Я зашел в библиотеку. Кузины сидели на диванчике, положив ноги на читальные столы и о чем-то болтали. При моем появлении они подскочили.
— Харди!
— Нашли что-нибудь? — спросил я.
— Мы перерыли всю библиотеку! — сообщила Сирше. — Все, что может тебя заинтересовать — здесь.
Она указала на стопки книг на столе. Там было наверное штук пятьдесят томов — он небольших книг до огромных фолиантов.
— Мы сделали закладки. Сам посмотришь, или тебе показать?
— Покажите.
Я уселся на диванчик между ними. Сирше шепча заклятия сделала пас рукой. Сверху стопки слетела книга, раскрылась перед нами. Я уставился на рисунок какой-то болотной твари.
— Слюна, действует как кислота, оставляет ожоги. Но эффекта, какой ты описывал, нет. Но лучше сам почитай.
За первой книжкой перед нами оказалась вторая. Затем третья. Тут были существа из Ирландии и из континентальной Европы. И даже из далеких Японии и Африки. Но ни одно описание не пролило свет на свойства моей крови.
Увидев разочарование на моем лице, кузины явно огорчились.
— Прости, Харди.
— Все в порядке. Наверное, у дяди не лучшая библиотека.
— Отличная. Конечно, редкие книги найдутся только в магической Гильдии, — заметила Сирше. — Но нас туда никто не пустит.
Просмотр книг меня утомил, девушки тоже выглядели уставшими.
— Я вам что-то обещал, — заметил я и увидел как у них загорелись глаза. — Как насчет того чтобы проехаться в Корк, пообедать там и пройтись по магазинам?
— Харди, ты серьезно?
Они меня чмокнули в щеки.
— Переоденьтесь только. Встречаемся у гаража через полчаса.
Я вернулся в свою комнату. Положил в мешок к аркану около двадцати монет. Взял плед с дивана. Серебрянные патроны бросил в карман пиджака. Выйдя в коридор, осмотрел несколько ружей, развешанных по стенам. Проверил состояние. И взял одно с собой, завернув в плед. В гараже положил мешок и ружье в багажник. Уселся за руль. Девушки появились через десять минут. Они вполне уместились на одном сиденье. Я помог им пристегнуть ремень.
— Наведем на нас невидимость, так что если что полиция не остановит.
Альфа, бархатисто порыкивая, выехала из гаража. А потом помчалась по шоссе в сторону Корка. На лицах девушек было явно написано удовольствие.
— А вы летать умеете? — поинтересовался я.
— На метле? Нет, нам сил не хватает. Наши матери тоже не могут. Так что левитирование книжек — это наш предел.
Я покивал. В Корке первым делом я зашел в банк, снял со счета наличные. После этого мы пообедали в ресторане. Затем я вручил каждой по конверту с купюрами.
— Ты с нами не пойдешь?
— Не люблю ходить по магазинам. Можете потратить на всё, что хотите.
— Спасибо, Харди.
— Встречаемся через четыре часа на стоянке. Если что я буду в кафе по-соседству.
Они ушли в сторону магазинов. Я же направился в район пабов, по которому мы вчера прогуливались с Финбарром. Неспешно шел по улице, приглядываясь к заведениям. А потом увидел то, что мне было нужно. Явно заброшенный на вид паб. Я толкнул незапертую дверь.
— Мы не работаем! — крикнул мне бармен, хмуро на меня взглянув.
— Давно у вас выпивка пропадает?
— Что? — он с удивлением смотрел на меня. — Откуда вы знаете?
— Догадался.
— Давно. Я уже разорился почти…
— У вас клурикон завелся, — произнес я деловым тоном и выложил перед ним на стойку несколько крупных купюр. — Если вы не против, я его у вас покупаю. Только для этого мне нужно спуститься в ваш подвал.
Владелец посмотрел на меня как на сумасшедшего, но тут же, словно осененный, закивал головой. Торопливо откупорил видимо одну из последних уцелевших бутылок с виски, плеснул мне в стакан.
— И еще один для нашего маленького «друга», — попросил я.
С двумя наполненными стаканами я спустился вниз.
— Дружок, я знаю, что ты здесь, — произнес я, поставив один из стаканов на пол. — Ты вчера украл у меня золото, но я не сержусь. У меня к тебе деловое предложение. Это золото твоего знакомого лепрекона.
Я бросил монетку на пол, и она закружилась рядом со стаканом волшебно бликуя. Я увидел, как из-за старых, давно опустевших бочек высунулся человечек чуть ли не в два раза мельче лепрекона.
— Какое предложение?
— Получишь двадцать таких монет, если сделаешь для меня кое-что. Мне нужно, чтобы ты забрался в комнату к моему кузену, украл у него золото и притащил на ту же поляну, где живет твой знакомый лепрекон. Сразу предупреждаю, что ты должен бежать во всю прыть. Сможешь убежать от оборотня?
Человечек уставился на меня.
— За двадцать монет рисковать своей жизнью? Тут какой-то подвох, маг, который не может колдовать, — он захихикал. — Ищи другого дурака.
— Десять монет получишь сейчас.
Я бросил на пол еще девять.
— Он же меня сожрет, — клурикон алчно смотрел на монеты.
— Не успеет. Там буду охотники. Выведешь его прямо на них.
— Ты так не любишь своего кузена? — поинтересовался клурикон.
— Терпеть не могу своих родственников. Так договорились? — я приподнял стакан. — То золото, что ты украдешь у него, можешь тоже оставить себе. Только не переусердствуй. Возьмешь больше, чем можешь унести — закончишь в его зубах.
— Договорились, — человечек выбрался из-за бочек, спрыгнул на пол и в один миг опустошив стакан.
— И как в тебя столько влезло? — подивился я, выпив свой виски.
Клурикон между тем собрал монетки, и пыхтя потащил куда-то припрятывать. Потом вновь вышел ко мне.
— Так что? Где и когда? — спроси он, а я стал посвящать его в детали.
Я вышел из подвала, продемонстрировал хозяину паба сжатого в кулаке клурикона.
— Убью, гада! — бармен кажется готов был его вырвать из моих рук.
— Я его у тебя купил.
— Зачем он тебе?
— Деньги за него вернешь — отдам, — сказал я.
Бармен поморщился, но с суммой он точно не горел желанием расставаться.
Я сунул клурикона в карман, вышел на улицу и стал обходить заведения, выискивая еще одну знакомую персону.
Наконец я нашел воровку в одном из пабов за одним из дальних столиков.
— Ничего не хочешь мне вернуть? — спросил я.
Она подскочив на месте, обернулась в испуге. Я успел поймать ее за подбородок, чуть повернул. Всю левую скулу заливал кровоподтек.
— Ненавижу ублюдков, что бьют женщин, — заметил я. — И деньги мои у тебя отняли?
— Да, — выдавила она, больше не делая попыток убежать.
— У меня к тебе предложение, — произнес я. — Даже два. На твой выбор. Ты можешь жестоко отомстить ублюдкам, но тебе придется отсюда уехать. Либо же сделать кое-что, что вернет их расположение. Что ты выберешь?
— Жестоко, это насколько? — спросила она.
— Возможно, им придется умереть.
Она нахмурилось, раздумывая.
— Пусть они умрут.
Я оскалился в усмешке.
— Не могу не одобрить твой выбор.
Я протянул ей конверт. Она открыла, увидела купюры.
— Что мне надо делать?
— Только проводить к твоим «друзьям».
Мы дошли до автостоянки, где я оставил машину. Там я вытащил мешок с арканом и монетами и завернутое в плед ружье, после чего воровка повела меня куда-то на окраину Корка.
Вскоре мы оказались около кибиточного лагеря, сильно смахивающего на цыганский табор.
— Так ты из пэйви?
— Да.
Скоро нас обступила толпа человек из тридцати. На меня смотрели недобро, исподлобья.
— Кого ты к нам привела, Роза?
Я подбросил в руках золотую монетку. Поймал и положил сверху на стоящую рядом деревянную бочку.
— Интересует? — спросил я. — Заказ на того парня, с которым вы вчера «познакомились».
Они стали недоверчиво переглядываться.
— Вы разве не приятели?
— Все в точности наоборот. Но и это еще не все, — я выложил рядом с монетой на бочке разрешение на охоту. — Это все легально. Сделаете, получите награду — еще сто таких монет. А это аванс.
Я выложил из мешка еще десять монет.
— У меня также есть ружье, заряженное серебряными пулями. Только подстрелите его сначала из обычных. Чем больше пуль выпустите, тем лучше. Это его вымотает и тогда уже можно будет сделать точный выстрел.
— Мы должны посоветоваться.
Они отошли от меня. Разговаривали примерно минут десять.
— Почему ты сам не сделаешь?
На из лицах я видел явное недоверие.
— Не люблю охоту, — я оскалился в недоброй усмешке. — Если вы думаете, что это какая-то подстава, то поверьте, я бы придумал что-нибудь поинтереснее.
— Ты действительно черный маг? — осторожно спросил кто-то.
Я кивнул и, вытащив книжечку, продемонстрировал. И прихлопнул карман, когда там нервно дернулся клурикон. Вытащил его из кармана за шиворот, показал остальным.
— А это наша наживка. Приведет оборотня прямо к вам.
Я передал ружье главному. Тот открыл патронник, извлек мои пули. Кто-то протянул ему другие. Зарядив ружье, он выстрелил в воздух. Я молча наблюдал за проверкой. Следом они стали разглядывать серебряные патроны.
— Только два?
— Увы, даже мне такое не просто достать. Ружье можешь оставить себе. Ему сто лет, но оно в отличном состоянии. Стоит тоже прилично.
Он кивнул, снова зарядил ружье серебряными пулями.
— Когда?
— Сегодня вечером. Будьте на месте в восемь. Завтра встречаемся здесь, в это же время — я принесу остальные монеты.
Пэйви протянул мне руку, плюнув на ладонь. Я плюнул на свою и мы пожали руки.
Я вернулся к машине, приказал клурикону сидеть тихо в отделении багажника и не высовываться. Потом я час сидел в кафе около стоянки, пил кофе по-ирландски. Девушки вернулись вовремя. Видно было, что торопились не опоздать, судя по торопливой походке. Правда, я едва их узнал. На обоих были короткие шубки, сапожки на каблучках и они явно посетили салон красоты, судя по новым прическам.
Увидев меня в кафе, они замахали, заулыбались, показывая кучу пакетов с покупками в руках. Я вышел к ним. Меня обдало облаком дорого парфюма.
— Довольны? — спросил я, улыбнувшись.
— Не то слово.
Меня опять чмокнули в щеки.
— Тогда домой.
Я забросил покупки в багажник и мы поехали назад. В замке обе прильнули ко мне с боков.
— Мы покупки у себя сложим и придем к тебе, — шепнула Сирше.
— Честно говоря, я ужасно хочу спать. Мне даже кофе не очень помог. Так что мне нужно пару часов сна. Но после ужина я весь ваш.
Они засмеялись. Снова чмокнули меня и умчались по коридору, размахивая пакетами.
Я обернулся. Метрах в двадцати за нами незаметно следовал клурикон. Я кивнул ему и он побежал дальше по коридору.
Я же вернулся в гараж, вывел Альфу и как можно незаметнее уехал со двора. Объезжая лес, в котором жил лепрекон, я нашел небольшую проселочную дорогу, съехал на нее, а потом и вовсе загнал машину в непроходимые кусты. Достал из бардачка пистолет, проверил боеготовность. И, закончив с приготовлениями, направился к знакомой поляне, светя себе фонариком. Прикинул расположение и устроился там, где никто бы меня не смог заметить.
Пэйви заявились чуть позже. На пенек поставили керосиновую лампу и она стала отбрасывать широкий круг света. Распределились широким полукругом за деревьями. Некоторые схоронились в кустах у самой реки. Кто-то из них закурил в ожидании и мне захотелось открутить им головы за то, что они выдают себя. Такое, похоже, не только мне пришло на ум. Главарь коротко прикрикнул на них, и алые огоньки угасли. Я глянул на часы. Мы простояли еще минут десять. Наконец я уловил какой-то шум. А потом послышался слабенький крик.
— Помогите! Помогите мне!
На поляну выскочил клурикон. Бежал он из последних сил. В отчаянии бросил монеты, разлетевшиеся по поляне золотым мини-фейерверком в свете лампы. Из леса белой молнией вылетел волк. На плечах болтался серый свитер. Похоже, оборачивался Финбарр на бегу. И он явно был в ярости.
— Тебе конец, уродец! — прорычал он.
Клацнули зубы и клурикон исчез в его пасти.
Упс.
Ну да ладно, зато владелец разорившегося паба будет рад, что клурикон к нему уже не вернется. Может, еще припрятанные золотые монеты найдет.
Финбарр между тем сел на поляне у пня, свесив язык и удивленно оглядываясь. А потом насторожился. Щелкнули затворы. Он успел метнуться в сторону и пули попали ему в плечо. Он взвыл от боли.
Я уже давно целился из пистолета, держа на мушке главаря банды. Но тот ждал, как я ему и советовал, пока его люди, устроив пальбу по Финбарру, не обессилят того. Я слышал как снова и снова выл Финбарр, мечась под выстрелами, но я не смотрел на него, не спуская глаз с главаря, чтобы не упустить момент.
Когда глава пэйви наконец поднял ружье, целясь в оборотня, я нажал на курок. Мой выстрел никто не расслышал за остальными. Главарь рухнул как подкошенный. Видя мечущегося в панике зверя, пэйви осмелели, начали наступать. Я сжал зубы. Мне показалось, что Финбарр струсил и сейчас сбежит от них, перемахнув через всю толпу. Но тут кто-то попал ему в грудь. Финбарр рухнул, заскулив так, словно плакал.
— Вставай, черт тебя побери, — прошептал я зло. — Надери им задницы, Барри.
Кто-то замахнулся на оборотня прикладом ружья. И тут Финбарра наконец прорвало. Зарычав от ярости, он подскочил, вцепился врагу в глотку. По траве покатилась оторванная голова. Следующие десять минут я слушал как хрустят кости, смотрел как траву на поляне заливает кровь, как летят во все стороны кровавые ошметки. Я снял еще одного из пэйви, который добрался до убитого главаря и потянулся за ружьем. После раздалось еще три выстрела и все смолкло.
Финбарр стоял среди побоища, его шатало. Вся его белая шерсть была залита кровью — своей и врагов. Он рухнул, шумно дыша. И откуда-то с неба в Финбарра ударил серебристый луч. Он со стоном закрыл глаза и отключился. Я поднял взгляд к небу. И увидел Луну. Хотя там ее в действительности не было. В это время ей положено было светить в другом полушарии.
Эта же Луна, что нависла на поляной, была огромная, в пол-небосвода, дрожала, словно мираж на море. Через несколько мгновений она исчезла.
Я понял, что пора убираться отсюда, пока Финбарр не очнулся. Успел сделать несколько шагов, когда услышал голос лепрекона. Я обернулся.
— Финбарр Лехри… Бедный парень, с кем же ты связался? — лепрекон неодобрительно качал головой, потом достал смоченный в водах реки платок, стал протирать окровавленную морду оборотня.
Чертов лепрекон. Только его не хватало. Но выдавать себя было нельзя. Крадущимся шагом я отошел от поляны, торопясь побыстрее добраться до машины. Потом погнал обратно в замок. Выйдя из гаража я глянул на часы. Как раз было время ужина. Но в замок я так и не вошел.
Среди садовых зарослей мелькнуло белое платье и белые волосы. Я уставился на банши, которая шла по саду в сторону руин. И я как загипнотизированный пошел вслед за ней.
Она дошла до руин и пропала. А потом я увидел ее на самом верху, сидевшую на полуразрушенном зубце донжона.
Я огляделся. Вокруг стояли густые синие сумерки. Я стал огибать башню, подсвечивая фонариком, нашел вход и сразу лестницу наверх. Поднялся на руины. Осторожно ступил на узкую каменную площадку. Справа от меня чернел провал.
Я подошел к банши. Она смотрела куда-то в сторону Бларни-хауса.
— У тебя есть имя? — спросил я.
Она обернулась ко мне, на лице отразилось удивление.
— Никто из рода Наэр еще не пытался со мной разговаривать, — произнесла она тихим голосом.
Голос вопреки ожиданиям оказался необыкновенно мелодичным, словно кто-то легко провел пальцами по струнам арфы. И это после душераздирающего воя.
— Почему?
— Все боятся смерти.
— Ты — не она, лишь предвестник.
— Ты и ее не боишься, — заметила она. — Эгихард…
Она протянула мне руку. Прозрачную, как у призрака. Я протянул свою в ответ. Наши пальцы встретились. Я ожидал, что моя рука пройдет насквозь, как через туман, но прикосновение оказалось физически ощутимым.
— Как это возможно?
— Ты также близок к смерти, как и я… — сказала она.
— Что это значит?
— Ты же знаешь, кто ты.
Она вдруг исчезла, словно растворившись в воздухе. Я огляделся. Но банши нигде видно не было. Я в задумчивости пошел назад и резко замер, увидев светящиеся желтые глаза словно парящие в колодце лестничного пролета. Они миг смотрели на меня. Потом Финбарр в один прыжок преодолел последние крутые ступени. Его рука сомкнулась на моем горле.
— Как ты мог, Харди! — прорычал он в бешенстве и потащил меня к краю крыши. — Как ты мог так поступить со мной? Я думал…
От возмущения у него не нашлось слов. Вокруг разлился жуткий вой, от которого меня продрало морозом. Но это выл не Финбарр, а банши.
Я вцепился в руку кузена, пытаясь ослабить его хватку и упираясь ногами в неровности старой каменной площадки. Но эффекта от сопротивления не было никакого.
Финбарр дотащил меня до того места, где чернел провал и где зубцы донжона давно разрушились. Внизу, метрах в тридцати под отвесной стеной замка находилось нагромождение камней.
Над нами в черном ночном небе громыхнуло. Очередная вспышка молнии отразилась в полных ярости желтых глазах оборотня. Еще через миг под ногами ощутилась пустота.
— Я думал мы друзья, Харди, а ты ублюдок, каких еще поискать! — с презрением произнес Финбарр. — Как же искусно ты притворялся. Как ловко все устроил. Добыл разрешение на охоту, серебряные пули. И даже с такими же как ты ублюдками сговорился. Ты считал, что я настолько глуп, что не пойму, кто за всем этим стоит? Но ты позабыл о том, что я прекрасно распознаю самый малейший твой запах. А наследил ты прилично — и на ружье, и на разрешении. И даже ладонь пэйви, которому ты пожимал руку, сохранила твой запах!
К сожалению возразить я ничего не мог, придушенный его ручищей. И сам же виноват, что хватка у него теперь железная. Моя задумка сделать кузена настолько сильным, что он мог бы порвать любого мага до того как тот начнет кастовать заклятия, обернулась против меня самого. Я захрипел, пытаясь выдавить хоть слово. В глазах стало темнеть от нехватки воздуха и теперь я уже не видел очертания руин замка, проступающих в чернильной ночной темноте в свете молний. Пальцы соскользнули с руки оборотня.
Жаль, что он не напал на меня в облике волка и не вцепился зубами. Попробовав мою кровь на вкус он очень бы пожалел. Точнее, даже пожалеть бы не успел.
Сейчас я мог бы прикусить губы до крови и плюнуть в него. Только без толку — все равно упаду в пропасть.
Я тоже хорош — недооценил его. Кузен, сильный, высокий и атлетичный имел характер кроткого ягненка. И до меня только сейчас дошло, в какую моральную пропасть я его толкнул. И что сейчас он действительно готов убить меня. Вот черт!
— Будь ты проклят, Харди, — прорычал Финбарр и швырнул меня во тьму.