Глава 6

Первый полицейский поднял на меня карабин. Вот приплыли за наследством, так приплыли. Не скажу, что я был удивлен словами про уничтожение чёрных магов, скорее тем, что печать, вопреки заверениям директора округа Эмден, не произвела «магического» воздействия…

— Нас ни о чём подобном ваши коллеги из пограничной службы фризских островов не предупредили, — заметил я. — Кроме того…

Мне показалось, что они меня не дослушают и применят оружие.

— Эгихард пустышка! У него нет магической силы! — выпалила тетя поспешно.

Лица полицейских в очередной раз вытянулись от удивления.

— У него документ чёрного мага! Такой пустым не выдают! — полицейские не сводили с меня напряженных взглядов.

Я негромко кашлянул.

— Кроме того… — решил я завершить прерванную фразу. — Хочу напомнить, что мы иностранные граждане, и если вы начнете действовать по своим инструкциям, без учета вышеупомянутых обстоятельств, это может вызвать у вас большие затруднения с объяснениями нашим службам.

— Проклятье, — ругнулся первый сквозь зубы. — Я никогда не видел подобные документы и надеялся их вообще не увидеть…

— Посмотри, может быть, там ещё что-то написано? — сказал его коллега, держа меня на прицеле.

Один продолжал следить за нами, другой вернулся к первой странице.

— Эгихард Райнер-Наэр… Наэр?

Полицейские быстро переглянулись.

— Вы — не родственник Даллана Наэра?

В голове промелькнуло — хорошо ли сейчас будет признаться в родстве, или это еще больше усугубит ситуацию. Глянул внимательнее на выражения лиц.

— Он мой дядя. Я получил извещение, что он при смерти и просьбу приехать попрощаться.

Полицейские вновь переглянулись с еще большим недоумением.

— Извещение при себе?

— Да.

Я извлек конверт из куртки и протянул полицейскому. Он взял письмо, а на его ладонь перекатилась пара золотых монет.

— Это что? — полицейские уставились на меня.

— Это золотые марки Фризской магической гильдии. Девяносто девятипроцентное золото.

— То есть — взятка?

— Компенсация за стресс и причиненные неудобства, — я заговорил деловым тоном, каким обычно договаривался с покупателями о продаже лошадей, когда им казалось, что цена завышена. — Письмо больше недели, на дорогу ушло много дней, и возможно, я приехал слишком поздно. Вероятно, лучшим решением ситуации будет, если мы с тётей сядем на ту же лодку и отправимся домой. Чтобы вам лишних проблем не создавать.

Первый полицейский читал письмо. Потом передал второму.

— Должен вам сообщить, что ваш дядюшка в добром здравии, — сообщил первый полицейский. — Более того, отправляя вам это письмо, — если, конечно, это не подделка, — он прекрасно знал о законе про чёрных магов. Он ведь знал, что вы — чёрный маг?

— Боюсь, что не знал. Это информация только для полиции, — заметил я. — Моим родственникам об этом знать не нужно.

Полицейские стояли, задумавшись. Монеты, между тем, уже исчезли у одного из них в кармане.

— У вашего дяди, кстати, абсолютно идеальная репутация, несмотря на то, что он является тёмным магом. Для выяснения заедем к нему в замок и узнаем, не поддельное ли это письмо. Учитывая обстоятельств, вынужден буду на вас обоих надеть наручники.

Я наткнулся на взгляд Цецилии. Ей точно предложение полицейского не понравилось. Наверное, она готова была сейчас выложить еще несколько монет, лишь бы мы немедленно выпутались из сложившейся ситуации. Уже даже руку в свою сумочку запустила. Я подумал, могла ли она со своей колдовской силой что-то предпринять, если «волшебная» сила золота не сработает? Но тётушка глянула на меня и передумала давать очередную взятку.

— Повернитесь спиной.

На нас надели наручники. Впрочем, видно было, что ситуация действительно была нестандартной и оба полицейских были растеряны.

— Берегите голову.

Усаживая нас на заднее сидение, нам мягко надавили на плечи, явно старясь оставаться деликатными. Неужели из-за уважения к моему дяде? Наши чемоданы положили в багажник. Машина тронулась, пристань осталась позади и мы поехали по улицам Корка.

— Вот уж не думал, что родина моей матери так гостеприимно меня встретит, — негромко заметил я, снова перейдя на гэльский, глядя в окно на пролетавшие мимо здания.

— Возможно, у вас завелся недоброжелатель, — полицейский продолжал изучать мой паспорт. — Согласно отметкам, вы вполне добропорядочный гражданин. Даже приносящий пользу человеческому обществу, несмотря на свое происхождение.

Я благоразумно промолчал.

Минут через двадцать, выехав загород, мы добрались до места. Я увидел серые руины замка, возвышающиеся над обширными садовыми угодьями.

— Это…

— Замок Бларни, много столетий стоит полуразрушенный. Ваш дядя проживает в особняке Бларни-хаус по-соседству с руинами. Впрочем, особняк сам вполне смахивает на замок.

Бларни-хаус оказался огромным серокаменным четырехэтажным особняком в викторианском стиле с круглыми башнями, миниатюрными навесными башенками под самой крышей и высокими дымоходами. Вокруг располагался ухоженный сад, да и сам особняк находился в отличном состоянии. Машина замерла у парадного входа.

— Подождите пока здесь.

Первый полицейский кивнул второму, чтобы охранял нас, а сам вышел с извещением из машины и скрылся особняке.

Через десят минут он вернулся. Открыл двери, держа в руках ключи от наручников, снял их нам прямо в салоне. Мы вышли из машины уже свободными. Цецилия терла покрасневшие запястья. Полицейский глянул на мои, на которых следов не осталось, отдал паспорт.

— Повезло. У тех, у кого есть магия, они вызывают что-то вроде аллергии.

— Что вам сказали? — спросил я.

— Даллан подтвердил, что приглашал вас. Сам объяснит, почему таким «оригинальным» способом. Про ваш паспорт решил ему не говорить, чтобы не расстраивать. Он очень хороший человек, — полицейский вернул мне паспорт. — Внутри стоит отметка, что вам в стране разрешено оставаться еще три недели. Большая просьба, из дома дяди не отлучаться и уведомлять нас в противном случае, чтобы мы знали, где вы находитесь. Всего хорошего.

Они уехали. Цецилия вздохнула с облегчением. Я же смотрел на флагшток, на котором трепетало знамя с весьма странным гербом. Цецилия проследила мой взгляд.

— Что это?

— Видимо модернизированный герб рода Наэр.

На белом фоне была изображена золотая чаша, вокруг которой обвилась зеленая змея, держащая в пасти веточку вереска.

— Знаешь, что это мне напоминает? — спросила Цецилия.

— Всемирную организацию здравоохранения? — догадался я.

Тётя кивнула. Из дома, между тем, вышли двое мужчин, судя по одежде, из обслуги. Один подхватил наш багаж и потащил внутрь.

— Господин Райнер-Наэр, следуйте за мной, — произнес второй. — А ваша тетя пусть за моим сотрудником идет.

Мы вошли внутрь. Обстановка внутри дома была соответствующая. Мраморные плитка и лестница, ковры, вычурная антикварная мебель, тяжелые бархатные портьеры на окнах, стены, обшитые деревом до половины, с орнаментальными обоями выше, хрустальные люстры и светильники с позолотой. Слуга с чемоданами направился куда-то дальше из холла по коридору, и Цецилия, бросив на меня многозначительный взгляд, заторопилась за ним.

Мы же с провожатым поднялись по лестнице на второй этаж. Прошли несколько залов, образующих анфиладу. В конце ее провожатый открыл единственные затворенные двери и знаком пригласил войти.

Я прошел в огромный кабинет. Двери мягко стукнули за моей спиной. Ко мне обернулся облеченный в темно-серую визитку, черный жилет и серые штаны человек. Среднего роста, худощавый и черноволосый. Болотного цвета глаза его широко распахнулись, когда он оглядел меня.

— Нет, сестры надо мной словно издеваются! — сказал он на гэльском, всплеснув руками. — Это уже ни в какие ворота…

Он подошел к столу, подхватил хрустальный графин, плеснул себе в стакан. Потом, глянул на меня.

— Будешь?

— После всего, что произошло, пожалуй, да, — произнес я удивленный таким странным началом нашего знакомства. — Главное, чтобы вы туда яду не насыпали.

Дядя, потянувшийся за вторым стаканом на полке, замер, резко обернулся ко мне, оглядел еще раз с головы до ног. Потом хмыкнув, налил и знаком приказал подойти.

— Эгихард… — он покачал головой. — Ты одежду сам подбирал? Или твоя опекунша?

Я глянул на себя, не понимая, что не так.

— Вы про белую рубашку? И светлый костюм? Сам. И наверное хорошо, что я нарушаю какие-то сложившиеся стереотипы, людей не так нервирует.

— На гэльском говоришь без малейшего акцента, удивительно. Мать с тобой дома разговаривала?

Я обратил на него потяжелевший взгляд.

— Да, я знаю, что у тебя проблемы с воспоминаниями, но вдруг ты что-то помнишь.

— Вы откуда знаете про мои проблемы?

— Твоя опекунша пару раз писала мне. Лет пять назад. Просила денег на восстановление твоего дома. Ушлая дама, надо заметить. Денег она не получила, зато я кое-что узнал. Так что ты помнишь, Эгихард?

Разговор стал походить на какой-то допрос и я подумал, что пора брать инициативу в свои руки. Тем более, что у меня у самого было вопросов хоть отбавляй. А уж если показать дядюшке мой новый паспорт, ситуация так и вовсе резко измениться. Но с этим я решил пока повременить.

— Пять дней назад, в канун моего совершеннолетия, кто-то подослал заколдованного жеребца в мой племенной табун. Агишку. Он взбаламутил всех лошадей, убил вожака и увел всех остальных в море. А еще… он произнес заклятие, приказав одному из околдованных коней утопить меня. Ничего не хотите рассказать, дядя?

В это время снаружи раздался жуткий странный вой. Я, содрогнувшись, уставился на окно. Кожу продрало морозом.

— Ты что-то услышал? — Далан, нахмурившись, пристально глядел на меня.

— Вой. Словно… — я запнулся, уставился в изумлении на дядю.

— Банши, — подтвердил он и уселся за стол в кожаное кресло. — Жаль что у тебя нет магического дара, Эгихард…

— Объясните, что уже происходит. Полицейские сказали, что вы в добром здравии. Это я и сам вижу. К чему было послание о вашей скорой смерти?

— Это долго объяснять и… непросто.

— Я готов это выслушать.

Дядя покусывал губы, словно принимал сложное решение.

— Времена изменились. Человечество стоит на пороге огромного технического прогресса.

— Давно уже. Люди уже двадцать лет как летают в космос. Что не мешает им по-средневековому охотиться на ведьм и колдунов.

— По сравнению с тем, что будет дальше, в ближайшем будущем, это ерунда. И если ты вдруг считаешь, что это нас не касается… Еще как касается! Многие ученые, физики и химики, были магами. Очень слабыми, с непробужденной силой или такими же как ты, пустышками. Но у них был определенный склад мышления, сильно развитая интуиция. Они, сами того не зная, толкали человечество к прогрессу. Мы пожинаем теперь эти плоды.

— Это где-то записано, или это ваша теория? — поинтересовался я.

— Мне понятен свой скепсис, но… Во-первых на домашнем обучении вряд ли тебе были доступны все книги по магической истории. И во-вторых, живя в определенной изоляции, ты не в курсе, что сейчас происходит. В мире магии нет единства. Высшие маги всегда относились к нам свысока, считали ничтожествами, диктовали свои условия. Но теперь всё очень скоро поменяется. Я нашел способ урезонить этих гордецов. Наука поставит их на место, а их магия обратится против них.

Я смотрел на него с непониманием и даже подумал, не сошел ли он с ума.

— Я разработал специальные устройства. Которые действуют как ограничитель магии. Не позволяют ею пользоваться. Например, магические наручники. Пока только прототипы, хорошо действуют на низших магов. Но, ничего, для высших тоже скоро разработают.

По спине у меня стал расползаться холод. За окном вдруг снова завыла банши. Тоскливо и отчаянно, как заблудившаяся на болотах выпь.

— Вы занимаетесь разработками… для магической полиции? — произнес я потрясенно.

— Я и еще пара моих друзей. Мы — основатели. Когда ты слабый маг, обладатель серого паспорта — ты как крыса. Вроде незаметный, но как только тебя увидят, сразу выражают на лице отвращение.

— Вы про высших сейчас? Чем они вам насолили?

— Ты это говоришь, потому что никогда ни с кем из них не сталкивался. Хотя, кто знает? Много раз ты задавал себе вопрос, кто убил твою семью, Эгихард?

Я молчал.

— Считаешь, что они не стали бы мараться? До этого момента ты вовсе не казался мне наивным, племянник.

Он долил в свой опустевший стакан, посмотрел на мой, к которому я не притронулся.

— Яда там нет. За твое здоровье. И садись, уже наконец.

Он кивнул мне на кресло напротив. Я чуть отпил из стакана и сел.

— Десять лет назад я еще жил в старой крошечной квартире на окраине, погрузившись в науку. Теперь я живу здесь, — он показал рукой вокруг. — Руины замка тоже мне принадлежат — они мне показались живописными. И это только начало. В Корке работает огромный комплекс по производству антимагического оборудования. В Дублине мои друзья работают в специальной секретной лаборатории. Правительство выделило на все огромные деньги.

— Зачем?

— Ты не понимаешь? Они боятся. Люди боятся. Когда они поняли, на что способны высшие. И что они делали. Какой силой и властью они обладают, как влияют на политику. Точнее влияли. Больше этого не будет.

— Вы не боитесь, что про вас узнают?

— Нет. Официально мое нынешнее состояние — это от огромной сети аптек «Волшебный вереск», где продаются лечебные травы. Никакой магии, хотя на меня работает огромный штат ведьм-травниц. Как прикрытие сработало отлично. Полицейские, что проводили тебя сюда, не в курсе про мою настоящую деятельность. Считают меня отличным лекарем, сами от многого излечились. Но есть и те, которые, конечно знают, кто я на самом деле. И мне надо максимально обелить свое происхождение.

Он сделал паузу, пытливо смотря на меня, видимо ожидая, что я уже догадался, каким способом обелить. Но я молчал, ожидания продолжения.

— В молодости я не особо задумывался. У меня теперь около пятнадцати незаконнорожденных детей. Несколько племянников. Из пятерых сестер осталось трое. У всех них темная кровь, плохая репутация.

— Вы что — своих детей и сестер… — я смолк. — Ничего не хотите рассказать про канун моего совершеннолетия? После услышанного можно вполне решить, что убить меня хотели вы.

— Ты так уверен?

— Готов поспорить на вычеркнутое мое имя из вашего завещания, — произнес я. — Если оно, конечно, существует.

Даллан захохотал.

— Сестры и их дочери — все слабые ведьмы. Толку от них никакого, что они есть, что их нет… Все мои дети — пустышки, Эгихард, как и ты. Зная свою сестру, вряд ли твое появление на свет ее обрадовало. И, может быть, хорошо, что ты ничего не помнишь из своего детства. Впрочем, дело даже не в магии. Дело в обычных талантах и способностях. Ты, меня честно говоря, приятно удивил.

— Тем, что не умер, когда вы этого пожелали?

Даллан помолчал и, сделав глоток, снова уставил на меня своего болотного цвета глаза.

— Нет. Смысла тебя убивать у меня не было никакого, поскольку ты живешь не в Ирландии. Но это не значит, что тебе не стоит меня опасаться. Ты теперь достаточно много узнал. И если не примешь мое предложение, тебе придется плохо, дорогой племянник.

Я смотрел на дядю с непроницаемым лицом. Вот и дошло до прямых угроз. Разговор, проходивший на грани пропасти, похоже, все-таки заканчивался падением в нее. Как в моем проклятом сне. Хотя в данном случае в пропасть угодил дядя. Только он об этом еще не знал.

— Не имея возможности колдовать, ты просто создан, чтобы заниматься тем же что и я, — продолжил между тем Даллан. — Ты обладатель серого паспорта, Эгихард. У тебя вообще не должно быть никаких вопросов к совести и морали. Задай себе вопрос, кто-то из людей вызывал хоть раз добрые чувства?

— Нет, — ответил я и подумал, что родственники у меня добрых чувств тем более не вызывают, особенно те, кто решил, что мне можно угрожать или что моя смерть увеличит их долю в завещании. — Но вы же сейчас на людей работаете, ради их блага.

— Нет-нет-нет, я работаю для своего блага, за счет людских фобий и предрассудков. И если ты еще сомневаешься на счет того, как можно пойти против высших магов, я обязательно устрою тебе встречу с некоторыми из них, чтобы ты наконец понял все об этих ублюдках. Ну так что?

— Я сейчас должен ответить? Времени подумать не дадите?

— Нет. Более того, ты должен будешь доказать мне свою лояльность.

Он открыл ящик стола, что-то взял там и положил передо мной два патрона.

— Это что?

— Моя младшая сестра сошла с ума и ушла в семью оборотней. Она и сама теперь оборотень. Позор нашему роду…

— Вы только недавно говорили, что для высших мы как крысы, — заметил я.

— Но все мы маги. А оборотни — это другое!

— Как скажете, — я равнодушно пожал плечами, ожидая продолжения.

— Мою сестру, твою тетку, трогать не надо. А вот ее сына надо убрать. Стрелять умеешь? Одной серебряной пули в сердце будет достаточно. Но даю две на всякий случай.

— Вы меня за идиота, кажется, держите.

Даллан усмехнулся, снова полез в ящик стола. Извлек какой-то лист, положил передо мной рядом с пулями.

— Охотничье разрешение на убийство оборотня. Имя стоит.

Я взял лист, прочел.

— Финбарр Лехри?

— Твой кузен, примерно твой ровесник, старше года на чнтыре, наверное. Здоровый, выше тебя. Узнаешь легко — такой же белобрысый как ты, — Даллан снова глянул на цвет моих волос, которые видимо разрушали только одним своим видом картину о темном маге, и даже возвел очи к потолку. — У тебя три дня, начиная с сегодняшнего. Сделай так, чтобы никто ничего не заподозрил. Особенно моя сестра.

Я взял патроны, взвесил на ладони.

— А ружье?

— В особняке много висит по стенам. Все в рабочем состоянии. Найди, что тебе по душе.

— С остальными вашими родственниками что? — спросил я.

— Не было лучшего способа собрать всех под одной крышей, чем история с завещанием, — Даллан усмехнулся. — Я ждал пока все соберутся. Ты сегодня приехал последним. Все в сборе.

— Значит, вы все же хотели меня убить, раз прислали приглашение, — произнес я.

— Теперь передумал, — дядя пожал плечами. — Не разочаруй меня, племянник.

— Милое признание. Так что же вы собираетесь делать с остальными?

— Хочешь, чтобы я тебе доверял, Эгихард, закончи с оборотнем. После этого продолжим разговор о твоих перспективах.

Я поднялся. Бросил патроны в карман пиджака. Можно было бы дожать дядю, то но тогда бы пришлось раскрывать карты и я решил с этим обождать и прежде осмотреться.

Я вышел из кабинета. Провожатый, что дожидался у входа, повел обратно.

Я шел за ним, погрузившись в мрачные мысли и проклиная дядю и всех моих остальных родственников.

Навстречу шел какой-то человек, но я, не обратив внимания, прошел мимо, не взглянув на него.

— Черный маг? — раздался вдруг позади удивленный голос. — Не может быть…

Голос был негромкий с какой-то неприятной хрипотцой. Я невольно остановился, обернувшись, взглянул в раздражении на незнакомца.

— У меня что — на лбу что-то написано? — произнес я.

Незнакомец остановился метрах в пяти от меня. Был одет в черный костюм и черный, распахнутый виниловый плащ. Голубые, чуть навыкате глаза напоминали глаза дохлой, выброшенной во время шторма на берег рыбы.

— Как интересно, — продолжил между тем незнакомец, оглядывая меня как некую достопримечательность.

— Вы кто? — спросил я. — Очень надеюсь, что вы не мой родственник.

— Я коллега Даллана. А вы… Неужели его племянник? Но…

— Мистер Салливан, вы ошиблись, — встрял в разговор мой провожатый. — В роду Наэров никогда не было черных магов.

— Хм, да, действительно, что это мне вдруг примерещилось… — незнакомец покачал головой. — Но я с вами с интересом пообщался бы, юноша… Как ваше имя?

— Вряд ли найду для вас время, — отрезал я. — У меня сейчас очень много срочных дел.

Незнакомец чуть криво усмехнулся, чуть склонил голову, словно в знак понимания. Развернулся и зашагал прочь. Я смотрел ему в след и не мог понять, что мне так в нем не понравилось.

Снова раздался вой. Замерев, я закрыл на миг глаза, ощутив лед внутри, перед внутренним взором снова предстала пропасть, в которую я падал.

Я открыл глаза, шагнул к окну и увидел ее…

Загрузка...