Глава 10 Девочка

Десять сорок. Десять пятьдесят. Одиннадцать ноль-ноль.

Фрэнк опустил бинокль и потер глаза.

— Ничего. Может, он спит. Или его нет дома.

— Фургон на месте, значит, он дома. Ждем.

Я достал термос из портфеля, налил кофе в крышку-чашку. Уже холодный, но пить можно. Сделал глоток.

Моррис вышел из машины.

— Я пойду позвоню в контору. Ты продолжай наблюдение.

Когда он ушел, я сидел все также и смотрел за домом. Моррис вернулся через десять минут. Грузно уселся в машину.

— Хорошие новости. Я поговорил с Томпсоном. Доложил, что мы на месте и наблюдаем за домом. Они дали пресс-конференцию и информацию по радио. Как ты и предлагал. А Уильямс уже получил ордер на прослушку. Телефонная компания подключает линию прямо сейчас. Через пятнадцать минут они будут слышать все звонки. Джерри будет записывать. Если ублюдок позвонит куратору, мы проследим адрес. Он приказал оставаться на позиции.

Я кивнул, глядя в зеркало.

Дверь дома открылась.

Мужчина вышел на крыльцо. Среднего роста, около пяти футов десяти дюймов. Крепкого телосложения, небольшой живот. Короткие темные волосы, аккуратные усы. На нем рабочие джинсы, серая футболка, и ботинки с высокими бортами.

Рэй Делани.

— Он выходит, — прошептал Фрэнк.

Рэй спустился с крыльца и подошел к фургону. Открыл заднюю дверь и заглянул внутрь. Что-то проверил. Закрыл дверь, обошел вокруг фургона и осмотрел вмятину на бампере. Потрогал рукой и сокрушенно покачал головой.

Достал из кармана пачку сигарет и закурил. Затянулся, выдохнул дым. Стоял, курил и смотрел на улицу.

Я наблюдал за в зеркало, стараясь не шевелиться.

Рэй докурил сигарету, бросил окурок на землю и растоптал ботинком. Вернулся в дом, закрыв за собой дверь.

— Что это было? — спросил Фрэнк. — Он проверял фургон?

— Да. Осматривал вмятину. Он услышал наше сообщение для прессы. Может, думает о ремонте. Или нервничает.

— Почему нервничает?

— Потому что мы объявили приметы его машины. Прошло сорок два часа с похищения. Полиция его усиленно ищет, привлечено ФБР. Он знает, что рискует. Наверное, хочет быстрее избавиться от девочки, получить деньги и исчезнуть.

Фрэнк мрачно кивнул.

Мы ждали дальше.

Вскоре Моррис посмотрел на часы.

— Пойду свяжусь с боссом. Он сказал выходить на связь как можно быстрее.

Он опять вышел и ушел. Вернулся быстрее, чем в первый раз.

— Прослушка работает. Только что зафиксировали звонок. Делани звонил в автомастерскую, спрашивал, могут ли срочно закрасить надпись на фургоне. Владелец сказал, что занят до среды. Делани нервничал, настаивал на срочности. Владелец отказал. Разговор длился две минуты.

Я выпрямился.

— Он пытается избавиться от надписи. Это значит, он и вправду видел пресс-конференцию или слышал по радио. Знает, что мы ищем фургон с надписью.

— Именно, — подтвердил Фрэнк. — Психологическое давление работает. Он паникует. Митчелл, это твоя заслуга.

— Спасибо. Но главное, он еще не передал девочку. Если бы передал, уже избавился бы от фургона и уехал. Значит, передача еще впереди.

— Согласен. Надо следить за сукиным сыном. Если он выедет, то приведет нас к месту. — Фрэнк посмотрел на меня. — Ты заставил его нервничать. Умно.

— Нервный человек совершает ошибки. Это нам на руку.

Через полчаса дверь дома снова открылась. Рэй вышел, на этот раз с ключами в руке. Подошел к фургону, открыл водительскую дверь и сел внутрь.

Двигатель завелся с громким ревом. Глушитель действительно неисправен, звук дребезжащий и рокочущий.

— Он выезжает, — сказал Фрэнк.

Фургон выехал с подъездной дорожки, повернул направо и поехал по улице в нашу сторону.

Я пригнулся и отвернулся к окну. Фрэнк опустил голову, притворился, что ищет в бардачке.

Фургон медленно проехал мимо нашей машины, Я видел краем глаза, что Рэй смотрит прямо, не обращает внимания на припаркованный под деревом седан.

Фургон проехал дальше, свернул на перекрестке налево и скрылся за углом.

Фрэнк завел двигатель и выехал на дорогу. Поехал за фургоном, держа дистанцию. Свернули налево на перекрестке.

Фургон ехал впереди, в ста ярдах. По главной улице Фредерика, в сторону выезда из города.

— Куда он едет? — пробормотал Фрэнк.

— К месту, где держат Кимберли. Или к другой автомастерской, пробует снова закрасить надпись.

Мы следовали за ним, держась на расстоянии. Фургон проехал центр города, выехал на шоссе в северном направлении. Двухполосная дорога, старый асфальт. Поля по обе стороны, фермы вдали.

Фрэнк держался через три машины позади фургона. Хорошая маскировка.

Я смотрел на дорогу и запоминал маршрут. Шоссе 15 на север. Проехали пять миль, десять, пятнадцать.

Фургон свернул направо, на проселочную дорогу. Грунтовое покрытие, неасфальтированное. Знак на обочине: «County Road 47».

Фрэнк притормозил, подождал несколько секунд, потом свернул следом.

Проселочная дорога узкая и ухабистая. Деревья росли по обе стороны: дубы и клены, с густыми кронами. Дальше поля, рядом с ними старые фермы.

Фургон ехал впереди, в пятидесяти ярдах. Он поднял облако пыли.

— Он едет в глубинку, — сказал Фрэнк. — В удаленное место.

— Именно туда и нужно везти похищенного ребенка. Подальше от соседей и от свидетелей.

Мы ехали медленно, стараясь не привлекать внимание. Фургон свернул еще раз, на еще более узкую дорогу, едва заметную между деревьями.

Фрэнк остановился.

— Если поедем следом, он нас заметит. Дорога слишком узкая, других машин нет.

— Остановимся здесь. Пойдем пешком, через лес. Увидим, куда он едет.

Фрэнк припарковал машину у обочины, под деревьями. Мы вышли, тихо закрыв двери.

Я взял портфель, а Фрэнк держал бинокль. Мы пошли по узкой дороге пешком, держась у края, готовые нырнуть в кусты, если услышим мотор.

Прошли двести ярдов. Дорога вывела на поляну. Впереди ферма.

Старый дом, двухэтажный, белая краска облезла, крыша покрыта ржавой жестью. Окна на первом этаже закрыты ставнями. На втором занавески. Справа покосившийся сарай, двери висят на одной петле. Поле за домом заросло сорняками, давно не обрабатывалось.

Фургон Рэя припаркован у дома.

Мы присели за кустами на краю поляны, и наблюдали.

Фрэнк поднес бинокль к глазам.

— Рэй вышел из фургона, — сказал он. — Идет к двери дома. Стучит.

Пауза.

— Дверь открывается. Женщина. Пожилая, полная, седые волосы. Говорят о чем-то. Рэй входит внутрь. Дверь закрывается.

Он опустил бинокль.

— Это место где держат Кимберли.

— Да. Нужно сообщить Томпсону, получить подкрепление и ордер на обыск.

Я посмотрел на Фрэнка.

— Возьми машину, езжай к ближайшему телефону и свяжись с боссом. Я останусь здесь и буду держать наблюдение.

Фрэнк кивнул и передал мне бинокль.

— Хорошо. Пушка есть? Не дай им увезти девочку, если что.

Я промолчал и он быстро ушел, наступая на ветки и сухие листья.

Я остался ждать, спрятавшись за кустами. Минуты тянулись. Солнце стояло высоко и жарило. Пот стекал по спине, рубашка прилипла к коже. Комары жужжали над ухом и кусали меня. Я старался не двигаться.

Дверь дома открылась. Рэй вышел из него и спустился с крыльца. Направился к фургону.

Сел в фургон и завел двигатель. Развернулся, поехал обратно по дороге, в мою сторону.

Я пригнулся ниже, распластавшись на земле. Фургон проехал мимо, в десяти ярдах от меня. Звук глушителя громкий и дребезжащий. Поднялось облако пыли.

Фургон скрылся на повороте. Пусть едет. Мы знаем, где он живет. Сейчас главное спасти Кимберли.

Я вернулся к наблюдению за домом. Тишина. Никакого движения. Окна закрыты, дверь тоже. Дом выглядит заброшенным, но внутри женщина. И, возможно, Кимберли.

Через полчаса кусты затрещали и пришел Фрэнк.

— Ну, как ты тут? Мне пришлось заехать к шерифу. Я запросил подкрепление и ордер на обыск. Томпсон уже связался с судьей и получил экстренный ордер. Он высылаю команду: Паркер, О'Коннор, Уильямс, плюс шесть агентов из балтиморского офиса. Операция согласована с местной полицией округа Фредерик. Скоро будут на месте. Он приказал нам держать наблюдение, не приближаться, не вмешиваться до прибытия команды. Стоп, а где фургон?

Я пожал плечами.

— Он уехал. Но без девочки. Поэтому я остался здесь.

Фрэнк смотрел на дом через бинокль.

— Движения все также не видно.

Вскоре я услышал звук моторов. Далеко, но он приближался все ближе.

— Это наши, — сказал Фрэнк.

На поляну выехали три машины. Два черных седана ФБР, одна машина полиции округа Фредерик, черно-белая, на боку надпись «Шериф».

Машины остановились у края поляны. Двери открылись, оттуда вышли люди. Много людей.

Дэйв Паркер, Тим О'Коннор и Маркус Уильямс. Шесть агентов из Балтимора, я их не знал. Два офицера шерифа, местные, в коричневой форме, со значками на груди.

Я и Фрэнк вышли из-за кустов и подошли к ним.

Дэйв протянул руку.

— Митчелл, отличная работа. Мы вышли на место.

— Спасибо. Рэй Делани был здесь пятнадцать минут назад, встречался с женщиной, затем уехал. Женщина осталась внутри дома. Предполагаем, что Кимберли тоже там.

Маркус, следуя моим указаниям, нарисовал план фермы на капоте машины.

— План штурма, — сказал он. — Четверо идут через переднюю дверь, четверо через заднюю. Двое остаются снаружи, блокируют периметр. Шериф держит связь. Приоритет безопасность ребенка. Если женщина окажет сопротивление, ее нужно обезвредить, не причиняя вреда девочке.

Все кивнули.

— Готовы? — спросил Дэйв.

— Готовы, — хором ответили мы.

Команда разделилась. Я, Дэйв, Маркус и два агента из Балтимора пошли через переднюю дверь. Фрэнк, Тим, два других агента через заднюю. Полицейские от шерифа остались у машин и наблюдали за периметром.

Мы быстро и тихо пошли к дому. Трава высокая, приглушала шаги.

Дэйв крался впереди, держа пистолет в руке, ствол опущен вниз. Я за ним, тоже держа руку на кобуре. Маркус справа, двое агентов слева.

Подошли к крыльцу. Дэйв поднялся, остальные за ним. Дверь деревянная и старая, краска облупилась. Замок простой, не усиленный.

Дэйв громко постучал три раза.

— ФБР! Откройте дверь!

Тишина.

Он постучал снова, уже громче.

— ФБР! Дом окружен! Немедленно откройте дверь!

Снова тишина.

Дэйв кивнул одному из агентов, высокому и сильному парню. Агент замахнулся и пнул в дверь рядом с замком.

Дерево треснуло. Еще удар. Замок сорвался, дверь распахнулась.

— ФБР! Руки вверх! — Дэйв ворвался внутрь, держа пистолет наготове.

Мы вошли следом.

Прихожая темная, запах затхлый, всюду пыль и сырость. Лестница на второй этаж справа. Дверь в гостиную слева, прямо дверь на кухню.

— Чисто, — крикнул Дэйв из гостиной.

— Кухня чисто, — крикнул Фрэнк, войдя через заднюю дверь и показавшись из кухни.

Маркус направился к лестнице.

— Второй этаж.

Мы поднялись. Лестница скрипела под ногами. Наверху коридор и три двери. Две открыты, это оказались спальня и ванная. Третья дверь закрыта.

Маркус подошел и попробовал открыть. Но дверь заперта снаружи. Закрыта на металлический засов.

— Здесь, — сказал он.

Я снял засов и толкнул дверь. Она медленно открылась со скрипом.

Маленькая комната. Окно зашторено, свет тусклый. Матрас на полу, серое одеяло. На матрасе маленькая фигурка.

Девочка.

Светлые волосы растрепаны, розовая футболка грязная, голубые шорты тоже. Босая. Она лежала на боку с закрытыми глазами, и тихо дыша.

Кимберли.

Маркус подбежал и присел рядом. Осторожно коснулся плеча девочки.

— Кимберли? Кимберли, ты слышишь меня?

Девочка застонала и приоткрыла глаза. Взгляд мутный и несфокусированный. Она под действием седативных веществ.

— Мама? — слабо прошептала она.

— Нет, милая, я агент ФБР. Меня зовут Маркус. Мы пришли забрать тебя домой. Твоя мама ждет тебя. Ты в безопасности.

Кимберли тихо и беззвучно заплакала. Маркус осторожно поднял ее на руки и завернул в одеяло.

— Где женщина? — спросил я. — Куда она пропала?

Дэйв вошел в комнату.

— Ее нигде нет. Мы обыскали весь дом. Пустой. Она сбежала.

— Черт, — выругался Фрэнк.

— Неважно, — сказал Маркус, держа Кимберли на руках. — Главное, что девочка жива. Найдем ее позже.

Мы спустились вниз и вышли из дома. Маркус нес Кимберли, завернутую в одеяло. Девочка прижалась к его груди, глаза полузакрыты.

Подбежали офицеры шерифа.

— Нашли ребенка?

— Да. Жива. Срочно вызовите скорую, Ребенок под действием седативных, нужна медицинская помощь.

Офицер побежал к машине и подключил радио.

Маркус сел в седан, держа Кимберли на руках. Я сел рядом.

— Кимберли, — сказал я тихо, — ты в безопасности. Скоро увидишь маму и папу. Потерпи еще немного.

Девочка открыла глаза и посмотрела на меня. Слезы потекли по ее щекам.

— Я хотела домой, — прошептала она. — Я звала маму, но она не приходила.

Сердце сжалось.

— Знаю, милая. Но теперь ты пойдешь домой. Твоя мама ждет тебя. Очень ждет.

Скорая приехала через десять минут. Фельдшеры осмотрели Кимберли, проверили пульс, дыхание и зрачки.

— Седативное в крови, но доза детская, не опасная. Нужна госпитализация для наблюдения, но жизни ничего не угрожает.

Маркус передал Кимберли фельдшерам. Они уложили ее на носилки, накрыли теплым одеялом и погрузили в скорую.

— Мы повезем ее в больницу Роквилла, — сказал фельдшер. — Родители там?

— Мы свяжемся, и они приедут к вам.

Скорая уехала, включив сирену.

Я стоял на поляне и смотрел, как скорая скрывается за поворотом.

Кимберли жива. Спасена. Успели до передачи клиенту.

Первая победа.

Но работа еще не закончена. Нужно найти женщину, арестовать Рэя Делани. Выйти на организатора, и разгромить всю сеть.

Дэйв подошел и положил мне руку на плечо.

— Митчелл, это сделал ты Твои методы спасли эту девочку. Когнитивное интервью, профилирование, географический анализ и психологическое давление. Все сработало.

— Мы все это сделали. Вся команда.

— Вовсе нет. Это ты увидел сходство там, где никто другой не видел. Ты понял, что это сеть педофилов, а не усыновление. Ты заставил Делани паниковать. Ты соединил все нити. Это твоя заслуга.

Я посмотрел на ферму, на дом, где Кимберли провела два дня в плену. Два дня ужаса для маленькой девочки.

— Четверо других детей не найдены, — сказал я тихо. — Они пропали, а Кевин найден мертвым. Одного ребенка мы спасли, но остальные…

— Мы разгромим эту сеть. Больше никаких жертв, — твердо сказал Дэйв.

Я кивнул.

Радио в машине зашипело.

— База вызывает. Прием.

Дэйв взял микрофон.

— Паркер слушает.

— Это Томпсон. Ну, что у вас там?

— Кимберли Уэлч спасена, сэр, — ответил Дэйв. — Она жива, ее везут в больницу Роквилла. Выезжаем арестовывать Рэя Делани.

— Отлично. Ордер на арест уже выписан. Будьте осторожны. Он вооружен и опасен.

— Понял. Конец связи.

Дэйв посмотрел на меня.

— Едем арестовывать Делани. Готов?

— Готов.

Мы сели в машины. Выехали с поляны, обратно по проселочной дороге, к шоссе, к Фредерику.

К дому Рэя Делани.

К концу этого дела.

Помчались обратно по County Road 47, поднимая облака пыли. Моторы ревели как бешеные. Дэйв вел первую, я сидел рядом, Маркус на заднем сиденье. За нами Фрэнк с Тимом, потом машина с агентами из Балтимора.

Выехали на шоссе 15, повернули на юг. Ускорились. Спидометр показывал семьдесят миль в час. Встречные машины проносились мимо.

Я смотрел на дорогу и обдумывал ситуацию. Интересно, дома ли Рэй Делани дома? Он не знает, что мы нашли ферму и спасли Кимберли. Думает, что он в безопасности. Но он глубоко ошибается.

— Митчелл, — сказал Дэйв, не отрывая глаз от дороги, — как думаешь, он окажет сопротивление?

— Возможно. Ветеран Кореи, знает, как обращаться с оружием. Загнанный в угол человек опасен. Но у него нет причин стрелять в нас, если он не запаникует. Мы быстро арестуем его, не дадим времени на реакцию.

Маркус проверил обойму пистолета и вставил ее обратно.

— Надеюсь, обойдется без стрельбы. Но лучше быть готовым.

Мы въехали во Фредерик в полдень. Дэйв свернул на Оук-стрит и притормозил. Медленно проехали мимо дома двести сорок семь.

Фургон на месте, припаркован на подъездной дорожке. Дом все так же тихий, занавески закрыты.

— Он дома, — сказал Дэйв.

Загрузка...