— Ву Ян, следуй за мной, — а с какой это радости, дружок, я должен слушаться твоих приказов? Формирование ядра вернуло мне уверенность в своих силах, а то, что я сумел сотворить с тренировочным манекеном, лишь подтвердило, что я снова опасный боец. И когда мое тело будет готово принять весь арсенал приемов из моей прошлой жизни, держитесь, сволочи, никому не дам спуску.
— Прошу прощения, — я отвесил ему короткий поклон и продолжил. — Но кто вы и с какой радости я должен следовать за вами? Среди стражников губернатора Хвана я вас не видел, — судя по всему, от моих слов у него был шок.
— Я имперский магистрат и ты идешь со мной немедленно, — от гнева на его лбу вздулись вены. Он что, так взбесился от моих вопросов? В голове всплыла информация, что любой подданный империи должен слушаться магистрата беспрекословно. Правда, чем выше твой статус, тем больше у тебя свобод, я, например, как шан мог потребовать объяснений.
— Я Ян из семьи Ву, шан восьмого поколения, официально требую объяснений у неизвестного имперского магистрата, — говоря это, я стоял на месте, а от формулировки «неизвестный» он дернулся, как от пощечины, кажется, это что-то личное.
— Ву Ян, по приказу магистра Лоу вы должны немедленно явиться для дачи показаний по делу об атаке города Громовая жемчужина преступным сообществом Пауков, — он посмотрел на меня. — Следуй за мной.
Пока я шел, глядя на эмблему сокола на спине у магистрата, думал о том, какую линию поведения мне выбрать. Скромный книжный мальчик из меня не получится уже точно, значит, будем создавать образ восторженного идиота, идущего путем Чести. Хуже всего было то, что я не знал, что известно этому магистру Ляо и что надо от меня. Значит, прямая ложь исключается. О бабушке Ардане и моих взаимоотношениях с голодными духами точно никому говорить не стоит, а вот про Пауков рассказать — почему бы и нет.
Провожатый остановился так резко, что я чуть не воткнулся в него носом. Он что, специально?
— Ву Ян, — какой сухой и безжизненный голос у этого магистрата. Я ему, походу, не особо нравлюсь, да и плевать. После лечения я ощущал себя словно под кайфом и мне это крайне не нравилось, стоит сосредоточиться. — Тебя ожидают.
Он открыл дверь в уже знакомую мне комнату для совещаний. Вот только во главе стола не сидел губернатор Хван, там располагалось пустое кресло. Да что тут происходит?
С одной стороны сидел губернатор с дедом и рядом с ними было еще одно свободное кресло — похоже, для меня. На одной половине стола сидело трое колоритных персонажей. Первый мужчина выглядел как классический самурай из фильмов Куросавы — худощавый, одетый в кимоно и с такой же дебильной прической. Про таких говорят: рожа просит кирпича, мой взгляд скользнул на его грудь и, когда я увидел там герб в виде парящего журавля, внутренний голос словно сказал: «А что ты хотел от Журавля?». Второй был его полной противоположностью. Настоящий гигант, наверное, даже больше великана Шао, сражавшегося вместе с дедом, и уж точно шире раза в полтора, а если учесть его тяжелый доспех, то ему в качестве тотема больше бы подошла не черепаха, а какой-нибудь панцирный динозавр типа анкилозавра. Длинные нечесаные волосы и такая же борода были небрежно стянуты плетеными шнурами с нанизанными на них бусинами нефрита. Третий — мужчина неопределенного возраста с мешками под глазами — был одет в традиционное ханьфу, расшитое золотыми драконами, судя по висящей на шее золотой пайцзы, изображавшей дракона, он и был магистром Ляо.
Пока мозг судорожно пытался обработать информацию, тело рефлекторно сделало два шага вперед и я склонился в поклоне «младший приветствует старших». Возможно, тут стоило делать другое приветствие, но ни званий, ни даже имен этих людей я не знал. В воздухе чувствовалось напряжение. Все происходящее мне крайне не нравилось.
— Юный Ян, прошу, присаживайся, — посланник дракона указал мне на место рядом с дедом.
— Благодарю, почтенный, — я сделал паузу, ожидая, что он представится.
— Ляо, магистр Ляо, — его глаза цвета моря внимательно изучали меня. Казалось, меня оценили, взвесили и приняли решение о моей судьбе, вопрос, какое. — Мы собрались тут, чтоб обсудить некоторые детали той печальной ночи.
— Хватит, магистр, — черепаха прервал Ляо. — Я Бохай из клана Черепахи, хочу знать, почему Пауки высадились именно сюда и чего они хотели.
— И у кого вы хотите это узнать, почтенный страж? — губернатор откинулся на спинку резного стула и с улыбкой задал вопрос. Было похоже, что его веселило происходящее.
— У тебя! Раздери меня демоны на куски. Почему ты позволил им бесчинствовать в твоем городе? — навалившись на край стола, он почти рычал.
— Кажется, именно голос Черепах был решающим на совете о статусе вольных городов и именно благодаря вам вольные не могут иметь собственного воинского контингента, — дед говорил едва слышно, крутя на пальцах нефритовые четки из белых и зеленых бусин. — И лишь благодаря ополченцам, нарушению имперского приказа командующим портовой стражей и моему внуку город все еще принадлежит империи.
— Забываешься, шан, — голос черепахи стал тихим.
— Это вызов, почтенный страж? — лицо деда не выражало никаких эмоций. — Если да, то я пошлю слугу за своим гуаньдао и мы решим все вопросы как полагается воинам — сталью. От своих слов я не отступлю, — Бэй говорил, а я наблюдал за Ляо и журавлем. Если лицо первого было бесстрастно, то у второго раздувались ноздри. — Кланы своим решением обязались защищать вольные города, и сейчас я вижу, насколько хороша защита великого клана Скатов.
— Не дело шан — обсуждать решение совета кланов, — от голоса Ляо повеяло угрозой.
— Согласен, магистр. Шан не может обсуждать такие вопросы, а вот глава отделения Ищущих может позволить себе такие высказывания, — с этими словами дед выложил серебряную пайцзу с каким-то узором. Стоило посмотреть, как от удивления вытянулось лицо у Журавля, а вот Черепаха, наоборот, с довольной улыбкой откинулся на спинку своего кресла, так что раздался угрожающий скрип. Что нахрен еще за Ищущие? — В текущей ситуации я вижу угрозу для Империи. Депешу в отделения Ищущих я отправил, где изложены все мои выводы. Слава Нефритовой Империи! — последние слова он выкрикнул так, что в кабинете от его рева задрожали стекла.
— Озвучьте свои мысли, искатель, — Ляо своим спокойствием и холодностью мог поспорить с айсбергом, плывущим сквозь льдины.
— У меня нет доказательств, но исходя из того, что одновременно с атакой Пауков были спровоцированы массовые беспорядки, во главе которых стояли кровавые колдуны — махо, то я предполагаю, что эти две атаки были скоординированы. Мысль крамольная, но логика следующая: кланы запрещают вольным свой воинский контингент, и происходит нападение, гибнут мирные жители, торговля останавливается на траурные мероприятия. Часть мастеров убита, город несет колоссальные убытки. Следом идет предложение о переходе под власть клана. Для проверки своей теории я запросил список аналогичных нападений, — гигант в доспехах довольно скалился, судя по всему, поведение деда ему доставляло удовольствие. — Момент второй. Кровавые колдуны использовали массовый подъем мертвецов и кровавый раж, а это заклинания, которые требуют подготовки. Инквизиция так же представлена силами кланов и она облажалась.
— Тебе стоит еще раз подумать над своими словами, червяк, — а вот и Журавль подал голос, судя по поведению, он как раз из инквизиции. — Инквизиторы искореняют влияние Дзигоку везде, и не тебе судить о наших методах.
— Червяк, — дед словно покатал это слово во рту, — почтенный Журавль говорит сейчас как представитель инквизиции или же как представитель клана Журавля? А может быть, он просто высказывает личную позицию, — голос деда все больше напоминал тихий шелест выходящего из ножен клинка.
— Брат, не стоит обострять. Думаю, уважаемый мастер-инквизитор из клана Журавля принесет свои извинения и мы продолжим, — губернатор положил руку на плечо деда, тем самым показывая всем, что он считает его настолько же близким, насколько и кровного родственника.
— Храмовый искатель Ву Бэй примет извинения от мастера-инквизитора, начальник тайной службы Громовой жемчужины Ву Бэй примет извинения от члена клана Журавля, а вот покалеченный старик Кровавый вихрь извинениям предпочтет сталь и кровь, — дед смотрел исподлобья, а в его усталых глазах были видны лопнувшие капилляры.
— Мы все слишком устали, и я приношу извинения от лица мастера-инквизитора, — ледяной голос Ляо прекратил спор. — Мы приняли ваше мнение к сведению, и обещаю, о нем узнает в столице искатель храма Ветра. — До меня наконец-то дошло, что делает дед. По факту он, пользуясь служебным положением, бьет по носу семье Орджами, и Скатам придется урезонить их самим, или же они столкнутся с мощнейшей бюрократической машиной. Игра на грани, но то, что дед у меня — полный отморозок, я понял, когда увидел его в бою. А если вспомнить историю про боевые крылья храмов, то все становится еще веселее. Похоже, дедуля у меня — тот еще жук, работающий одновременно на несколько сторон разом.
Пока шли разговоры, я занимался тем, что пытался понять, кто все эти люди и какого черта тут происходит? И почему мне кажется, что черепаха на стороне деда и губернатора, в отличие от журавля? Краем глаза я заметил, что тени в углу начали сгущаться, и стоило мне повернуть голову, чтобы понять, что происходит, как там материализовалась женщина в странном наряде. Больше всего он напоминал нечто среднее между классическим ханьфу с длинными рукавами и одеянием японских ниндзя. Все было выполнено из струящегося черного шелка, смазывающего и сам силуэт, и движения. Длинные черные волосы были перехвачены шнурком с нефритовыми бусинами, а полупрозрачная маска скрывала почти все лицо ниже пылающих зеленым огнем глаз. Пройдя несколько шагов, она села в кресло во главе стола, а все склонились перед ней в поклоне, признавая ее лидерство. Я из-за шока промедлил пару мгновений, прежде чем присоединиться к старшим.
— Искатель, — она кивнула деду, — ваши с губернатором соображения будут доведены до сведения регента и верховного совета. За позднее реагирование на атаку Пауков клан Ската понесет заслуженное наказание. Ваше прошение по изменениям в торговых договорах я подписала и отправила в совет, скрепив личной печатью, так что не беспокойтесь, оно не потеряется в пути, — леди, укутанная в черный шелк, хмыкнула, давая понять, что если будут задержки, кто-то об этом пожалеет. — Ситуация с нападением понятна. Есть предположения, как такое могло произойти? Магистр Ляо, ваше мнение.
— Думаю, все мы согласимся, что без предательства такую операцию было просто невозможно провернуть.
— Ляо, давайте сократим все эти реверансы, — я понял, кого она мне напоминает. Как-то по молодости я наблюдал ситуацию, когда менеджер пытался говорить с главой промоушена, а тот торопился. Вот и тут картина один в один. Спокойный, вежливый, но крайне требовательный тон. Интересно, кто она. — Предателей уже ищут и, думаю, скоро найдут. Мои люди уже связались с вашей командой, Бэй. Меня интересуют детали.
— К сожалению, госпожа Кумихо, мы не знаем, кто были их лидеры, выживших пленников нет, — произнес губернатор Хван.
— Что скажет инквизиция?
— Мои люди работают, но нужно время, — начал журавль, но женщина в черном его резко оборвала.
— Тряси Скатов, Крыс, да хоть вызывай духов мертвых, мне нужны результаты. Мне нужно хотя бы понимать, кто из проклятых семей пришел на мою территорию! — если голос Ляо был льдом, то ее голос напоминал прибой во время шторма.
— Госпожа Кумихо, — все взвесив, я решил принять участие в игре и повысил ставки. — Прошу прощения, но мне кажется, я могу вам немного помочь.
— Ву Ян, — она тщательно посмотрела на меня, а ее глаза вспыхнули еще ярче. — Внук Ву Бэя и сын Ву Квана, — она замолчала на мгновение. — У тебя был сильный отец. Чем ты можешь помочь?
— Я не знаю проклятые семьи, но я могу назвать имена тройки лидеров.
— И откуда же такому сопляку известны их имена? — «птичка, будь я в своем теле, мы бы поговорили по-другому». Рожа журавля просила кирпича еще сильнее, но я решил проигнорировать его вопрос, смотря на реакцию женщины. Она сложила пальцы в странную сложную фигуру — кажется, азиаты называют такие мудрой. С ее пальцев потек графитово-серый дымок в мою сторону, и она скомандовала.
— Продолжай, Ян.
— Воин в черных доспехах с мечом нодати, мне кажется, именно он командовал Пауками, его имя — Кобаичи, — стоило мне это сказать, как черепаха выругался.
— Бохай? — Кумихо посмотрела на косматого гиганта. — Ты его знаешь?
— Кобаичи когда-то был мне братом, госпожа, но моего брата больше нет, есть лишь падший — оскверненная тварь, которую надо уничтожить как можно быстрее.
— Сочувствую твоей печали, — в ее голосе были нотки искреннего сочувствия. — Продолжай, Ян.
— Монах и ведьма, скорей всего, родственники, — дым начал тонкими струйками окутывать меня. — Монаха зовут Ми Хен по прозвищу Сокрушитель тверди, а колдунью Ми Хэй.
— Как ты это узнал? — дым обвился вокруг моего горла.
— Мне сказал монах, — увидев округлившиеся глаза собравшихся, я тут же торопливо продолжил, — когда ломал мои кости. Он же остановил удар нодати Кобаичи голой рукой, спасая мне жизнь.
— Обсидиановый доспех, значит, не ниже архата по способностям, — задумчиво произнес косматый гигант.
— Есть что-то еще? — Кумихо наблюдала за мной или же смотрела на поведение своего дыма. — Ты понял, почему он сохранил тебе жизнь, кто-то еще может подтвердить твои слова?
— Да, госпожа. Он сказал, что я яростен, техничен и способен, что я отличный кандидат. Я не понимаю, что это значит. А еще он сказал, что их миссия увенчалась успехом. Возможно, мои слова может подтвердить госпожа Цурючи, она была ранена монахом, — надеюсь, с валькирией все в порядке.
— Видишь, мастер-инквизитор, как полезно звать молодое поколение. Губернатор Хван, прошу вас позвать слуг, у меня пересохло горло, и я не отказалась бы от кувшина вина. И прошу узнать, как себя чувствует госпожа Цурючи, если она способна говорить, то я хочу с ней встретиться.
— Хорошо, госпожа Кумихо, — стоило ему дернуть за шнурок, как через несколько мгновений в комнату с поклоном вошел слуга.
— Принеси вина с ледника и перекус, думаю, почтенный Бохай голоден.
— Слушаюсь, господин, — слуга старался исчезнуть с наших глаз как можно быстрее.
Пока Хван отдавал приказы, Кумихо что-то писала, рисуя иероглифы на листе бумаги. Посыпав мелким белоснежным песком свое творение, она сотворила знак, и над документом вспыхнуло небольшое пламя. Я тоже хочу так научиться, кажется, Бэй говорил о том, что у меня талант к магии. Так, Ян, хватит мечтать, может, это вообще приказ о твоей казни.
— Я, мастер-инквизитор, требую детального допроса Ву Яна путем применения магического воздействия в связи с подтвержденными данными о его контактах с пауками, — от официального тона журавля мне еще больше хотелось сломать ему лицо.
— Я, губернатор вольного города Громовая жемчужина и высший мастер суда Чести острова Гроз, отказываю вам в вашем прошении. У мальчика послезавтра поединок Чести, — с ядовитой улыбкой ответил Хван, беспокойство деда выражалось лишь в том, насколько быстрее он стал перебирать бусины своих четок. Со всеми этими событиями я и забыл, что должен драться с Бао. Сейчас это казалось такой мелочью.
— Служба на благо Императора — обязанность всех жителей империи, — я не знаю, что на меня нашло, но внутри меня словно что-то взорвалось, и я не своим голосом произнес:
— У Чести нет Императора.
Стоило этим словам прозвучать, как вокруг моего горла захлестнулся шнур с нефритовыми бусинами, только что висевший на бороде черепахи, а он вскочил, выхватывая из-за пояса тяжелую саблю дао, опередив при этом журавля, выхватившего свою катану. Губернатор и дед вскочили с другой стороны, держа в руках обнаженные мечи цзянь. Спокойными остались лишь магистр Ляо и госпожа Кумихо.
— Сесть! — голос женщины в маске прозвучал как удар хлыста. А я в это время сумел снять с себя шнур и теперь потирал шею. — Мальчик не контролирует себя, но в нем нет порчи или одержимости. Я сказала сесть! — теперь голос напоминал шелест песка, и, честно говоря, сейчас мне стало по-настоящему страшно.
Дед и Хван переглянулись, одновременно убирая оружие в ножны и садясь в свои кресла. Инквизитор медленно, словно красуясь, убрал клинок в ножны и сел. Бохай сел за стол последним, положив клинок перед собой.
После короткого стука распахнулись двери и в комнату внесли еду и напитки. В полном молчании расставив все, они спешно ретировались. В воздухе висело ощущение надвигающегося взрыва.
Отхлебнув из чаши вина, Кумихо начала чуть нараспев говорить:
— Я, Такеши Кумихо из клана Скорпиона, нефритовый магистрат. Волей, дарованной мне регентом и верховным советом, за оказанную помощь в расследовании преступлений против Нефритовой империи дарую шану восьмого поколения Ву Яну право считаться шаном девятого поколения.