Глава 22

С разных концов столовой, бряцая доспехами, рыцари двинулись навстречу друг другу. От их тяжелой поступи трещал и ломался паркет. Манекены шли по двое в ряд, с мечами наизготовку. Где-то в середине комнаты первые две пары сшиблись. Охнул позади меня вернувшийся Нокер: видимо уже представил, какой разгром тут будет после битвы и сколько придется чинить. Я быстро оглянулся, посмотрел мельком на Цецилию и Финбарра, стоявших за моей спиной и зажавших от грохота ладонями уши. Твари из Гретзильского болота, недовольно запищав, сквозанули прочь в спальню.

Я вернул свое внимание к битве, произнося команды для двух первых рыцарей. Но воины Маргарете напирали, безостановочно нанося удары. На моих рыцарях смяло забрала, полетели прочь наплечники, наручи и латные рукавицы, а следом — щепки от дерева.

Смотря, как Маргарете атакует, я подумал, что похоже за те два года, пока мы не виделись, она освоила еще и фехтование, в том числе историческое. Что только она ни делала, чтобы выглядеть достойнее своих братьев и чтобы на нее наконец обратил внимание ее отец, старый герцог! Но похоже и фехтование ей тоже никак не помогло. Герцог умер, а Маргарете осталась с кучей навыков, которые ей бы больше никогда в жизни не пригодились. Хотя…

В сторону отлетел железный воротник моего правого рыцаря, а следом в воздухе пронеслась деревянная голова манекена, с которой через миг отвалился шлем и, громыхая, покатился по паркету.

Ноткер издал стон, видя какие царапины появляются на полу. Да и не только царапины. Рыцари, напирая друг на друга, сдирали паркет железными башмаками — во все стороны брызнули наборные дощечки.

Моя нечаянная супруга между тем крошила рыцарей в капусту, а я сделал вид, что с трудом отбиваюсь и нахожусь на грани бешенства. Это подстегивало ее и раззадоривало еще больше. Нет, я не собирался сдаваться, решив всего лишь наблюдать за тактикой ее боя. К тому же Маргарете сперва бросила в бой лучших, а я сделал все наоборот, оставив лучших на финал.

На пол сыпались оторванные части доспехов, деревянные обрубки рук и ног, катились головы. В бою мы разбили пару витражных окон и через них стало заметать снег. Пара брошенных об стену манекенов проломили там деревянные панели и обрушили с потолка часть штукатурки и люстру — хрустальные стекляшки разлетелись по всей комнате.

В итоге из моих рыцарей остался один — деревянный болван из черного дерева, из доспехов на котором имелся только шлем, а из оружия — моргенштерн. У Маргарете остались трое рыцарей, со смятыми нагрудными пластинами, порванной кольчугой, двое остались однорукими, третий без головы, но все еще способный драться.

— Сдавайся, Харди! — выкрикнула Маргарете.

— Может, наоборот? — поинтересовался я.

— На что ты рассчитываешь? Сейчас от твоего деревянного болванчика ничего не останется.

Ее рыцари ударили одновременно. Мечи застряли в черном дереве и воины Маргарете так и не смогли их вытащить. Мой манекен шарахнул по центральному рыцарю моргеншерном. Тяжелый, увесистый набалдашник взорвался, вырвавшееся из него пламя превратило рыцарей Маргарете в горящие синим колдовским пламенем факелы. На паркет потек расплавленный метал.

— Ваша Светлость! — голос у кобольда, раздавшийся за моей спиной, был такой, словно того самого только что сразили наповал.

Но я подождал еще несколько секунд до тех пор, пока у моего невредимого болвана не осталась лужа расплавленного металла и только после этого произнес заклинание, предотвращающее пожар.

После этого я посмотрел на Маргарете и сдержанно улыбнулся.

— Это нечестно! — воскликнула она.

— Я так не думаю. Ты сама отобрала себе воинов. Лучших, на твой взгляд, не так ли? Так что, до скорой встречи, Гретке, — я, прищурив глаза в усмешке, послал ей воздушный поцелуй и махнул рукой, прощаясь.

Маргарете побледнела, кусая от досады губы.

— Я хотела бы отыграться. Когда?

— Нет-нет-нет, об этом мы не договаривались. Никакого реванша, — я рассеял защиту и глянул на кобольда, стоящего позади меня, потрясенного масштабами разгрома и, казалось, находящегося на грани обморока. — Нокер, справитесь?

Тот, очнувшись, глянул на меня ошалелыми глазами.

— Разумеется, Ваша Светлость. Даже доспехи обратно соберем. Кроме последних трех расплавившихся, простите. А… больше у вас тут ничто не взрывается?

— Честно говоря не помню. Но вроде бы нет, — я улыбнулся и перевел взгляд на Маделиф.

Она, поняла без слов, что-то сказала остальным. Маги увели Маргарете, а волшебница, осторожно пробираясь через груды железа и обломков, подошла ко мне.

— Эгихард?

— Вы меня уверяли, что брак — формальность и это нужно для спасения независимости Фризии. Не понимаю вашей настойчивости по поводу Маргарете. Совсем недавно вы готовы были ее уничтожить.

— Но она больше не суккуб.

— Это не отменяет нашей договоренности, так что избавьте меня от ее общества. Я сам решу, когда захочу с ней… встретиться. Кроме официальных встреч.

Ноткер тем времен позвал остальных кобольдов и вокруг нас дружно застучала молоточками — часть занялась восстановлением доспехов, а часть паркетом. Ноткер «чинил» окна, магией восстанавливая витражи.

Маделиф смотрела на меня, раздумывая.

— И все-таки — на Маргарете есть твое проклятие?

— Нет.

— Тогда как объяснить то, что с ней происходит?

Я пожал плечами.

— У Карлфрида есть одно предположение, — произнесла Маделиф. — Это называется драконья метка. Магическая, невидимая никому печать, обозначающая собственность.

— Собственность? — переспросил я.

— Да, в том числе и живую. Карлфрид предположил, что ты пометил Маргарете как свою собственность.

— Это с моей отшибленной два года назад памятью о том, кто я? Хотя, любопытная теория, конечно. Надо на ком-нибудь попробовать.

— Ты мог сделать это интуитивно, — заметила Маделиф.

Я поморщился.

— Хорошо, в следующую нашу встречу я присмотрюсь к ней повнимательнее, — я взглянул на часы. — Уже вечер. В Хайдельберг поедете? Или можете тут все переночевать, Ноткер вам подберет комнаты.

— Спасибо за приглашение, но мы все же уедем, — Маделиф однако медлила уходить. — Эгихард, ты ничего не хочешь рассказать про Карлфрида?

— С чего вы взяли?

— Твое отношение к нему весьма неоднозначно. Разделение его имени, частями которого ты назвал болотных тварей, говорит о дуальности, а это означает, что он, возможно, играет не только за Фризию.

— Карлфрид не предатель, если вы сейчас об этом. Это его «драконопоклонение» служит причиной подобных издевательств. Простите, не смог удержаться. Но, мне интересно, чтобы вы сделали, если бы нашли предателя в своей Гильдии? Не важно, Карлфрид это был бы или другой светлый высший.

Маделиф, помрачнев, задумалась.

— Все зависит от степени вины. Изгнание, заключение под стражу, смерть.

— Даже смерть? — удивился я.

— Если предательство повлекло собой жертвы, то да. Подобного в истории еще не случалось. Однако в своде законов это прописано.

— Понятно.

— Что ж, тогда мы уезжаем. До завтра, Ваша Светлость, — сдержанно попрощалась Маделиф и мне показалось, что мои слова про Карлфрида ее не совсем убедили.

Я повернулся к родственникам. Цецилия сначала хотела что-то сказать, но глянув на меня, решила промолчать.

— Мы пойдем, Харди, — сказал Финбарр с усмешкой квнув на трудящихся кобольдов. — Спокойной ночи?

— Сейчас их прерву до завтра. Пусть без меня тут гремят. Зверюг забери только, Барри.

— Что-то мне кажется, что им понравилось в твоей ванной.

Мы прошли через спальню и увидели свернувшихся на мраморных плитах болотных тварей точно под душевой лейкой: видимо чувствовали что совсем рядом источник воды.

Финбарр взялся за ошейники и они на него недовольно зашипели. Я отдал тварям несколько приказаний и они, виновато лизнув Финбарру ладони, все же послушно отправились за кузеном.

Тетушка, пожелав спокойной ночи, ушла вместе с Финбарром. Я подошел к разбитому окну, выглянул наружу. Внизу, во внутреннем дворе фризские маги сели в машины и поехали прочь. Я дождался, пока Ноткер закончит восстанавливать витражи, прервал работу кобольдов и отправил всех отдыхать. Да и самому надо было выспаться перед завтрашним днем.

Утром, приняв душ, одевшись и позавтракав, я позвал кобольдов, чтобы они продолжили ремонт комнаты, пока меня не будет. Приказав Ноткеру меня сопровождать, я направился вниз. У выхода из замка обнаружилась тетушка. Мне показалось, что специально дожидалась. Увидев меня, Цецилия улыбнулась, а я рассмеялся.

— Как мало надо для вашего хорошего настроения, — заметил я. — Всего лишь надеть черный костюм.

— Тебе идет, Эгихард.

— Как бы то ни было, не надейтесь, что я буду часто появляться в таком виде. Только на официальных встречах.

Цецилия с улыбкой покивала и, пожелав удачи, ушла.

Я сел в «Бронко». Ноткер, вновь попросив разрешения, переместился прямиком в Хайдельберг. Я через несколько минут, применив заклинание перемещения, так же оказался оказался там и вскоре остановился на автостоянке Гильдии. У входа меня уже дожидался Ульрих Адельман. Маг уставился на меня, но ничего не сказал.

Мы прошли в зал Совета, где уже находились остальные главы Гильдий и фризские маги. В зале висел аромат кофе и велся негромкий разговор. При моем появлении все смолкли.

— Вы специально так оделись, Ваша Светлость? — спросил Базилиус Прегиль. — Мне казалось, вам прежде нравилось нарушать стереотипы.

— Так и есть, но сегодня особенный день.

— Не совсем понимаю, — заметил Прегиль.

Я молча уселся в свободное кресло, всем видом показывая, что я не собираюсь утруждать себя какими-либо объяснениями. Базилиус вздохнул, потом передал мне папку.

— Господин Адельман вчера собрал с прессы вопросы, которые вам будут задавать. Хотя, от неожиданных, я думаю, мы все же не застрахованы. Ознакомьтесь. Те, что нам показались провокационными и неудобными, мы подчеркнули красным.

Я открыл папку, пробежал по страницам. Никакого открытия не сделал. Все вопросы были предсказуемы. Увидев, что я закончил, прокашлялся глава австрийской Гильдии.

— И еще у нас, как мне кажется есть одна проблема. Я про Чистослава Черного. Сейчас мы представим вас как Черного мага. Но даже все «обоснования», почему Объединенный Совет Гильдий взял вас под свое крыло, будут звучать неубедительно.

— Вы сейчас о чем? — спросила Маделиф.

— Чистослав Черный знает, что за кровь течет в венах господина Райнера-Наэра. И если он решит нам навредить, он предаст это огласке.

— Вы хотите, чтобы мы сработали на упреждение и сказали, что Его Светлость — носитель драконьей крови? — нахмурившись поинтересовался Адельман.

— Всего лишь говорю, что возможен такой вариант развития событий. И от него мы, увы, не застрахованы.

Маги стали переглядываться.

— Что вы думаете, Ваша Светлость? — спросил Прегиль.

— Решайте сами. Мне все равно.

Они принялись совещаться.

— Если Чистослав пойдет на подобный шаг, это также покажет, что в нашем Совете нет единства, — задумчиво обронила Маделиф. — Вы с ним пробовали связаться, господин Прегиль?

— Неоднократно. Но пока он игнорирует все мои послания и звонки.

— Вы всё ещё надеетесь с ним договориться? — полюбопытствовал я.

— Несмотря на всё, что он сделал, это было бы лучшим вариантом для Гильдий, — ответил Базилиус. — Я предлагаю посмотреть как пойдет пресс-конференция. И если мы увидим, что наших аргументов недостаточно, то расскажем о драконьей крови Его Светлости.

Остальные маги согласились. За полчаса до начала мы слегка перекусили и, выйдя из Гильдии, сели в автомобили. Я уселся в машину вместе с Маделиф и Карлфридом. Через три минуты они уже остановились у входа в Академию, где проводилась конференция. Площадь по-прежнему была заставлена машинами и фургонами телевизионщиков.

Перед тем как выйти из машины, я надел солнцезащитные очки. И не зря. Стоило только оказаться в поле зрения прессы, как на нас обрушились вспышки фотокамер. Мы прошли внутрь. На входе на этот раз стояла вполне внушительная охрана из магов, которые тщательно проверяли бейджи потянувшихся за нами фотографов.

Зал был забит битком. Мы прошли по узкому коридору под непрекращающиеся щелчки фотоаппаратов и поднявшийся гвалт. Я занял одно из центральных мест за столом, на котором словно рос целый лес из микрофонов. Справа от меня уселись фризские маги, слева — Адельман, Прегиль, Орель и Дагоберт.

Адельман прокашлялся, воцарилась тишина, прерываемая только щелканьем затворов.

— Жгите словом, Ульрих, — шопотом подбодрил я его.

— Итак, всем доброе утро! Позвольте начать конференцию и представить вам Его Светлость, герцога Фризии, господина Эгихарда Фрайхерра Райнера-Наэра, — сказал Адельман и, когда я кивнул в приветствии, продолжил: — Прежде чем вы сможете задать Его Светлости свои вопросы, я бы хотел сперва немного рассказать о обстановке в объединенных землях Германии, герцогства Фризии, королевства Пруссии, Швейцарии, Австрии и Богемии. Все вы уже писали о проклятии, которое было наложено на Хайдельберг. Это новость потрясла не только обычных людей, но и нас, магов. Мы внезапно столкнулись с угрозой, с которой мы не смогли справиться. И мы все признаем это с тяжелым сердцем.

Щелчки фотоаппаратов на несколько мгновений усилились, чтобы запечатлеть скорбное в этот момент лицо Адельмана. Журналисты загудели — им не терпелось узнать подробности произошедшего, посколько ни Адельман, ни кто-либо другой подробностей прессе не раскрывал. Глава Хайдельбергской Гильдии, поднял руку, призывая к тишине.

— Мы получили послание от одного из Черных магов, который угрожал проклясть нашу страну. Первой его жертвой стал Хайдельберг…

— Черный маг? Вы уверены, что он не сидит сейчас рядом с вами⁈ — выкрикнул кто-то из репортеров.

— Если бы это было так, я бы тут точно сейчас не сидел. Впрочем, как и вы, — произнес я жестко и глянул на Ульриха. — Продолжайте, господин Адельман.

После моих слов в зале мгновенно повисла тишина.

— Господин Райнер-Наэр не имеет к этому никакого отношения, — заговорил вновь Ульрих. — Он рос под присмотром моих коллег из Фризии и у него нет присущей прочим черным магам самоцели вредить человечеству.

— Откуда вы об этом знаете⁈ — опять не сдержался кто-то — в голосе смешались одновременно возмущение и страх.

— Любой из глав Гильдий сталкивался в своей жизни с черным магом. И далеко не одним. Поверьте, мы знаем.

— Всем известно, что вы делаете с черными магами, когда их находите. Как к этому отнесся господин Райнер-Наэр? И почему он избежал подобной участи?

Ульрих обвел зал мрачным взглядом.

— Крайне невежливо перебивать, — заметил Адельман. — Вчера просил вас следовать регламенту, но вы его нарушаете и устраиваете хаос.

— Пусть Его Светлость ответит на вопрос и мы вернемся к плану конференции, — заметил Прегиль.

— У меня было восемь старших братьев и сестер, все — черные маги. Случай довольно уникальный, — произнес я. — Только вот все они хотели меня убить как самого младшего и слабого, а главное — не похожего ни на одного их них. Светлые маги избавили меня от этого кошмара и я им за это весьма благодарен. Поэтому я прекрасно понимаю, почему маги Гильдий уничтожают черных магов и никакого внутреннего протеста у меня подобное не вызывает.

Журналисты стали изумленно переглядываться — этой информации обо мне им не давали. Адельман посмотрел на меня и приготовился говорить дальше, но в этот момент грянул выстрел. Кто-то истошно завизжал. Половина зала ничком упала на пол. Грохнулось на пол, разбиваясь несколько осветительных приборов. Кто-то из самых смелых безостановочно щелкал фотоаппаратом, фиксируя происходящее. Присутствующая на конференции магическая полиция бросилась к стрелявшему. Все это происходило словно в замедленной съемке. Я успел разглядеть эмоции чуть ли не на всех лицах, модель пистолета и лицо убийцы.

А потом перевел взгляд на несущуюся прямиком к моему сердцу пулю.

Загрузка...