загрузка...