Глава 7

Она стояла на самом краю крыши, маленькой фальшивой башенки. Прямо на ливневом стоке. Белые одежды развевал яростный ветер, хотя никакого ветра на улице не было. Вслед за одеждами по ветру реяли длинные белые волосы. Бледное лицо, темные глаза.

— И как часто вы слышите вой? — спросил я.

К окну подошел провожатый. С недоумение оглядел внутренний двор, потом заметил две фигуры, что вышли из сада и направились ко входу в дом.

— А, Лехри? Они не воют. Собственно, они тут не станут оборачиваться, не беспокойтесь.

Я с удивлением воззрился на провожатого.

— А это что за башня? — я указал на башенку, где продолжала завывать банши.

— Там есть небольшой закуток для отдыха. Можете сходить посмотреть.

Вот оно как. Значит мой провожатый банши не видел и не слышал. Я перевел взгляд на шедших внизу родственников.

— Обязательно посмотрю потом, — заметил я. — Но сначала покажите мою комнату. И подскажите, имеется ли у дядюшки библиотека?

— Разумеется. Этажом выше. Как раз недалеко от вашей комнаты.

Мы поднялись по лестнице. Оказавшись в своей комнате, я осмотрелся. Тут была та же пафосная обстановка что и во всем замке. Я сначала подумывал принять душ. Но обнаружил в ванной комнате ванну и два крана, один для холодной воды, второй для горячей. И никакого намека на смеситель тут не было. Аналогичные краны имелись на умывальнике. В итоге я умылся холодной водой, и ограничившись сменой белья и рубашки, направился в библиотеку. Нашел три книги про оборотней и устроившись в углу за книжными шкафами, чтобы меня там никто не потревожил, принялся за чтение. Следом отыскал книги про банши и черных магов. Через пять часов, я вернулся в свою комнату. В кресле подскочила Цецилия.

— Эгихард! Ты где был? — с тревогой спросила она. — Я тебя обыскалась.

— В библиотеку не догадались заглянуть? — хмуро бросил я. — И что у вас за манера появилась вламываться в мою комнату без приглашения?

— Я беспокоилась, прости… Ты искал про агишек? Что-то нашел?

Я пожал плечами.

— Ничего нового.

— Нас позвали на ужин. Через десять минут уже. Познакомишься с местными родственниками.

— С местным серпентарием, вы хотели сказать?

— Тебе виднее. Но может быть, все же попытаться наладить с кем-то отношения?

— Особенно на фоне дележки несуществующего наследства это будет выглядеть просто прекрасно.

— Несуществующего? — Цецилия с недоумением смотрела на меня. — Полицейские оказались правы? Даллан не умирает?

— Черт его знает, — я пожал плечами. — Зато мы оба слышим завывания нашей родовой банши. Про банши вы, думаю, в курсе. Так что рано или поздно в этом доме кто-то из рода Наэр умрет. Даже, пожалуй, скоро.

Тетушка смотрела на меня и на ее лице было полное непонимание.

— Думаю, кто-то захотел избавиться от меня, чтобы его доля в завещании увеличилась, — произнес я. — Так что да, мы с вами в серпентарии.

— И что ты собираешься делать? — поинтересовалась Цецилия.

— Видимо импровизировать. Когда я выясню, кто хотел меня убить и кто виновен в смерти ваших воспитанников, тому придется плохо.

— Значит, агишку подослал кто-то, кто сейчас находится в особняке?

— Я все еще не уверены, что это агишка. Агишки никому не подчиняются. В книгах не было ни одного упоминания, что ими можно управлять или заставить их кого-то убить.

Тетушка покивала, потом глянула на часы на руке.

— Эгихард, у тебя пять минут чтобы переодеться.

Она указала мне куда-то в сторону. Я уставился на черный костюм.

— Вы серьезно? Ни за что и никогда вы не заставите меня это надеть.

— Это Даллан прислал. И передал, что обязательно…

— О, и он туда же? Обойдется. Пойдемте уже.

Мы спустились вниз. В огромном обеденном зале обнаружился шведский стол. А еще там присутствовала толпа родственников, уже успевшая, видимо, поделиться на два лагеря. Слева стояло человек двадцать. Справа на диванчике сидело две женщины, чертами лица похожих на мою мать. Рядом с ними стояло две девушки. Все они, что слева, что справа, одетые либо в черное, либо в серое, были заняты разговорами.

Тетушка глянула на меня, но я кивнул в сторону правой компании. А сам громко захлопнул за собой дверь. Лучшего способа привлечь внимания было не придумать. Взгляды присутствующих мгновенно обратились ко мне и разговоры стихли.

— Что-то рановато для траура, — громко произнес я.

В моем тоне была отчетлива слышна насмешка. И сам я внимательно изучал лица и реакцию. Они конечно, были возмущенны наглостью. И компании слева я явно не понравился.

Ко мне шагнул один из мужчин.

— Так-так-так, еще один племянничек, — процедил он сквозь зубы. — Можешь забыть про наследство. Ты ничего не получишь.

— Ох. Какая жалость. А мне как раз на черный костюм не хватало.

Я увидел как его лицо багровеет.

— Расслабься, старшенький, мне от твоего отца ничего не надо. Грызитесь за деньги без меня. Я найду себе развлечение поинтереснее.

И, хлопнув его по плечу, направился к правой компании. Левая компания прожигала меня ненавистными взглядами. У тетушек, включая Цецилию, вытянулись лица от изумления. Кузины смотрели на меня распахнув глаза.

— Эгихард… — начала Цецилия и закашлялась.

— Слава Луне, хоть кто-то поставил этих зарвавшихся «детишек» на место, — высказалась одна из ведьм. — Значит, ты Эгихард. Мне очень жа…

Она наткнулась на мой взгляд.

— Мне очень жаль, что мы не познакомились с тобой раньше, — поправилась она.

— Аналогично. Вы — Бэвинн? А вы — Гленна?

Они кивнули. Я взял каждую за руку, поцеловал кончики пальцев.

— Великая Луна, ты настоящий джентельмен, Эгихард, — тетушки явно были польщены и с одобрением глянули в сторону Цецилии, явно приписав мои манеры ей в заслугу. Я глянул на кузин и полез целоваться с ними в щеку. Обе были во виду ненамного старше меня. Они, смущенные, чуть порозовели.

— Я Сирше, а это Ренни, — сказала одна из них.

И все продолжали меня разглядывать. А я вдруг понял, что словно попал на как-то благотворительный обед для бедных. Все они были весьма плохо одеты. Видно что платьям точно несколько лет. У кузин дело обстояло чуть получше. А вот слева точно словно пришли с богадельни. Цецилия не слишком выделялась на фоне всех лишь за счет своего черного наряда. Так-то платье было из добротной дорогой шерстяной ткани. И я один в рубашке с непростыми запонками и костюме, который стоил в разы дороже чем вся одежда всех собравшихся здесь.

— Девочки поухаживайте за кузеном и Цецилией, — сказала Бэвин.

Кузины отошли к шведскому столу.

— Ты в курсе про нашу младшую сестру, Эгихард? — спросила Бэвинн.

— Которая теперь Лехри? Да.

Они неодобрительно покачали головой.

— Ты еще ее сына не видел. Ох.

— А что с ним не так? — спросил я.

— Природа его явно обделила умом. Видел бы ты лицо Даллана. Его чуть инфаркт не хватил.

— Да дядюшка и от моего вида чуть не помер, — я улыбнулся.

Они засмеялись. А я продолжил:

— Кстати, о дядюшке.

— Он сказал, что умирает, хотя выглядит бодро. Но… — Бэвинн смолкла, словно чуть не сболтнув лишнего.

— Если вы про банши сейчас, то я в курсе.

Бэвинн облегченно вздохнула.

— Ее слышат только те, в ком течет кровь рода Наэр.

— Точнее, тот, кто унаследовал эту кровь. Из ублюдков Даллана ни один ее не слышит, — добавила Гленна. — Пошли в своих матерей. Никто из них не обладает магическим даром.

— А вы ее видели? — поинтересовался я.

— Кого? Банши? — спросила Бэвинн. — Конечно нет. Ее видит только тот, кто скоро умрет.

И на этот моменте мне резко расхотелось дальше остроумничать. Кузины принесли еду. Я машинально взял протянутую мне тарелку и приборы. Мы все одновременно вздрогнули, расслышав пробившийся в зал вой банши.

— А Даллан ее видел? — поинтересовался я.

— Наверняка, иначе с чего бы он стал нас тут собирать?

Да, действительно. Неужели они так плохо его знали, что даже ничего не заподозрили? Судя по лицам — нет. Что же задумал этот старый змей?

— Он сегодня объявил, что чтение завещания состоится через два дня в восемь вечера, — сказала Гленна. — Что ж, недолго осталось ждать, чтобы узнать, кому достанется всё это.

Она обвела взглядом окружающую обстановку.

— И что вы думаете? — спросила Цецилия. — Простите, что спрашиваю.

— Мы не слишком ладили с Далланом. Но и детей своих ему любить не за что, — сказала Бэвинн, а потом посмотрела на меня и улыбнулась. — Но судя по всему, меньше всего переживать нужно Эгихарду. Он выглядит как вполне обеспеченный юноша.

— Мне деньги дяди точно не нужны, — я улыбнулся в ответ. — И замок тоже. У меня свой есть…

Миг висела пауза. На лице тетушки Цецилии отразилось легкое недоумение.

— Ого, — произнесла Гленна.

Я заметил алчные искорки в глазах своих новых тетушек.

— Так что если вдруг мне что-то достанется, я спокойно перепишу это на вас в равной доле. Но на мое завещание, если что, не рассчитывайте, — я им подмигнул. — В моей ситуации самым безопасным было завещать все деньги государству. Так что…

Тетушки быстро переглянулись, а потом расхохотались.

— Вот это действительно лучшая страховка от корыстных родственничков!

— Но если вам что-то понадобится — обращайтесь. Я не жадный, — заметил я.

Меня за руку тронула одна из кузин.

— Отойдем? — чуть кокетливо бросила Сирше.

Мы втроем отошли от взрослых.

— Расскажи чем ты занимаешься? — попросила Ренни.

— Девять лет разводил лошадей фризской породы. Они все черные с длинной гривой и лохматыми ногами. Их очень любят снимать в кино и дарить важным персонам.

— А! Точно же! И они стоят больших денег?

Я покивал. Девушки уже взяли меня под руки. Но почти сразу выпустили, спохватившись.

— Поешь, а то мы тебе не даем, — заметила Ренни.

— Расскажите пока о себе.

— Да у нас тут ничего интересного не происходит, — разочарованно сказала Сирше. — Колдовать не разрешают, следят. За нарушение штрафы. Мы конечно, нарушаем, но удовольствие еще то колдовать в таких условиях. Так что тебе даже с одной стороны повезло…. Прости.

— Да я привык. Хотя Цецилия утверждает, что магия однажды может пробудиться.

— Хм, интересно, чем она это обосновывает? Не обижайся. Мне действительно интересно. Поскольку дарить беспочвенную надежду просто глупо.

— Я не знаю.

— Может быть, твой отец был сильным магом? — предположила Ренни.

— Нет.

— Возможно, кто-то из предков. Такое бывает. Когда генетика проявляется.

— Да, такой вариант возможен, — подтвердила Сирше.

— Значит, мне где-то надо найти генеалогическое древо, которое уходит глубже двенадцати веков. Поскольку в имеющемся у меня никаких сильных магов нет.

— Двенадцать веков⁈ — выдохнули они пораженно. — Не знали, что род Райнеров такой древний.

— Род Наэров тоже древний, — возразил я.

— Наше древо только четыре сотни лет.

Я промолчал, помня, что у меня было тысячелетнее древо Наэров.

— Давайте я вам лучше про лошадок расскажу.

Я решил сменить тему. Стал вспоминать забавные случаи с фермы и истории сделок с покупателями. И скоро наша троица самым неприличным образом смеялась во весь голос на этой репетиции «поминок по любимому дядюшке». На нас косились из левой группы. Цецилия тоже поглядывала на меня в недоумении. Девушки притащили виски, потащили меня еще подальше от глаз своих матерей. Мы пили виски и, уже сбавив голоса, доверительно разговаривали. Я сам не заметил, как уже обнимал обеих за талии и как-то совсем не по родственному.

— Харди, а ты правда ужасно богат? — прошептала мне на ухо Сирше.

— Ужасно.

— И тебе не нужно дядино наследство?

— Не нужно.

— А зачем приехал?

— Развеяться и посмотреть на этот цирк с завещанием и конями.

— Почему конями?

— Мне надо выяснить про агишек и еще кое-что. Поможете мне?

— Конечно.

Я притянул их к себе плотнее.

— Спасибо. Поможете, я в долгу не останусь.

Я выпустил их, полез запазуху. Достал из кармана две золотые монеты.

— Угадаете, в каком кулаке, подарю, — прошептал я.

Они засмеялись.

— Мы же ведьмы, конечно угадаем!

Я провел манипуляции с монетами с видом заправского фокусника. Показал им обе сжатые в кулак руки.

— Где?

Они продолжали смеяться. А потом, с недоумением смолкнув, уставились на мои руки.

— Ну? — подначивал я.

— Их там нет?

— Есть.

— Да ладно…

Они зашептали заклятия. Но их магия монеты не помогла обнаружить.

— Ты же… не умеешь колдовать!

— Не умею.

Я раскрыл оба кулака. На моих ладонях лежало по монетке. На лицах девушек было написано изумление вперемешку с разочарованием.

— Забирайте уже, — я тихо засмеялся. — Секрет прост. На золоте заклятие от обнаружения от высших магов.

— О! — выдохнули они пораженно. — Спасибо, Харди.

Они, забрав монетки, приподнявшись на носочки чмокнули меня в щеки, а я опять приобнял их.

— Может, смоемся уже отсюда? — шепнула Сирше.

Я подумал, что пожалуй не против, хотя брюнетки обычно были не в моем вкусе.

В этот миг дверь распахнулась и в зал вошли Лехри. Очередная моя тетушка направилась к сестрам, а к нам, широко улыбаясь зашагал высокий и широкоплечий парень.

— О, только не это… — простонала Ренни. — Так надеялись, что они не придут…

Кузен подошел к нам. Остановился. Ростом он был заметно сильно больше двух метров, а меня выше на целую голову.

— Привет! Я Финбарр! Говорят, что мы одного нашего кузена дожидаемся, все никак не доберется сюда из Германии. А говорят, что немцы — пунктуальны.

У Финбарра был густой громкий бас. И расслышали его прекрасно во всем зале.

— Да такого никогда не было, чтобы немцы приходили вовремя, они всегда опаздывают, — я попытался выправить ситуацию самоиронией, выпустив девушек. — Чертовы колбасники.

— Это точно, — засмеялся Финбарр. — А вы слышали, что он оказывается черный маг?

— Господи, что опять несет этот дурак? — расслышал я со стороны левой толпы.

Девушки уставились на меня с изумлением. Но Финбарр не заметил, продолжил смеяться. А потом я наблюдал как меняется выражение его лица, когда он увидел, как моя улыбка исчезла, уступив место недоброму оскалу. Его смех стих. Зато смех со стороны детишек дяди все разрастался.

В глазах Финбарра отразилось непонимание, растерянность и смущение.

— Ты тоже оборотень? — недоверчиво пробасил он.

— Я таких как ты ем на завтрак, — сказал я жестко уже больше не усмехаясь.

Он вытаращил глаза. А вокруг уже грянул смех. И только сестры Даллана сидели с мрачными выражениями лица. Тетя, которая теперь носила фамилию Лехри, сидела, закрыв лицо ладонями, пылая от стыда.

— Оборотень и черный маг! — хохотали детишки Даллана.

А потом резко наступила мертвая тишина. Моя рука с черным паспортом была высоко поднята вверх.

Желтые глаза Финбарра сделались круглыми как пуговицы. До него наконец дошло, кто перед ним.

— Пойдем-ка прогуляемся, кузен. Простите, девушки.

Я глянул на ошарашенных кузин. В сторону теток я решил лучше не смотреть.

Мы вышли с Финбарром в коридор. Оборотень смотрел на меня растерянно.

— Кажется, я что-то не то ляпнул, — произнес он.

— Точно, — я смотрел на него, потом протянул руку. — Эгихард Райнер-Наэр. Для друзей просто Харди.

Финбарр глядел на меня недоверчиво. Потом пожал руку.

— Ты не сердишься?

— Сержусь. Кто тебе сказал, что я черный маг?

— Дядя Даллан…

— Когда я был у него днем, он был про это не в курсе. Когда он тебе сказал?

— Час назад… Так остальные не знали? И ты хотел это скрыть?

Все-таки он вполне соображал. Небезнадежен.

— Именно так.

— Ты мог бы не показывать свой паспорт.

— Мне не понравилось, что над тобой смеялись. А заодно и надо мной тоже. Кстати, я читал, что оборотни физически сильнее людей. Ты мог им всем надрать задницы.

— Они же родственники. Ну немного глупые, что с них, людей взять, — он поморщился.

Я выделил из его слов очередную ступень презрения. Высшие маги презирают темных. Темные презирают оборотней. Оборотни презирают людей. Люди презирают магов. Круг замкнулся?

— Да, пожалуй, глупые, — согласился я с ним. — Я на их месте никогда не стал бы смеяться над оборотнем.

— Спасибо, Харди! — он ощутимо хлопнул меня по плечу. — Ты первый кто не чувствует ко мне презрения. И… искренен.

Я уставился на него с удивлением. Потом вспомнил кое-что, что прочел в книгах, что они оборотни легко определяют эмоции по запаху.

— Ты читаешь это всё по запахам?

— Да. А… Прости что спрашиваю, но… Ты правда думал заняться сексом с кузинами? Мне не померещилось?

Я закашлялся.

— Проклятье, Финбарр…

— И с обоими сразу?

— Я не буду с тобой обсуждать подобное. Тебе очень рекомендую завести хотя бы одну девушку для начала.

— Я не могу. Мы же моногамны…

— То есть сразу жену придется завести? Сочувствую.

— Да нет, наоборот, это хорошо.

Я стоял и смотрел на него снизу вверх и думал, что теперь с ним делать. Была у меня одна идея насчет него. Но то, что он прочитал мои эмоции, мне не понравилось. С людьми я давно наловчился, что они видели только то, что желал я сам. А вот с оборотнем это была или слишком сложная или вовсе нерешаемвая задача. Впрочем, попробовать стоило.

И хорошо, что я оставил серебряные патроны в своей комнате. А то бы их он точно почуял.

— Вернемся? — спросил Финбарр.

— Нет, пойдем на улице пройдемся.

Мы вышли из дома и направились вдоль дома. За ночным садом в свете убывающей луны виднелись руины.

— Ты не сильно обиделся на немца?

— Моя мать ирландка, отец — фриз.

Последнее Финбарру ни о чем не говорило.

— Фризия была когда-то независима, располагалась вдоль берега Северного моря.

— Теперь понятно.

— Ты раньше был знаком с нашим дядей? — спросил я. — Или тоже как и я увидел его впервые?

— Не видел его раньше. Мама говорила, что с тех пор как она ушла в род Лехри, он и не вспоминал о ней. Считал что это позор для семьи Наэр. Но наш род, Лехри, самый многочисленный и сильный в Ирландии. И самый достойный мог бы стать королем.

— В каком смысле?

— Королем оборотней, разумеется. У нас очень знатный род.

Я шел рядом с Финбарром переваривая новую информацию. Знатный род и дядя хочет избавиться от такого родственника? Точнее, хочет, чтобы я это сделал. Многочисленные родственники из рода Лехри конечно поймут, простят и мстить не будут.

— Харди, а…

Я глянул на кузена и тот почему-то смущенно смолк, не договорив.

— Что?

— Ничего, забудь.

Он помотал головой.

— Говори уже.

— В вашем роду точно не было оборотней?

— Из-за чего ты спрашиваешь? Уже второй раз причем.

— Ну… Это сложно объяснить. Это чисто оборотнические вещи. Мы по запаху и мимике определяем иерархию.

— От меня что — псиной несет? — удивился я и увидел как он оскорблено на меня глянул, поморгал глазами, потом едва улыбнулся.

— А, я понял. Ты опять шутишь, да?

— Да.

— Я чувствую, что ты все-таки… еще обижаешься что ли… хотя нет, это что-то другое, — он потянул носом, несколько мгновений соображал, потом улыбнулся. — Вы виски пили. Неплохой. А хочешь, съездим в Корк, я тебя угощу самым лучшим?

Внезапно. Я посмотрел на Финбарра. Может, он просто притворяется дурачком? А на самом деле…

Мне пришло в голову, что Даллан вполне мог «заказать» Финбарру меня. Или вообще стравить всех родственников, посмотреть как все друг-друга поубивают ради несуществующего наследства, а самому выйти чистеньким. А что, вполне себе неплохой план.

Я прикрыл глаза. Опять паранойя накатила, черт бы ее побрал.

— Поехали, — сказал я.

Загрузка...