Глава 24
Проснулась я резко. Открыла глаза и села в постели, понимая, что солнце едва поднялось над горизонтом. Резко посмотрела вбок, подушка примята, на простыне остался рыжий волос. Не мой. Схватила подушку и яростно понюхала. Пахло магом. Положила подушку на колени и похлопала себя по щекам. Значит, это всё мне вчера не приснилось.
Дверь начала открываться, я едва не заверещала, но в комнату с подносом вошла Ольда. Служанка выглядела спокойной как булыжник, лишь лёгкая улыбка выдавала то, что она, похоже, в курсе, что лорд Файрэд ночевал в моей спальне. Как нас только никто не застукал?
«Он мог применить магию, — робко подсказал внутренний голос здравого смысла. — И применит её ещё раз». Щёки вмиг стали горячими.
— Доброго утра, миледи, — служанка поклонилась и поставила поднос на столик у кресла, стоявшего возле окна.
— Доброе, а, — я замешкалась, не зная как спросить, но девушка оказалась смышлёнее меня.
— Милорд отбыл час назад. Вы в безопасности. В мои обязанности входит обеспечивать защиту вашей репутации, леди Розамель, — Ольда сделала низкий реверанс и выпрямилась. — Позавтракайте, пожалуйста. Скоро придёт портной, а после я подготовлю вас ко встрече с Её Величеством.
Я откинула одеяло и спустила ноги на пол. Не время смущаться. Мне ещё надо выиграть по возможности отбор. Всё же на кону три желания. «И рука и сердце придворного мага», — ехидно отозвалось внутреннее я. Завтрак состоял из молочной каши белого цвета без комочков, булочки с маслом и чашки душистого чаю. М-м-м, давно такой вкуснятины не ела. Всё же есть определённая прелесть в том, чтобы есть то, что не приходилось стоять и готовить у плиты. Не самой… Эта мысль заставила меня поперхнуться. Я быстро сплела заклинание и проверила пищу на наличие ядов или магии. Жаль, что некоторые вещи приходят в голову с запозданием.
Еда оказалась чистой, и я со спокойной совестью продолжила завтрак. И думать. Похоже, что Двэйн Файрэд заявил на меня свои права. Точнее он прямо это и сделал, обозначив то, что «я буду привыкать к нему», и то, что он видит меня победительницей отбора. Что мне с этого? Защита — это раз. Возможность узнать о прошлом — это два. Третье… Рыжий маг мне нравился. Он одновременно вызывал трепет, но вместе с тем рядом с ним было надёжно и уютно. Как если бы мы были предназначены друг другу судьбой.
Ладно, подумаю об этом чуть позже. Предстоял отбор, который явно не будет простым, несмотря на то, что это мероприятие о женитьбе. Вряд ли среди девушек будут только обычные. Мои основные соперницы — магически одарённые. По крайней мере, пока так выглядит ситуация, а там на встрече будет уже ясно.
Портной появился, когда Ольда уже помогла мне облачиться в свежую сорочку и тонккие бельевые шорты. Обрадовался этому мужчина так, словно выиграл в ярмарочную лотерею ночь с красавицей.
— Мы с вами довольно быстро управимся, леди, — портного звали Эрнст Ройль. — Думаю, что ваш гардероб будет готов одним из первых. Будут ли особые пожелания?
— Я могу пожелать всё, что угодно? — покосилась на мужчину, который сноровисто делал мои замеры лентой и записывал в свою карманную книжицу.
— Всё, что можно достать в этом мире, думаю, возможно, — улыбнулся он и приготовился делать пометки.
— Мне необходимы кроме тех нарядов, что будут у остальных леди в наборе, несколько комплектов тонких штанов, брюки для верховой езды и две простые юбки: одна лёгкая, вторая тёплая шерстяная. А ещё гольфы, высокие чулки и, — удержалась от того, чтобы закусить губу. — Комплекта три или четыре красивого ночного белья. Это выполнимо?
— Признаться, я немного обескуражен вашим запросом, но ничего невыполнимого нет. Может что-то ещё? — поинтересовался господин Ройль.
Задумалась. Наглеть или не наглеть? Интуиция подсказала — определённо наглеть.
— Мне бы ещё хотелось защитное бельё из парийского шёлка, — позволила себе улыбку и добила портного. — Рубашка с длинными рукавами под горло и штаны до стоп.
— П-понял вас, леди Розамель, — Эрнст крякнул и поправил ворот своей туго застёгнутой рубахи. — Но изготовление такого комплекта займёт некоторое время. Около двух недель, не меньше.
— Я постараюсь продержаться в отборе это время, — мило улыбнулась и выпрямила голову, уставившись в одну точку на картину с цветами, что висела на стене, давая тем самым понять, что больше ничего не желаю и всё услышала.
Портной окончил размеры. За это время Ольда куда-то выходила на несколько минут, после чего в комнату, стараясь на меня не пялиться, двое молодых слуг внесли сундук. Судя по пошкрябанному виду, там лежали мои вещи. Замечательно.
— Из готовой одежды, к сожалению, вашего размера сейчас ничего нет, — портной неловко повёл плечом.
— Ничего страшного, я всё понимаю. Тем более, что мне доставили мою одежду, думаю что-то подходящее там найдётся.
Портной поклонился и, заверив меня, что постарается над моими пожеланиями поработать быстрее и качественнее, удалился из комнаты. Ольда же открыла сундук и принялась вытаскивать оттуда платья. Три из них для дворца никак не подходили, слишком простые. А вот четвёртое и пятое… Эти платья мне пошила Мадам Ти. Одно — мягкого изумрудного оттенка, но слишком тёмное для первой половины дня. А вот второе, лёгкое, но скромное из дорогого серого шёлка — идеальный выбор.
— Как пожелаете собрать волосы, миледи? — служанка ловко зашнуровала на мне корсет и поправила платье, подвела к пуфику и усадила за зеркало.
— Ты случайно не знаешь, какого возраста будут дамы-претендентки? — задумалась над тем, как бы не испортить о себе впечатление императрицы.
— В основном от двадцати до семидесяти, — Ольда бережно расчёсывала мои волосы. — Трое точно владеют магией, об остальных не знаю, госпожа. Но всё выясню.
— Хорошо, — кивнула и посмотрела на своё отражение.
Светлая кожа и светлое платье. Скорее всего многие леди или попытаются сделать причёску в духе родины новой императрицы, либо уберут волосы полностью вверх, чтобы открыть шеи подчеркнуть строгость и целомудренность образов. Что ж. У меня будет совсем другое решение.
— Локоны спереди заплети в две косы потолще, несколько длинных косичек сверху по кругу и переплети их с распущенными моими так, словно уложив их в сеточку из косичек. Передние косы оставь впереди. Жаль, что украсить пока нечем.
— Миледи, лорд Файрэд велел отдать вам это перед выходом, — девушка открыла ящичек зеркального стола и достала коробочку.
Я осторожно взяла её и открыла. На бархатной подкладке в свете солнца переливались бриллианты, обрамлённые в тёмное серебро: серьги, кулон в виде капли на цепочке, тонкий браслет и то, что я никак не ожидала увидеть. Две подвески для волос. Двэйн словно знал, какую причёску я решу сделать. Что ж. Не стану отвергать такой щедрый подарок. Тем более, что на войне все средства хороши, а я отправлялась на войну. И не важно, что в этой баталии все солдаты — в юбках.